*esprim/i PV

*esprimi

(tr)
Montri sian penson aŭ senton per paroloj, gestoj aŭ aliaj aŭdeblaj aŭ videblaj signoj: se mi volas esprimi direkton, mi uzas akuzativonZ ; liaj rigardoj esprimis teruron; esprimi koran dankonZ , sian favoronZ , opinion, deziron, ĝojon, kontentecon, doloron. VD:eldiri.
angle:
 express
beloruse:
 выражаць
ĉeĥe:
 dát najevo, projevit, projevit, projevovat, vyjádřit, vyjadřovat, vyjádřit, vyslovit, říci
france:
 exprimer (dire)
germane:
 ausdrücken, äußern
hispane:
 expresar
hungare:
 kifejez
katalune:
 expressar
perse:
 بیان کردن، ابراز کردن، اظهار کردن
pole:
 wyrażać
portugale:
 exprimir, expressar
ruse:
 выразить
slovake:
 prejaviť, vyjadriť, vysloviť
svede:
 uttrycka
ukraine:
 виражати, висловлювати

esprimo

1.
Montro de penso aŭ sento per paroloj aŭ gestoj: malĝoja esprimo kuŝis sur ŝia frunto.
2.
LIN Dirmaniero, formulo2, komplimento2: tiu esprimo estas malklara, internacie nekomprenebla; novaj esprimoj devas esti enkondukataj nur iom post iom, nerimarkeble[1].
3.
MATMatVort KOMP Sinsekvo da simboloj, indikanta matematikan aŭ programan objekton: la esprimo `a^x-2` konsistas el kvar simboloj kaj prezentas rezulton de du sinsekvaj operacioj; kalkulu la esprimon `a^2+5a-2`, kiam `a=2`; egalaĵo konsistas el du esprimoj kunigitaj per egalsigno. SUB: Komparu kun: formulo.
1. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 25, La Revuo, 1907, Oktobro
afrikanse:
 frase
albane:
 fraza
amhare:
 ሐረግ
angle:
 expression
arabe:
 العبارة
armene:
 արտահայտություն
azerbajĝane:
 söz
beloruse:
 выраз
bengale:
 ফ্রেজ
birme:
 ထားသောစာပိုဒ်တိုများ
bosne:
 frazu
ĉeĥe:
 projev, výraz, vyjádření
dane:
 sætning
estone:
 fraasi
eŭske:
 esaldi
filipine:
 parirala
france:
 expression
galege:
 frase
germane:
 Ausdruck
guĝarate:
 મહાવરો
haitie:
 fraz
haŭse:
 magana
hebree:
 ביטוי, הבעה
hinde:
 वाक्यांश
hispane:
 expresión
hungare:
 kifejezés
igbe:
 okwu
irlande:
 frása
islande:
 setning
japane:
 フレーズ
jave:
 tembung
jide:
 פראַזע
jorube:
 gbolohun
kanare:
 ನುಡಿಗಟ್ಟು
kartvele:
 ფრაზა
katalune:
 expressió
kazaĥe:
 сөйлем
kimre:
 ymadrodd
kirgize:
 түрмөк
kmere:
 ឃ្លា
koree:
 문구
korsike:
 scritta
kose:
 ibinzana
kroate:
 fraza
kurde:
 bikaranînê
latve:
 frāze
laŭe:
 ປະໂຫຍກ
litove:
 frazė
makedone:
 фраза
malagase:
 andian-teny
malaje:
 frasa
malajalame:
 ശൈലി
malte:
 frażi
maorie:
 kīanga
marate:
 वाक्यांश
monge:
 kab lus
mongole:
 өгүүлбэр
nepale:
 वाक्यांश
njanĝe:
 mawu
panĝabe:
 ਵਾਕੰਸ਼
paŝtue:
 عبارت
perse:
1. بیان، ابراز، اظهار 2. عبارت، اصطلاح 3. عبارت
pole:
1. wyraz 2. wymowa 3. wyrażenie, wyrażenie (algebraiczne)
ruande:
 interuro
ruse:
 выражение
samoe:
 fuaitau
sinde:
 جملي
sinhale:
 වැකිය
skotgaele:
 abairt
slovake:
 kombinácia znakov, výraz
slovene:
 stavek
somale:
 odhaahda
ŝone:
 chirevo
sote:
 poleloana e reng
sunde:
 babasan
svahile:
 maneno
svede:
 uttryck
taĝike:
 ибора
taje:
 วลี
tamile:
 சொற்றொடர்
tatare:
 гыйбарә
telugue:
 పదబంధం
ukraine:
 фраза
urdue:
 جملہ
uzbeke:
 ifoda
vjetname:
 cụm từ
zulue:
 isisho

esprimaĵo

angle:
 expression
perse:
 عبارت
pole:
 wyrażenie (algebraiczne)

esprimilo

LIN Lingva rimedo por esprimi iun sencon aŭ nuancon: la penso starigas inter ideoj certan nombron da rilatoj, por kiuj la naciaj lingvoj ne ĉiam disponas esprimilojn [3]; KOMP rekursiaj funkcioj estas eleganta esprimilo por prezenti multajn klasikajn algoritmojn.
3. G. Waringhien: Lingvo kaj vivo, 1989
angle:
 expressive means, (language) feature
beloruse:
 выяўленчы сродак
ĉeĥe:
 výrazový prostředek
france:
 moyen d'expression
germane:
 Ausdrucksmöglichkeit
hispane:
 medios de expresión
hungare:
 kifejezőeszköz
katalune:
 mitjà d'expressió
perse:
 ابزار بیان
pole:
 wyrażenie, środek wyrazu
ruse:
 изобразительное средство, средство выражения
slovake:
 výrazový prostriedok
ukraine:
 засіб вираження

esprimisma

Konforma al la stilo de esprimismo, el la esprimismo: „La krio“ estas unu el la plej reprezentaj artaĵoj de la esprimisma movado [4].
angle:
 expressionist
beloruse:
 экспрэсіянісцкі
france:
 expressioniste (adj.)
germane:
 expressionistisch
hispane:
 expresionista
itale:
 espressionistico
katalune:
 expressionista
perse:
 اکسپرسیونیست

esprimismo

BELA Arta stilo, kiu forte prezentas sentojn kaj emociojn, eĉ per troigo aŭ karikaturo, historie precipe germandevena movado el la unua duono de la 20a jarcento; ankaŭ nomata ekspresionismo: esprimismo velkos kun naŭzo / post laŭto ekestos kontemplo [5]; Miklós Radnóti […] debutis kiel avantgarda poeto, liaj fruaj poemoj montras la influojn de esprimismo kaj superrealismo [6].
5. J. S. Skorupski: Soneto je kelkaj kontemploj, Sonetado, 1995-07-20
6. N. Ruggiero: taglibro de nenifaranto, 2005-11-06
angle:
 expressionism
beloruse:
 экспрэсіянізм
france:
 expressionisme
germane:
 Expressionismus
hispane:
 expresionismo
itale:
 espressionismo
katalune:
 expressionisme
perse:
 اکسپرسیونیسم

dankesprimo

Pli-malpli formalo esprimo de danko: ĉiu kreitaĵo de Dio estas bona, kaj nenio devas esti forĵetita, se oni ĝin ricevas kun esprimkesprimo [7]; per preĝo kaj peto kun esprimesprimo, viaj deziroj sciiĝu al Dio [8]; li lasis lin kun sinceraj dankesprimoj [9].
7. La Nova Testamento, I. Timoteo 4:4
8. La Nova Testamento, Filipianoj 4:6
9. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
angle:
 thanks, expression of thanks
beloruse:
 выражэньне падзякі
france:
 formule de remerciement
germane:
 Danksagung
hebree:
 תודה
ukraine:
 висловлення подяки

subesprimo

MATKOMP
Esprimo rigardata kiel parto de alia esprimo: ŝpari komunajn subesprimojn en programo; redukti egalajn subesprimojn en algebra frakcio.
angle:
 subexpression
beloruse:
 падвыраз
france:
 sous-expression
germane:
 Term
hispane:
 subexpresión
hungare:
 részkifejezés
katalune:
 subexpressió (inform.)
perse:
 زیرعبارت
pole:
 podwyrażenie
ruse:
 подвыражение

vizaĝesprimo

Esprimo de emocio, sento, opinio videbla sur la momenta ŝajno de la vizaĝo; fizionomio1: li ... havis la vizaĝesprimon de kaprica infano, kiu tuj ekploros [10].
10. L. Karpunina: Neokazinta amo, 2007
angle:
 facial expression
beloruse:
 выраз твару
france:
 figure (expression du visage), physionomie
ukraine:
 вираз обличчя

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sub~o: Mankas dua fontindiko.
sub~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.