1ŝanc/o PV
ŝanco
- Ebleco de sukceso: ŝi havis bonan ŝancon kaj iom post iom regajnis preskaŭ same multe, kiom Kristoforo antaŭe perdis [1]; [tiu] afero […] ne havas eĉ la plej malgrandajn ŝancojn de sukceso [2]; tiuj lingvoj […] la plej multe havas da ŝancoj por esti elektitaj kiel internaciaj [3]; diversaj lingvoj havas por tio ĉi pli-malpli egalajn ŝancojn [4]; post kelkaj monatoj mi havis neesperitan ŝancon [5]; ŝanco al rehonorigo prezentiĝis: mi devis ĝin ekkapti [6]; Pro titol' de ĉampion' // Ĉiu provis sian ŝancon [7]; la ŝanco lin favoris [8]; se estis ia ŝanco fari eraron, li tuj eltrovis ĝin [9]; li pesis en la pensoj la ŝancojn en eventuala batalo kontraŭ la hereda hierarkio [10]. hazardo, probablo, sorto
1.
Stellan Engholm: Homoj sur la tero, La nepo
2. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
3. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
4. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
5. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekdua
6. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekdua
7. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Danc-Rekordo
8. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Tria
9. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 2
10. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro
2. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
3. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
4. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
5. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekdua
6. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekdua
7. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Danc-Rekordo
8. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Tria
9. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 2
10. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro
- afrikanse:
- kans
- albane:
- shans
- amhare:
- ዕድል
- angle:
- chance, luck, prospect (chance of success)
- arabe:
- فرصة
- armene:
- շանս
- azerbajĝane:
- şans
- beloruse:
- шанец, удача
- bengale:
- সুযোগ
- birme:
- အခွင့်အလမ်း
- bosne:
- šanse
- ĉine:
- 机会 [jīhuì], 機會 [jīhuì], 机缘 [jīyuán], 機緣 [jīyuán], 福 [fú], 时机 [shíjī], 時機 [shíjī]
- dane:
- mulighed
- estone:
- võimalus
- eŭske:
- aukera
- filipine:
- pagkakataon
- france:
- chance (possibilité, probabilité)
- galege:
- oportunidade
- germane:
- Gelegenheit, Chance
- guĝarate:
- તક
- haitie:
- chans
- haŭse:
- dama
- hebree:
- סיכוי
- hinde:
- संयोग
- hispane:
- oportunidad, suerte (en la expresión "Bonan ŝancon!")
- hungare:
- esély, sansz
- igbe:
- ohere
- irlande:
- seans
- islande:
- tækifæri
- itale:
- opportunità, possibilit%agrave; (opportunità), occasione (chance), chance
- japane:
- チャンス
- jave:
- kasempatan
- jide:
- געלעגנהייַט
- jorube:
- anfani
- kanare:
- ಅವಕಾಶ
- kartvele:
- შანსი
- kazaĥe:
- кездейсоқтық
- kimre:
- cyfle
- kirgize:
- учур
- kmere:
- ឱកាស
- koree:
- 기회
- korsike:
- casu
- kose:
- ithuba
- kroate:
- šanse
- kurde:
- tesadûf
- latine:
- forte
- latve:
- iespēja
- laŭe:
- ໂອກາດ
- litove:
- tikimybė
- makedone:
- шанса
- malagase:
- kisendrasendra
- malaje:
- peluang
- malajalame:
- അവസരം
- malte:
- ċans
- maorie:
- tupono
- marate:
- संधी
- monge:
- lub caij nyoog
- mongole:
- боломж
- nederlande:
- kans
- nepale:
- मौका
- njanĝe:
- mwayi
- okcidentfrise:
- kâns
- panĝabe:
- ਮੌਕਾ
- paŝtue:
- چانس
- pole:
- szansa
- portugale:
- chance, oportunidade
- ruande:
- amahirwe
- ruse:
- шанс
- samoe:
- avanoa
- sinde:
- اتفاق
- sinhale:
- අවස්ථාවක්
- skotgaele:
- cothrom
- slovene:
- priložnost
- somale:
- fursad
- ŝone:
- mukana
- sote:
- monyetla
- sunde:
- kasempetan
- svahile:
- nafasi
- taĝike:
- имконият
- taje:
- โอกาส
- tamile:
- வாய்ப்பு
- tatare:
- мөмкинлек
- telugue:
- క్రీడల్లో అవకాశాలు
- tibete:
- སྟབས་འགྲིགས་པ་
- ukraine:
- шанс
- urdue:
- موقع
- uzbeke:
- tasodif
- vjetname:
- cơ hội
bonŝanca
- 1.
- Hazarde trovanta multajn feliĉigajn okazaĵojn: mi estis bonŝanca, mi vidis lin ĝustatempe [11]; de kiam li ekhavis la bonŝancan ideon forlasi la urbon […], ĉio favoris al li [12]; bonŝanca retrovo de la tiel facilanime forgesita infaneco [13]; Adaha komence sentis sin trankviligita kaj feliĉa pro tiu ŝajne bonŝanca renkonto [14]. feliĉa2probabla, verŝajna
- 2.
- Donanta fortunon: mi alvenas ĝustatempe, dank’ al via bonŝanca stelo [15].
11.
Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 15a
12. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, II.
13. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
14. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro
15. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro
12. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, II.
13. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
14. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro
15. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro
- angle:
- 1. lucky
- beloruse:
- 1. удалы 2. шчасьлівы (які дае шчасьце)
- ĉine:
- 1. 幸运 [xìngyùn], 幸運 [xìngyùn], 好命 [hǎomìng], 瑞 [ruì]
- france:
- 1. chanceux, heureux (chanceux)
- germane:
- 1. glücklich, Glück haben bon~a stelo: Glücksstern.
- hispane:
- 1. afortunado, afortunada
- itale:
- 1. fortunato
- nederlande:
- 1. gelukkig (geluk hebbend)
- pole:
- 1. mający szczęście
- tibete:
- 1. བསོད་ནམས་ཅན་
- ukraine:
- везучий, щасливий
bonŝanco
- Favora sukceso: se vi bone kondutas kaj havos iom da bonŝanco, vi devas fariĝi almenaŭ iom pli ol farmisto HsT ; – kiel lerta vi estas! diris Johano admire, estas ja kvazaŭ magio – bonŝanco, diris Brita [16]; jen […] mi havis la bonŝancon renkonti mian bonamikon, kiu iam enprenis min en sian ŝipon Rob ; se iam vi bezonus pluan helpon mi havus la bonŝancon esti en la najbareco KKl . fortuno
- beloruse:
- удача
- ĉine:
- 幸运 [xìngyùn], 幸運 [xìngyùn], 祉 [zhǐ], 禠 [sī], 带来好运的事物 [dàiláihǎoyùndeshìwù], 帶來好運的事物 [dàiláihǎoyùndeshìwù], 庆幸 [qìngxìng], 慶幸 [qìngxìng], 运气 [yùnqi], 運氣 [yùnqi]
- germane:
- Glück
- hebree:
- מזל, ℷד
- japane:
- 好機 [こうき], 幸運 [こううん]
- nederlande:
- geluk
- pole:
- szczęśliwy traf, fart, fortuna, szczęście
- ukraine:
- удача, щастя
misŝanca, malbonŝanca
- Hazarde trafata de malfeliĉaĵoj, de malfavora sorto: Jozefino libertempumas sola ĉe la Franca Riviero, sed estas vere misŝanca, ĉar la pluvo ne ĉesas dum tuta semajno [17]; malbonŝanca junulino delasis nesekuran tenon ĉe alta branĉo kaj kraŝfalis teren [18]. mi diros ke mi estis malbonŝanca [19]; la tragedio […] lasis profundan vundon de malplivalora komplekso […] en la animo de la malbonŝanca jura sekciestro [20]; ŝi ĉirkaŭpremis la balailon kaj post unu momento estis super la misŝanca domo [21].
17.
R. Cash:
Ŝercoj 6, [vidita en 2012]
18. E. R. Burroughs, trad. D. J. Harlow: Tarzan de la simioj, 2005
19. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 9
20. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
21. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 21
18. E. R. Burroughs, trad. D. J. Harlow: Tarzan de la simioj, 2005
19. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 9
20. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
21. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 21
- angle:
- unlucky, luckless
- beloruse:
- няўдачлівы, нешчасьлівы
- ĉine:
- 晦气 [huìqì], 晦氣 [huìqì], 不吉 [bùjí], 不凑巧 [bùcòuqiǎo], 不湊巧 [bùcòuqiǎo]
- france:
- malchanceux, malheureux (malchanceux)
- germane:
- ungklücklich, vom Pech verfolgt, vom Glück verlassen
- hispane:
- desafortunado, desafortunada
- pole:
- mający pecha
malbonŝanco
- Malfavora malsukceso: ĉiu el la dek-du ludantoj tenis en manoj malgrandan kajeron el kartoj, kornhavan registron por siaj malbonŝancoj [22]; li estis partopreninta diversajn spekulaciajn aferojn […] kaj lia luda malbonŝanco ĉiam akompanis lin HsT . malbeno, malfeliĉo, fatalo
22.
Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXII
- beloruse:
- няўдача, правал
- ĉine:
- 恶运 [èyùn], 惡運 [èyùn], 背运 [bèiyùn], 背運 [bèiyùn], 丧气 [sàngqì], 喪氣 [sàngqì], 不走运 [bùzǒuyùn], 不走運 [bùzǒuyùn]
- germane:
- Pech (Unglück)
- hebree:
- ביש מזל, ביש ℷד
- japane:
- 不運 [ふうん]
- nederlande:
- ongeluk, pech
- pole:
- pech, fatum
senŝanca
- Kiu ne havas ŝancojn de sukceso, senperspektiva, senespera: se ekzistus ia Baghy-a skolo, certe ĝi ne estus vana kaj senŝanca [23]; la pozicio estas grava sed ne senŝanca […] mi plene certas pri la fina venko [24]; du senŝancaj admirantoj de bela organizantino [25].
23.
K. Piĉ:
Julio Baghy, Nica Literatura Revuo, 1961-05 ĝis 06 (6/5), p.
189a-194a
24. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 22
25. Monato, Katalin Kováts: Post Gerda ankaŭ Halina kaj Viktor (mal)aperis, 2004
24. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 22
25. Monato, Katalin Kováts: Post Gerda ankaŭ Halina kaj Viktor (mal)aperis, 2004
- angle:
- hopeless (no chance)
- beloruse:
- безнадзейны, беспэрспэктыўны, няшчасны
- ĉine:
- 运气糟糕 [yùnqizāogāo], 運氣糟糕 [yùnqizāogāo], 不可救药 [bùkějiùyào], 不可救藥 [bùkějiùyào], 沒戲 [méixì], 没戏 [méixì]
- france:
- qui n'a aucune chance
- germane:
- chancenlos, glücklos
- japane:
- 見込みのない [みこみのない]
- pole:
- bez szans
- ukraine:
- без жодних шансів, безнадійний, приречений