*obstin/a

*obstina

Firme restanta ĉe sia propra opinio aŭ volo, malgraŭ ĉiaj kontraŭaj admonoj: mi ne amas obstinajn homojn [1]; obstina infano; obstina kiel kapro PrV ; se homo ofte admonita restos obstina, li subite pereos sen ia helpo [2]; [ili] havas malmolan vizaĝon kaj obstinan koron [3]; arogantaj, obstinaj, ili ne timas insulti aŭtoritatojn [4]; oni devis plenumi ŝian volon, ĉar ŝi estis tre eldorlotita kaj tre obstina [5]; vivega kiel leono kaj obstina kiel bovo [6]; malfacilaĵoj […] prezentante obstinan kaj nevenkeblan taskon Marta ; mia patro, la maljuna tedulo, estas ja obstina kaj malsaĝa, kiel trabo [7]; saĝa kaj severa estis la patro, viro skeptika je revoj, sed obstina je laboro VivZam ; (figure) obstina batalo, malamo; (figure) dissaltos la obstinaj baroj inter la popoloj dividitaj [8]; obstine kaj sen ia fino plendi tute ne konvenas al la viro Hamlet . SIN:malcedema, nekonvinkebla, spitemaVD:malmola2
angle:
 obstinate, stubborn
beloruse:
 упарты, упорлівы, настойлівы, зацяты, заўзяты
ĉeĥe:
 neoblomný, obstinátní, paličatý, svéhlavý, svévolný, tuhý, tvrdohlavý, tvrdošíjný, umíněný, vzdorný, vzdorovitý
france:
 obstiné, entêté
germane:
 halsstarrig, starrsinnig, störrisch, stur, bockbeinig, hartnäckig, dickköpfig, eigensinnig
hispane:
 obstinado
hungare:
 makacs, megátalkodott, csökönyös ~a kiel kapro: makacs, mint az öszvér.
nederlande:
 koppig, obstinaat, onbuigbaar, onbuigzaam, onverzettelijk, stijfhoofdig, stijfkoppig
pole:
 hardy, uparty, zacięty, zawzięty
portugale:
 obstinado
rumane:
 mândru, încăpățânat, feroce
ruse:
 упрямый, упорный, настойчивый
slovake:
 neoblomný, spurný, svojhlavý, tvrdohlavý, tvrdošijný
svede:
 envis
tibete:
 མགོ་མཁྲེགས་པོ་
ukraine:
 упертий

obstini

(ntr)
Sekvi nur iun opinion aŭ decidon, ne lasante sin konvinki de aliaj: obstini en sia eraro; li obstinas en la silento; ne iru, ĉar […] vi falos de glavo […], sed ili obstinis, kaj iris sur la supron de la monto [9]; [ili] obstinas en siaj pekoj [10]; la konsidero de la eŭska konflikto kiel politika anstataŭ simpla banditismo, kiel obstinas la hispana registaro [11]; se dekstrulaj regantoj slavmakedonaj ne tiom longe obstinus, Makedonio estus jam la 29a NATO-membro [12] VD:insisti, persisti, ripeti
angle:
 persist
beloruse:
 упарціцца, упірацца, зацінацца
ĉeĥe:
 stavět se na zadní nohy
france:
 s'obstiner, s'entêter
germane:
 halsstarrig sein, sich versteifen, bei seiner Meinung bleiben, dickköpfig sein
hispane:
 obstinar
hungare:
 makacskodik, nem hajlandó
nederlande:
 koppig volhouden
pole:
 upierać się, uwziąć się, uparcie tkwić przy swoim
portugale:
 obstinar
rumane:
 insistă, să se îmbrăţişeze, ține-te cu încăpățânare la tine
ruse:
 упрямствовать, упорствовать, стоять на своём
slovake:
 byť tvrdošijný, tvrdohlavý, zaťatý; potrucovať
svede:
 envisas
ukraine:
 упиратися, уперто триматися

obstino

Karaktero, maniero, agado de homo tro firma, neŝanĝema, necedema: l' espero, l' obstino kaj la pacienco, jen estas la signoj per kies potenco ni […] atingos la celon FK ; li […] riproĉis ilian nekredemon kaj korobstinon [13]; [li] havas […] celon, kiun li penos atingi kun nevenkebla obstino [14]; la patro […] trankviliĝis, kvankam li ne pardonis al la filino ŝian obstinon [15].
angle:
 obstinacy, obstinance, stubbornness
beloruse:
 упартасьць, настойлівасьць, зацятасьць, заўзятасьць
ĉeĥe:
 obstinace, tvrdohlavost, tvrdošíjnost, umíněnost, zarputilost
france:
 obstination, entêtement
germane:
 Halsstarrigkeit, Starrsinn, Sturheit, Eigensinn, Hartnäckigkeit, Dickköpfigkeit
hispane:
 obstinación
hungare:
 makacsság, makacskodás, csökönyösség
nederlande:
 vastberadenheid, koppigheid
pole:
 upór, przekora, zajadłość
portugale:
 obstinação
rumane:
 încăpăţânare, obstinație
ruse:
 упрямство, упорство, настойчивость
slovake:
 tvrdohlavosť, tvrdošijnosť, zaťatosť
svede:
 envishet
ukraine:
 упертість, завзятість

obstineco

Karaktero, konduto obstina: mi persistos sen obstineco; mi rompos vian fieran obstinecon [16]; ĉiu el vi sekvas la obstinecon de sia malbona koro, ne aŭskultante Min [17]; neniu estas egala al li je persisteco kaj obstineco dum batalo [18].
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 26:19
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 16:12
18. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Arĝenta Urbo Amarganto
angle:
 obstinacy, obstinance, stubbornness
beloruse:
 упартасьць, настойлівасьць, зацятасьць, заўзятасьць
ĉeĥe:
 obstinace, tvrdohlavost, tvrdošíjnost, umíněnost, zarputilost
france:
 obstination, entêtement
germane:
 Halsstarrigkeit, Starrsinn, Sturheit, Eigensinn, Hartnäckigkeit, Dickköpfigkeit
hungare:
 makacsság, csökönyösség
nederlande:
 vastberadenheid, koppigheid
pole:
 zawziętość, krnąbrność, upór
portugale:
 obstinação
rumane:
 îndărătnicie
ruse:
 упрямство, упорство, настойчивость
slovake:
 tvrdohlavosť, tvrdošijnosť, zaťatosť
svede:
 envishet
ukraine:
 упертість, завзятість

obstinigi

(tr)
Firmigi en la jama opinio, deadmoni de ĉia cedo: la Eternulo […] obstinigis lian spiriton kaj malcedemigis lian koron [19]; neniu el vi estu obstinigita per la trompeco de peko [20].
ĉeĥe:
 zatvrdit
france:
 endurcir (rendre obstiné)
hungare:
 makaccsá tesz, csökönyössé tesz
nederlande:
 vastberaden maken
pole:
 znarowić
rumane:
 strica
slovake:
 zatvrdiť

obstinulo

Homo, kiu ne devojiĝas de sia maniero malgraŭ admonoj aŭ fiaskoj: ili estas grandaj obstinuloj [21]; ni ofte aŭdas, ke la demando de lingvo internacia devas esti solvata en alia, pli bona maniero, sed ke ni estas obstinuloj, kiuj volas nur Esperanton [22].
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, ĝardeno de la paradizo
22. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
ĉeĥe:
 tvrdohlavec, umíněnec
france:
 tête de mule
germane:
 Dickkopf
hungare:
 makacs ember, csökönyös ember
nederlande:
 koppigaard, stijfkop, koppig mens
pole:
 osobnik nieustępliwy, uparciuch
rumane:
 persoană neclintită, încăpăţânat
ruse:
 упрямец
slovake:
 tvrdohlavec
ukraine:
 упертюх, завзята, наполеглива людина

administraj notoj