*ŝirm/i PV
*ŝirmi
(tr)
- 1.
- Protekti iun aŭ ion de danĝera aŭ malagrabla afero per intermeto de kaŝanta objekto: homoj ŝirmis sin per pluvombreloj kontraŭ la pluvo, per manteloj kontraŭ la malvarmo Marta ; vi ŝirmas la okulojn, vi ne volas rigardi min Marta ! [la] keruboj […] etendas la flugilojn kaj ŝirmas la keston [1]; per nenio sin ŝirmante […] kontraŭ la atakado Marta ; li ŝirmis sian vizaĝon per la kurbigita brako, por ke la suno ne brilu en la okulojn [2]; norde sin levas (la montego) Maŝuk, kiel vila persa ĉapo, kaj ŝirmas tutan parton de l' ĉiela kupolo TermKurs ; sed stranga afero ‐ ĉio, kio antaŭe ŝirmis, kaŝis kaj neniigis konscion de la morto, nun jam ne povis fari tiun efikon [3]. [kontraŭ kuloj] oni ŝirmas sin per enfenestraj retoj, fumo aŭ forpeliga ŝmiraĵo [4]. eklipsi, kovri2
- 2.
-
Protekti
iun aŭ ion per sia potenco.
- a)
- Protekti por evitigi materian difekton: [la] ambasadoron […] ŝirmas la majesto de Asirio [5]; la polico sukcesis ŝirmi la eksterlandulojn [6]; ne ŝirmos la limojn [...] traktatoj, se post ili ne stariĝos lancoj kaj glavoj [7]! la ŝtato posedas sep diversajn sekretajn servojn, kiuj ĉefe ŝirmas la reĝimon, ne la popolon [8].
- b)
- Forigi de iu aŭ io danĝeron aŭ abstraktan malbonon: eduki la infanojn tiel, ke ili estu ŝirmataj kontraŭ la superstiĉoj; ŝi vojaĝis nokte por ŝirmi sin de la scivolo kaj respektemaj salutoj de la loĝantoj [9]; kutima je batoj kaj atakoj, li ŝirmis sin per argumentoj, kaj rebatis kontraŭdirojn jam antaŭe VivZam .
- 3.
- Aranĝi ke elektra kampo aŭ radiado ne penetru en protektatan lokon (ŝirmi cirkviton kontraŭ ekstera kampo) aŭ ne disvastiĝu eksteren (ŝirmi la fonton de radiado).
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 28:18
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
3. L. Tolstoj, trad. V. Melnikov: La morto de Ivan Iljiĉ, 1997
4. Saliko: Ĝojoj kaj ĝuoj de finna somero, Monato, 2000/12, p. 12
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 11a
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro 15a
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 10a
8. Zlatko Tišljar: Post morto -- nova sorto, Monato, 2000/04, p. 10
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 13a
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
3. L. Tolstoj, trad. V. Melnikov: La morto de Ivan Iljiĉ, 1997
4. Saliko: Ĝojoj kaj ĝuoj de finna somero, Monato, 2000/12, p. 12
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 11a
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro 15a
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 10a
8. Zlatko Tišljar: Post morto -- nova sorto, Monato, 2000/04, p. 10
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 13a
- angle:
- shelter, shield 3. shield, screen, shadow
- beloruse:
- 1. закрываць, засланяць, укрываць, хаваць 2. ахоўваць, бараніць, засьцерагаць 3. экраніраваць
- ĉine:
- 遮挡 [zhēdǎng], 遮擋 [zhēdǎng], 庇 [bì], 庇护 [bìhù], 庇護 [bìhù], 包庇 [bāobì], 掩护 [yǎnhù], 掩護 [yǎnhù], 蔽 [bì], 窝藏 [wōcáng], 窩藏 [wōcáng], 覆庇 [fùbì]
- france:
- couvrir, protéger
- germane:
- schirmen, beschirmen, schützen
- hispane:
- cubrir, escudar, guardar, proteger, abrigar
- hungare:
- véd, óv, fedez 3. árnyékol, véd
- itale:
- proteggere, coprire (proteggere), riparare (proteggere), difendere (proteggere), schermare
- japane:
- かばう, おおう, 防ぐ [ふせぐ], 保護する [ほごする], 守る [まもる], さえぎる, よける, 遮蔽する [しゃへいする]
- katalune:
- protegir, abrigar 3. aïllar
- nederlande:
- schermen, beschermen, hoeden, behoeden
- pole:
- bronić, chronić, osłaniać, ekranować
- portugale:
- proteger, abrigar
- ruse:
- заслонять, укрывать, защищать 3. экранировать
- ukraine:
- заслоняти, укривати, захищати, охороняти
ŝirmo
-
Protekto:
- a)
- per intermetita objekto: ĉar la vento ne permesis al ni atingi [Knidon], ni veturis sub la ŝirmo de Kreto [10]; sub la ŝirmo de pinioj [11]; ŝirmo kaj ŝildo [12]; la akvo fluis de la basta mato, kiun ŝi por ŝirmo alligis ĉirkaŭ sia korpo [13].
- b)
- per persona potenco: ili […] helpu vin, ili estu ŝirmo por vi [14]; [li] loĝas sub la ŝirmo de la Plejaltulo [15]; la saĝeco estas ŝirmo tiel same, kiel mono estas ŝirmo [16].
10.
La Nova Testamento, La agoj 27:7
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 119:114
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 32:38
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 91:1
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 7:12
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 119:114
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 32:38
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 91:1
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 7:12
- angle:
- shelter, shield
- beloruse:
- абарона
- ĉine:
- 庇 [bì], 掩护物 [yǎnhùwù], 掩護物 [yǎnhùwù]
- germane:
- Schutz
- hispane:
- protección, abrigo, amparo
- japane:
- 保護 [ほご], 防護 [ぼうご]
- pole:
- osłona
ŝirmejo
- Loko, kie iu aŭ io estas ŝirmata: pluvatako […] venis tiel subite, ke ili devis kure serĉi ŝirmejon [17]; Mi ne eniros en la ŝirmejon de mia domo, ⫽ Mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi [18]; mi eble estos devigata pasigi la nokton sur la kamparo […], ĉar oni rifuzas al mi ŝirmejon en domo, kies mastrino petis min ŝin viziti [19]; kadukaj ŝirmejoj kunmetitaj el branĉoj kaj iuj ajn hazardaj kovriloj [20]; budo, kabano, kaŝejo, rifuĝejo, ŝedo, tendo
17.
Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, 3
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 132:3
19. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro 6a
20. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, La Nazaretanoj
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 132:3
19. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro 6a
20. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, La Nazaretanoj
- angle:
- shelter
- beloruse:
- прытулак
- ĉine:
- 庇 [bì], 屏障 [píngzhàng]
- france:
- abri
- germane:
- Unterschlupf, Schutz(ort), Unterstand
- japane:
- 屋根のある場所 [やねのあるばしょ], 木陰 [こかげ], 隠れ場 [かくれば], 避難所 [ひなんじょ], 待避所 [たいひじょ], 待避壕 [たいひごう]
- pole:
- schronienie, schronisko
- ruse:
- приют
ŝirmilo
- 1.
- Ilo por ŝirmi: la ĉapo havis enfleksitan ŝirmilon [21]; kamelo, portanta vastan, sferosimilan sunŝirmilon Iŝtar ; la viroj sidis en siaj nigraj manteloj kaj nigraj plataj ĉapeloj kaj blankaj kolŝirmiloj RBa ; ni sidiĝis ĉe tablo sub la granda sunŝirmilo de la kafejo (alero2, markezo, sunombrelo) Kiso ; civile vestitaj policanoj, ekipitaj per tipaj orelŝirmiloj [22]; brustŝirmilo [23]; manŝirmilo; la ĉefa kontraŭgripa ŝirmilo estas vakcino [24]; la monda ozon-ŝirmilo [25]; ĉu la betona ŝirmilo de la reaktoro estas sufiĉe fortika por protekti eĉ kontraŭ aviadilo-kraŝo [26]? bastiono, ekrano, remparo, ŝildo
- 2.
- Faldoŝirmilo: la trogo malaperis post la ŝirmilo, la planko estas viŝita kaj balaita, la litoj ordigitaj Metrop ; la brunulino revenis de malantaŭ la ŝirmiloj en tia robo, ke suspiro pasis tra la tuta partero [27].
21.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga
22. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2005-2007, Ĉu Polica Laboratorio sub Rigardo de la Eŭropaj Landoj?
23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 1a
24. Monato, Marteno Ecott: Planoj senmaskigitaj, 2007
25. Monato, Jomo Ipfelkofer: Gigantismo (2), 2008
26. Monato, Jomo Ipfelkofer: Adiaŭo al nukleo, 2011
27. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 5a
22. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2005-2007, Ĉu Polica Laboratorio sub Rigardo de la Eŭropaj Landoj?
23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 1a
24. Monato, Marteno Ecott: Planoj senmaskigitaj, 2007
25. Monato, Jomo Ipfelkofer: Gigantismo (2), 2008
26. Monato, Jomo Ipfelkofer: Adiaŭo al nukleo, 2011
27. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 5a
- angle:
- 1. shield, screen, shade kol~ilo: necktie. 2. folding screen
- beloruse:
- заслон, шырма
- ĉine:
- 1. 屏蔽 [píngbì]
- france:
- protection 2. paravent
- germane:
- Schirm kol~ilo: Halsbinde. orel~ilo: Gehörschutz. man~ilo: Parierelement.
- hispane:
- protector, pantalla (protector) 1. escudo, pantalla, protector kol~ilo: corbata. orel~ilo: protector de oídos. man~ilo: cazoleta, guardamano. 2. biombo
- hungare:
- ernyő, védő, ellenző 2. spanyolfal, paraván
- itale:
- protezione, schermo (protezione) man~ilo: paramano, guardamano.
- japane:
- ついたて, 遮蔽板 [しゃへいいた], カバー [かばー], おおい
- katalune:
- protector, pantalla (protector)
- nederlande:
- scherm man~ilo: handbeschermer.
- pole:
- 1. zasłona kol~ilo: krawat. orel~ilo: ochraniacz słuchu. man~ilo: ochraniacz dłoni. 2. parawan
- portugale:
- abrigo
- ruse:
- заслон, ширма 2. ширма
- ukraine:
- ширма, заслін, заслон, заслона
neŝirmata, senŝirma
- Kiun nenio ŝirmas, elmetata al danĝeroj: de la sudo ekpluvis varmega sablo kaj ekblovis tiel potenca vento, ke ĝi renversis ĉevalon, kiu staris en neŝirmita loko [28]; la infanoj […] estas senŝirmaj kaj bezonas helpon kaj defendon [29].
28.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 19a
29. N. L. Ritok, trad. -: La malriĉeco ne estas etna demando, Eŭropa Civitano, 2012-11-09
29. N. L. Ritok, trad. -: La malriĉeco ne estas etna demando, Eŭropa Civitano, 2012-11-09
- angle:
- unprotected, exposed
- beloruse:
- безабаронны, адкрыты
- ĉine:
- 外露 [wàilù], 朝阳 [cháoyáng], 朝陽 [cháoyáng], 露袒 [lùtǎn], 向阳 [xiàngyáng], 向陽 [xiàngyáng]
- france:
- exposé (au danger), sans protection
- hispane:
- desprotegido, expuesto
- nederlande:
- onbeschut
- pole:
- nieosłonięty
fajroŝirmilo
- Ŝirmilo, kiun oni starigas antaŭ kameno por malhelpi, ke brulanta karbo falu sur la plankon; fendro: ĉiam uzu fajroŝirmilon kiam infanoj, bestoj kaj malsanuloj povas kontakti la hejtilon [30].
30.
-: Mistral
Flame, [vidita en 2022]
- angle:
- fender, fireguard
- beloruse:
- краты (каміна), рашотка (каміна)
- ĉeĥe:
- zástěna
- france:
- garde-feu, pare-étincelles
- germane:
- Kaminschirm, Kaminvorsetzer
- hispane:
- protector de pantalla
- hungare:
- kályhaellenző
- itale:
- parafuoco
- japane:
- 火よけ衝立 [ひよけついたて], 火よけ金網 [ひよけかなあみ]
- nederlande:
- haardscherm, vuurscherm
- pole:
- krata kominkowa
- portugale:
- guarda-fogo
- ruse:
- каминная решётка
- slovake:
- plechová predložka pred pecou
- ukraine:
- камінна решітка
faldoŝirmilo
fulmŝirmilo, fulmoŝirmilo
- Pinta fera stango, starigita sur la supro de konstruaĵo, kiel ŝirmilo kontraŭ la fulmo: la kondukanta fadeno de fulmŝirmilo starigita sur tiu turo antaŭ dudek jaroj. KPr ; vane estas fulmoŝirmilo sur la domtegmento [31].
31.
J. Sigmond:
La mistera nokto, Monato, 2009/11, p. 24
- angle:
- lightning rod
- beloruse:
- громаадвод, маланкаадвод
- ĉine:
- 避雷針 [bìléizhēn], 避雷针 [bìléizhēn], 避雷器 [bìléiqì]
- france:
- parafoudre, paratonnerre
- germane:
- Blitzableiter
- hispane:
- pararrayos
- hungare:
- villámhárító
- japane:
- 避雷針 [ひらいしん]
- katalune:
- parallamps
- nederlande:
- bliksemafleider
- perse:
- برقگیر
- pole:
- piorunochron
- portugale:
- pára-raios
- ruse:
- громоотвод, молниеотвод
- svede:
- åskledare
- ukraine:
- див
kotŝirmilo
- Parto de radveturilo destinita por ŝirmi veturantojn kontraŭ koto: la klapoj de lia eluzita ĵaketo frapetis la kotŝirmilon de lia biciklo [32]; iu ulo koliziis kun mia kotŝirmilo [33]; la frontrada kotŝirmilo klaktintadas, eble pro nefiksita ŝraŭbo [34].
32.
A. Fournier, trad. R. Bernard: La Granda Meaulnes, p. 162
33. Esperanto Articles
34. S. Johansson: Nokta halto, 1996
33. Esperanto Articles
34. S. Johansson: Nokta halto, 1996
- angle:
- fender
- beloruse:
- крыло (самахода)
- ĉine:
- 挡泥板 [dǎngníbǎn], 擋泥板 [dǎngníbǎn], 翼子板 [yìzǐbǎn]
- france:
- garde-boue
- germane:
- Kotflügel
- hispane:
- guardabarros, alero
- hungare:
- sárvédő, sárhányó
- itale:
- parafango
- japane:
- 泥よけ [どろよけ], フェンダー
- katalune:
- parafang
- nederlande:
- spatbord
- pole:
- błotnik, chlapacz
lampŝirmilo, lampoŝirmilo
- Kovraĵo de lampo, kiu direktas aŭ malfortigas ĝian lumon; lumŝirmilo2, abaĵuro: li rigardis la librobreton kaj la lampŝirmilon por la noktaj studoj [35]; regule forigu la polvon de viaj lampoj kaj lampŝirmiloj por plibonigi la lumefikon [36].
- angle:
- lampshade
- beloruse:
- абажур
- ĉine:
- 灯罩 [dēngzhào], 燈罩 [dēngzhào]
- france:
- abat-jour
- hispane:
- pantalla (de lámpara)
- itale:
- coprilume, paralume
- japane:
- かさ
- katalune:
- pantalla, pàmpol
- nederlande:
- lampenkap
- pole:
- osłona lampy, umbrelka
- ukraine:
- абажур
lumŝirmilo, lumoŝirmilo
- 1.
- Ŝirmilo de la ekstera lenso de fotilo aŭ filmilo kontraŭ tro rekta lumado.
- 2.
- Lampŝirmilo: la lumo de ŝia lampo, alĵetita de la lumŝirmilo, faris malsupre de la doma muro kvazaŭluman makulon KPr ; la tablolampon li metis sur la plankon, depreninte la flavan lumŝirmilon [37]; ĉiu havis enmane etan lanternon kiu portis lumŝirmilon [38].
37.
L. Ahlin, trad. F. Szilágyi: Alveno per paraŝuto, en: Vespera ruĝo anoncas ventegon, 1950
38. Feniska: La klasoj de emocio, Azio nia, 2009-01 (1)
38. Feniska: La klasoj de emocio, Azio nia, 2009-01 (1)
- angle:
- 1. lens hood, lens shade 2. lampshade
- beloruse:
- 1. бленда (фота) 2. абажур
- france:
- 1. parasoleil (opt.) 2. abat-jour
- germane:
- 1. Streulichtblende
- hispane:
- 1. parasol (opt.) 2. pantalla (de lámpara)
- itale:
- 1. paraluce (fot.) 2. coprilume, paralume
- japane:
- 光をさえぎる物 [ひかりをさえぎるぶつ], シェード, 日よけ [ひよけ]
- nederlande:
- 1. zonnekap (fot.) 2. lampenkap
- pole:
- 1. osłona obiektywu 2. abażur
- ukraine:
- абажур
okulŝirmilo
- 1.
-
Ilo per kiu oni ŝirmas la okulojn:
- a)
- Ilo per kiu oni ŝirmas la okulojn kontraŭ ŝokoj: maldekstre de la kilometra ŝtono veturas juna motorciklisto; li surhavas okulŝirmilojn kaj specialan ĉapon [39].
- b)
- Plato, kiun oni fiksas apud la okulo de tir- aŭ kurbesto, por ke flankaj aperaĵoj ne timigu: ĝin la veturigistoj havis ŝnurvipojn kun bluaj malv- kaj rozkoloraj rubandoj, kaj blankajn fadengantojn; la ĉevaloj silkpaperajn florojn ĉe la okulŝirmiloj [40].
- 2.
- (figure) Ignoro de iuj informoj, de iuj realaĵoj: la lernadon de Esperanto dekomence paralizis la lernejaj gramatikaj okulŝirmiloj [41].
39.
-:
Cours pratique d'Esperanto, 1947
40. C. F. Ramuz, trad. R. de Saussure: Aline, 1911
41. V. Banaitis: Ĉu ekzistas du movadoj?, 2016-12-02
40. C. F. Ramuz, trad. R. de Saussure: Aline, 1911
41. V. Banaitis: Ĉu ekzistas du movadoj?, 2016-12-02
- beloruse:
- 1.a ахоўныя акуляры 1.b шоры 2. шоры (перан.)
- france:
- œillère
- germane:
- Mützenschild
- hispane:
- gafas protectoras
- itale:
- paraocchi
- nederlande:
- oogbeschermer
- pole:
- okulary ochronne
pluvŝirmilo
- Pluvombrelo aŭ alia aparato ŝirma kontraŭ pluvo: li portas pluvŝirmilon sub la brako [42].
- beloruse:
- парасон
- ĉine:
- 伞 [sǎn], 傘 [sǎn], 繖 [sǎn], 雨伞 [yǔsǎn], 雨傘 [yǔsǎn]
- france:
- parapluie
- hispane:
- paraguas
- pole:
- parasol