*kuraĝ/a PV
*kuraĝa
- Konservanta memregadon kaj celkonforman agemon antaŭ danĝero, malhelpo aŭ malfacilaĵo: kuraĝa maristo [1]; lia ago estis pli freneza ol kuraĝa [2]; la konduto de ŝia edzo ŝajnis al ŝi tiel kuraĝa kaj tiel delikata, ke ŝi ne povis ne rakonti […] tiun okazintaĵon [3]; mi konas vian kuraĝan koron, mi scias, kiel forta vi estas [4]; ĉu ĝi ne estas sprita kaj kuraĝa plano [5]? ŝi eksentis sin denove kuraĝa kaj ŝajnis trankvila Marta ; estu fortaj kaj kuraĝaj, ne timu kaj ne tremu antaŭ ili [6]; [li] kuraĝe batalis kune kun ni kontraŭ niaj malamikoj [7]; vi povas […] kuraĝe skribi al li, kun la plena certeco, ke li vin komprenos [8]; kuraĝa mieno antaŭ propra kameno PrV ; kiu kuraĝe aliras, facile akiras PrV . brava, heroa, malhumila, nobla, riskema, senŝanceliĝa, spitema, temerara
1.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. Don Miguel de Cervantes Saavedra: Don Kiĥoto de la Manĉo en Barcelono (5 ĉapitroj), Ĉapitro LXIII
3. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
4. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
5. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 31:6
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 39
8. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. Don Miguel de Cervantes Saavedra: Don Kiĥoto de la Manĉo en Barcelono (5 ĉapitroj), Ĉapitro LXIII
3. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
4. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
5. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 31:6
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 39
8. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
- angle:
- courageous, bold, brave, dauntless, fearless, intrepid, plucky, lion-hearted
- beloruse:
- храбры, сьмелы, адважны
- bretone:
- kalonek
- ĉine:
- 大胆 [dàdǎn], 大膽 [dàdǎn], 胆大 [dǎndà], 膽大 [dǎndà], 勇敢 [yǒnggǎn], 僩 [xiàn], 勇 [yǒng], 胆识 [dǎnshí], 膽識 [dǎnshí], 果敢 [guǒgǎn], 勇武 [yǒngwǔ], 惈 [guǒ], 胆气 [dǎnqì], 膽氣 [dǎnqì], 彪悍 [biāohàn], 有胆量 [yǒudǎnliàng], 有膽量 [yǒudǎnliàng], 勇猛 [yǒngměng]
- france:
- courageux
- germane:
- mutig, tapfer, kühn kiu ~e aliras, facile akiras: frisch gewagt ist halb gewonnen.
- hispane:
- valiente, audaz, valeroso, intrépido, atrevido, bravo
- hungare:
- bátor
- indonezie:
- berani
- japane:
- 勇気ある [ゆうきある], 勇敢な [ゆうかんな], 度胸のある [どきょうのある], 元気な [げんきな]
- nederlande:
- dapper, moedig
- pole:
- bitny, dzielny, mężny, odważny, śmiały, waleczny, zdecydowany
- rumane:
- brav, curajos, viteaz, îndrăzneț, hotărât
- ruse:
- доблестный, храбрый, отважный
- svede:
- modig
- tibete:
- བློ་ཁོག་ཆེན་པོ་
- ukraine:
- хоробрий, сміливий, смілий, відважний
- volapuke:
- kinik
kuraĝi
(tr)
(la objekto estas infinitivo)
(la objekto estas infinitivo)
- Havi kuraĝon: kiu kuraĝas rajdi sur leono [9]? Jesuo […] diris: kuraĝu, filino, via fido vin savis, kaj en tiu sama horo la virino resaniĝis [10]; neniu el la disĉiploj kuraĝis lin demandi [11]; mi ne kuraĝis tion diri al vi [12]; al mi oni ne kuraĝas tion fari [13]; la akvo ne estis sufiĉe nekovrita kaj glata, por ke ŝi povu kuraĝi travadi ĝin [14]; homo klera, kiu kuraĝas havi propran juĝon, scias ja tre bone, ke ĉio tio ĉi estas nur senenhava pseŭdo-scienca babilado [15].
9.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 7
10. La Nova Testamento, Mateo 9:22
11. La Nova Testamento, Johano 21:12
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
15. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, III
10. La Nova Testamento, Mateo 9:22
11. La Nova Testamento, Johano 21:12
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
15. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, III
- angle:
- be bold enough (to), dare to, venture to
- beloruse:
- адважвацца, сьмець, асьмельвацца
- bretone:
- kalonekaat (v.g.)
- ĉine:
- 敢于 [gǎnyú], 敢於 [gǎnyú], 勇于 [yǒngyú], 勇於 [yǒngyú], 胆敢 [dǎngǎn], 膽敢 [dǎngǎn], 敢 [gǎn]
- france:
- avoir le courage de, oser
- germane:
- wagen, sich trauen, sich erkühnen
- hispane:
- tener el valor de, ser atrevido, ser osado
- hungare:
- bátor
- indonezie:
- berani
- japane:
- あえて~する, ~する勇気がある [するゆうきがある]
- nederlande:
- durven, aandurven, de moed hebben
- pole:
- odważnym być, rzucać wyzwanie, stawić czoło
- rumane:
- fi curajos, provoca, face față
- ruse:
- сметь, отважиться
- svede:
- våga
- ukraine:
- поводитися хоробро/сміливо/відважно, сміти, посміти
kuraĝo
- Firmeco de la koro antaŭ danĝero aŭ baro; sentimeco: ni ne devas perdi la kuraĝon [16]; ni ĉerpu kuraĝon kaj forton por la laboroj de la jaro venonta [17]; la kuraĝo kreskas kune kun la danĝero [18]; Elsa aŭdis ilian interparolon, kaj ĝia pli facila tono donis al ŝi kuraĝon reaperi [19]; mi esperas, ke mi havos la kuraĝon necesan por iri ĝis la fino [20]; malantaŭ barilo kuraĝo estas facila PrV .
16.
L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
17. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvina Kongreso Esperantista en Barcelona en la 6a de septembro 1909
18. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
19. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
20. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Deksepa
17. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvina Kongreso Esperantista en Barcelona en la 6a de septembro 1909
18. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
19. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
20. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Deksepa
- angle:
- boldness, bravery, courage, fortitude, mettle, pluck, spirit, valor
- beloruse:
- сьмеласьць, адвага, храбрасьць
- bretone:
- kalon (nerzh-kalon), nerzh-kalon
- bulgare:
- смелост
- ĉine:
- 勇气 [yǒngqì], 勇氣 [yǒngqì], 胆量 [dǎnliàng], 膽量 [dǎnliàng], 气魄 [qìpò], 氣魄 [qìpò], 气概 [qìgài], 氣概 [qìgài], 勇敢 [yǒnggǎn], 心胆 [xīndǎn], 心膽 [xīndǎn], 胆力 [dǎnlì], 膽力 [dǎnlì]
- france:
- courage
- germane:
- Mut, Tapferkeit, Kühnheit
- hispane:
- coraje, valor, audacia
- hungare:
- bátorság
- indonezie:
- keberanian
- japane:
- 勇気 [ゆうき], 度胸 [どきょう], 元気 [げんき]
- nederlande:
- moed
- pole:
- animusz, brawura, męstwo, odwaga, otucha, waleczność, werwa
- rumane:
- curaj, bravură, vervă
- ruse:
- смелость, храбрость, доблесть
- svede:
- mod
- tibete:
- སྙིང་སྟོབས་
- ukraine:
- сміливість, смілість, хоробрість, відвага
- volapuke:
- kin
kuraĝigi
- Inspiri kuraĝon al iu; fari iun kuraĝa, instigi: kelke da feliĉaj ideoj, kiuj aperis [dum] nevola meditado, kuraĝigis min por plua laborado [21]; donu instrukciojn al Josuo kaj fortigu kaj kuraĝigu lin, ĉar li transiros antaŭ ĉi tiu popolo [22]; mi deviĝis skribi al vi, por kuraĝigi vin batali por la kredo [23]; ĉi tiu reĝa ago forte ribeligis kaj kuraĝigis la popolaĉon [24]; mi ekparolis al ŝi amike kaj kore, kuraĝigis ŝin [25]; mi penas kuraĝigi min kaj faras kelkajn paŝojn Metrop ; ilia bonkoreco kuraĝigas min sentime paroli [26].
21.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 3:28
23. La Nova Testamento, Judas 1:3
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIII
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
26. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XVIII
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 3:28
23. La Nova Testamento, Judas 1:3
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIII
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
26. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XVIII
- angle:
- encourage, cheer on, hearten, inspire
- beloruse:
- падбадзёрваць, усяляць адвагу
- bretone:
- kalonekaat (v.k.)
- ĉine:
- 勉励 [miǎnlì], 勉勵 [miǎnlì], 釗 [zhāo], 钊 [zhāo], 令人鼓舞 [lìngréngǔwǔ], 鼓舞 [gǔwǔ], 助威 [zhùwēi], 助長 [zhùzhǎng], 助长 [zhùzhǎng], 励 [lì], 勵 [lì], 砥砺 [dǐlì], 砥礪 [dǐlì]
- france:
- encourager
- germane:
- ermutigen ermutigen, Mut zusprechen
- hispane:
- animar, incitar, infundir valor, inspirar
- hungare:
- bátorít
- indonezie:
- memberanikan
- japane:
- 勇気づける [ゆうきづける], 激励する [げきれいする], 元気づける [げんきづける]
- nederlande:
- aanmoedigen
- pole:
- ośmielać, pokrzepiać, zagrzać
- rumane:
- încuraja, reîmprospătaț, încălziți
- ruse:
- ободрять, вселять отвагу
- tibete:
- སྐུལ་ལྕག་གཏོང་
- ukraine:
- підбадьорювати, уселяти мужність, відвагу, заохочувати
kuraĝulo
- Homo kuraĝa, brava, ne rezignema antaŭ malfacilaĵoj: li sendis […] tutan armeon da kuraĝuloj [27]; Petroviĉ tute ne posedis famon de kuraĝulo [28]; multaj kuraĝuloj jam estis interne, sed ankoraŭ neniu eliris [29]; post la fino de l' batalo estas multe da kuraĝuloj PrV .
27.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 10:7
28. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, I
29. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
28. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, I
29. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
- beloruse:
- сьмялец, сьмяльчак
- france:
- courageux (subst.), valeureux (subst.)
- germane:
- Mutiger
- hispane:
- valeroso (subst.)
- indonezie:
- pemberani
- japane:
- 勇者 [ゆうしゃ]
- pole:
- chwat, zuch
- rumane:
- curajos, flăcău, fiu
- tibete:
- དཔའ་བ་
- ukraine:
- сміливець, смільчак
malkuraĝa
- Kiu hezitas, timas, emas cedi antaŭ danĝero aŭ malfacilaĵo: kaj la Eternulo diris al Josuo: Ne timu, kaj ne estu malkuraĝa, prenu kun vi ĉiujn militistojn, kaj leviĝu kaj iru al Aj [30]; via majstro estas vanta, malkuraĝa fanfaronisto [31]; la verda stelo ĉesos esti malkuraĝa signo de silento, ĝi fariĝos signo de laboro [32]; mian malkuraĝan agon mi riparis kiel eble plej plene [33]; feliĉeco igas malkuraĝa [34].
30.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 8:1
31. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
32. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
33. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sepa
34. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekunua
31. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
32. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
33. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sepa
34. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekunua
- angle:
- cowardly
- beloruse:
- баязьлівы, маладушны
- bretone:
- aonik, digalon (aonik, hep nerzh)
- ĉine:
- 懦夫 [nuòfū], 草雞 [cǎojī], 草鸡 [cǎojī], 伈 [xǐn], 胆怯 [dǎnqiè], 膽怯 [dǎnqiè], 胆小 [dǎnxiǎo], 膽小 [dǎnxiǎo], 孬 [nāo], 懦弱 [nuòruò], 情急 [qíngjí], 懦怯 [nuòqiè]
- france:
- couard, lâche (adj. sans courage), peureux
- germane:
- feige, ängstlich
- hispane:
- cobarde, miedoso (adj. sin coraje), temeroso
- hungare:
- gyáva
- indonezie:
- gentar, kecut, takut
- japane:
- 臆病な [おくびょうな], 意気地のない [いくじのない], ふぬけの, ひきょうな
- nederlande:
- laf, bang (laf)
- pole:
- bojaźliwy, tchórzliwy
- rumane:
- timid, temător
- ruse:
- малодушный, трусливый
- svede:
- ängslig, feg
- ukraine:
- боязкий, боягузливий, лякливий
- volapuke:
- lukinik
malkuraĝo
- Manko de kuraĝo: mi ridis je mi mem pro mia malkuraĝo [35]; ja miloj da germanaj laboristoj dezirus transmigri ĉi tien, pro malkuraĝo, pro deziro eviti kunpuŝiĝon kontraŭ la kapitalista mondo Metrop ; unuj riproĉis al ili malkuraĝon kaj timemon, aliaj asertis, ke ili ne volas batali [36]; tiu ŝajna malkuraĝo lin tre suferigis [37]. cedemo, timemo
35.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
36. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LVIII
37. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
36. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LVIII
37. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
- angle:
- intimidation, cowardice
- beloruse:
- баязьлівасьць, маладушнасьць
- bretone:
- aon, digalon (ak.)
- ĉine:
- 胆小 [dǎnxiǎo], 膽小 [dǎnxiǎo], 慮 [lü], 虑 [lü]
- france:
- couardise, lâcheté
- germane:
- Feigheit, mangelnde Festigkeit, Ängstlichkeit
- hispane:
- cobardía, vileza
- hungare:
- gyávaság
- indonezie:
- ketakutan, kegentaran
- nederlande:
- lafheid
- pole:
- obawa
- rumane:
- frică, teamă, îngrijorare
- ruse:
- малодушние, трусость
- ukraine:
- боязнь, боязкість, боязливість
- volapuke:
- lukin
malkuraĝigi, senkuraĝigi
- Senigi je kuraĝo, timigi, deadmoni, malinstigi: lia malsukceso tute senkuraĝigis lin; Vanderlieb eĉ ne malkuraĝigis la senoficialajn vizitojn de Fred Kaŭser [38].
38.
J. Francis: Misio sen Alveno, 1982
- angle:
- discourage, intimidate, put one down
- beloruse:
- пазбаўляць сьмеласьці, адахвочваць
- ĉine:
- 吓人 [xiàrén], 嚇人 [xiàrén], 委靡 [wěimǐ], 頹唐 [tuítáng], 颓唐 [tuítáng]
- france:
- décourager
- germane:
- entmutigen, verängstigen
- hispane:
- desanimar, desalentar, desmoralizar
- indonezie:
- menakuti
- japane:
- 勇気を失わせる [ゆうきをうしなわせる], がっかりさせる
- pole:
- odstraszać, onieśmielać, zniechęcać, zrażać
- rumane:
- speria, descuraja, intimida
malkuraĝulo
- Homo ne kuraĝa, facile rezignema antaŭ malfacilaĵoj: nur malkuraĝulo akceptas senbatale baton [39]. timulo
39.
I. Madách, trad. K. Kalocsay: La Tragedio de l' Homo, 1965
- angle:
- coward
- beloruse:
- баязьлівец, палахлівец
- ĉine:
- 狗熊 [gǒuxióng], 孬 [nāo], 懦夫 [nuòfū], 縮頭烏龜 [suōtóuwūguī], 缩头乌龟 [suōtóuwūguī], 胆小鬼 [dǎnxiǎoguǐ], 膽小鬼 [dǎnxiǎoguǐ], 軟腳蝦 [ruǎnjiǎoxiā], 软脚虾 [ruǎnjiǎoxiā]
- france:
- lâche (subts.)
- germane:
- Feigling
- hispane:
- cobarde (subts.)
- indonezie:
- penakut, pengecut
- japane:
- 臆病者 [おくびょうもの], いくじなし, ひきょう者 [ひきょうもの]
- pole:
- tchórz
- rumane:
- dihor, laș
senkuraĝa
- Ne havanta kuraĝon, energion; deprimita: Mi duone sidis sur la angulo de granda tablo, [...] kun senkuraĝa kaj senokupa mieno [40].
40.
A. Fournier, trad. R. Bernard: La Granda Meaulnes, 1976
- angle:
- disheartened
- beloruse:
- пазбаўлены адвагі, зьбянтэжаны
- ĉine:
- 灰心 [huīxīn], 丧气 [sàngqì], 喪氣 [sàngqì], 偬 [zǒng], 傯 [zǒng], 丧 [sàng], 喪 [sàng], 沮丧 [jǔsàng], 沮喪 [jǔsàng], 頹廢 [tuífèi], 颓废 [tuífèi], 頽 [tuí], 颓 [tuí]
- france:
- découragé
- germane:
- mutlos
- hispane:
- desanimado, desalentado, descorazonado
- indonezie:
- patah semangat
- japane:
- 勇気のない [ゆうきのない], 意気地のない [いくじのない], 意気消沈した [いきしょうちんした]
- pole:
- pozbawiony odwagi, tchórzliwy
- rumane:
- lipsit de curaj, laș, fricos
- ukraine:
- позбавлений сміливості/відваги, який не має сміливості/відваги
trokuraĝa
41.
Lukiano, trad. G. Berveling: Nigrino, Beletra Almanako, 2019-06 (35)
- angle:
- haughty audacious
- beloruse:
- адважны, сьмелы, дзёрзкі
- bulgare:
- смел, дързък, безочлив
- ĉine:
- 胆大 [dǎndà], 膽大 [dǎndà], 大胆 [dàdǎn], 大膽 [dàdǎn], 莽撞 [mǎngzhuàng]
- france:
- audacieux
- germane:
- dreist, wagemutig, waghalsig, kühn, draufgängerisch
- hispane:
- audaz
- hungare:
- merész
- indonezie:
- lancang, kurang ajar
- itale:
- audace
- japane:
- 向こう見ずの [むこうみずの]
- nederlande:
- waaghalsig, dapper, roekeloos
- pole:
- zuchwały
- rumane:
- îndrăzneț
- ruse:
- отважный, дерзкий, смелый
- slovake:
- odvážny
- svede:
- djärv, våghalsig
trokuraĝo
- Aŭdaco: ŝi revenis en penso al la antaŭa vespero kaj rememoris la trokuraĝon de la provincestro, kiun ŝi digne repuŝis [42].
42.
F. Cândido Xavier, trad. L. C. Porto Carreiro Neto:
Antaŭ Du Mil Jaroj, 1993
- angle:
- audacity
- beloruse:
- адвага
- bulgare:
- дързост
- ĉine:
- 厚脸皮 [hòuliǎnpí], 厚臉皮 [hòuliǎnpí], 魯莽 [lǔmǎng], 鲁莽 [lǔmǎng]
- france:
- audace
- germane:
- Wagemut, Waghalsigkeit, Kühnheit, Draufgängertum
- hispane:
- audacia
- hungare:
- merészség
- indonezie:
- kelancangan, kekurangajaran
- itale:
- audacia
- nederlande:
- roekeloosheid
- pole:
- śmiałość, zuchwałość, czelność
- rumane:
- bărbăție, obrăznicie, tupeu
- slovake:
- odvaha
- svede:
- djärvhet, våghalsighet