Esperanto | Lingvoj | Fakoj | ktp. |
あ い う え お か が き ぎ く ぐ け げ こ ご さ ざ し じ す ず せ ぜ そ ぞ た だ ち ぢ つ づ て で と ど な に ぬ ね の は ば ぱ ひ び ぴ ふ ぶ ぷ へ べ ぺ ほ ぼ ぽ ま み む め も や ゆ よ ら り る れ ろ わ を ん ゔ ? japana や...や: radradio~や~: kaj 夜 [や]: nokto 矢 [や]: pafaĵo 矢 [や]: Sago やあ: sal ヤード: jardo, velstango 刃 [やいば]: akraĵo, klingo 野営 [やえい]: bivako 野営する [やえいする]: tendumi, kampi, bivaki 野営地 [やえいち]: tendaro ヤエムグラ: galio 野外で食事する [やがいでしょくじする]: pikniki 野外での食事 [やがいでのしょくじ]: pikniko 野外パーティー [やがいぱーてぃー]: pikniko やがて死ぬ [やがてしぬ]: mortema やかましい: postulema やかん: bolilo, bolkruĉo, kruĉo 夜間に [やかんに]: nokte ヤギ [やぎ]: kapro 焼き網 [やきあみ]: rostilo 焼入れ [やきいれ]: hardado 焼入れ加減 [やきいれかげん]: harditeco 焼入れする [やきいれする]: hardi 焼き印を押す [やきいんをおす]: brulmarki 焼印を押す [やきいんをおす]: brulstampi 焼き器 [やきうつわ]: rostilo 焼菓子 [やきがし]: kuko 焼き固める [やきかためる]: baki 焼き串 [やきぐし]: rostostango やぎ座 [やぎざ]: Kaprikorno 焼き魚 [やきざかな]: rostaĵo 焼き皿 [やきさら]: bakpleto 焼きつく [やきつく]: rajpi 焼き尽くす [やきつくす]: konsumi 焼付ける [やきつける]: printi, kopii 焼きなましする [やきなましする]: malhardi 焼肉 [やきにく]: rostaĵo 焼肉器 [やきにくうつわ]: rostilo ヤギの肉 [やぎのにく]: kapraĵo 焼増しする [やきましする]: printi, kopii 焼きもち [やきもち]: ĵaluzo 焼きもちを焼く [やきもちをやく]: ĵaluzi 焼きもの [やきもの]: rostaĵo ヤギュウ: bizono 野球 [やきゅう]: basbalo 冶金学 [やきんがく]: metalurgio 冶金業 [やきんぎょう]: metalurgio 冶金工場 [やきんこうじょう]: uzino 冶金術 [やきんじゅつ]: metalurgio 葯 [やく]: antero 薬 [やく]: medikamento 約 [やく]: pri 役 [やく]: rolo 焼く [やく]: rosti, baki 役員 [やくいん]: oficialulo, estrarano, komisaro 役員会 [やくいんかい]: estraro, direkcio 役員室 [やくいんしつ]: direkcio 役員配当 [やくいんはいとう]: tantiemo 薬学 [やくがく]: farmacio 役柄 [やくがら]: rolo 薬剤 [やくざい]: medikamento, kuracilo 薬剤師 [やくざいし]: farmaciisto 薬種 [やくしゅ]: drogo 役職 [やくしょく]: posteno 役職につける [やくしょくにつける]: enpostenigi 訳す [やくす]: traduki 約数 [やくすう]: divizoro 約数である [やくすうである]: divizori 薬草 [やくそう]: kuracherbo 約束 [やくそく]: promeso 約束事 [やくそくごと]: konvencio 約束させる [やくそくさせる]: devontigi 約束する [やくそくする]: promesi 役立たない [やくだたない]: neutila 役立てる [やくだてる]: utiligi 役付 [やくづけ]: rangulo 薬湯 [やくとう]: tizano 役に立つ [やくにたつ]: praktika, utila, utili 役に立てる [やくにたてる]: profitigi 役人 [やくにん]: oficialulo, burokrato, oficisto 訳の分からない話 [やくのわからないはなし]: galimatio 訳文 [やくぶん]: tradukaĵo 薬包 [やくほう]: kartoĉo, kartoĉego 薬味 [やくみ]: kondimento 役目 [やくめ]: funkcio, ofico 薬用の [やくようの]: medicina やぐら: turo 薬理学 [やくりがく]: farmakologio 薬理学者 [やくりがくしゃ]: farmakologo ヤクルト [やくると]: jahurto ヤグルマギク: cejano 役禄 [やくろく]: prebendo 役割 [やくわり]: rolo 役割を果たす [やくわりをはたす]: roli 役を演じる [やくをえんじる]: roli 夜警 [やけい]: noktogardisto やけどさせる: brogi, brulvundi ヤコブ: Jakobo 野菜 [やさい]: legomo 野菜畑 [やさいばたけ]: bedo やさしい: dolĉa 優しい [やさしい]: delikate 優しい [やさしい]: karesa 優しい [やさしい]: milda 優しい [やさしい]: tenera やさしく言い換える [やさしくいいかえる]: parafrazi やさしくなでる: karesi 優しさ [やさしさ]: mildeco ヤシ: palmo ヤシの葉 [やしのは]: palmobranĉo ヤシの実 [ヤシのみ]: kokoso ヤシ油 [ヤシゆ]: palmoleo 矢印 [やじるし]: montrilo, Sago 野心 [やしん]: ambicio 野心的な [やしんてきな]: altefluga, ambicia 安い [やすい]: malkara 休ませる [やすませる]: ripozigi 休み [やすみ]: ferio 休みなく [やすみなく]: senripoze 休みのない [やすみのない]: senhalta 安らかさ [やすらかさ]: trankvileco 安らかな [やすらかな]: trankvila 安らぎ [やすらぎ]: paco やすり: fajlilo やすり掛け [ヤスリがけ]: fajlo やすりくず: fajlaĵo やすりで削る [やすりでけずる]: raspi やすりをかける: fajli やせこけた人 [やせこけたじん]: skeleto やせた: malfekunda, malgrasa 焼石膏 [やせっこう]: gipso やせる: malgrasiĝi 痩せる [やせる]: maldikiĝi 矢線 [やせん]: Sago 野戦病院 [やせんびょういん]: lazareto 夜想曲 [やそうきょく]: nokturno 厄介 [やっかい]: embaraso 厄介事 [やっかいごと]: komplikaĵo 厄介事を切り抜ける方策 [やっかいことをきりぬけるほうさく]: elturnaĵo 厄介な [やっかいな]: tikla, embarasa 厄介な物事 [やっかいなものごと]: ĝenaĵo 厄介をかける [やっかいをかける]: ĝeni ヤツガシラ: upupo 薬莢 [やっきょう]: kartoĉo 薬きょう [やっきょう]: kuglingo 薬局 [やっきょく]: apoteko 薬局方 [やっきょくほう]: farmakopeo 薬効の激しい [やっこうのはげしい]: drasta やったー: jej 矢筒 [やづつ]: sagujo 八つ折版 [やっつおはん]: oktavo やっとこ: prenilo, tenajlo 八番目に [やっばんめに]: oke 八番目の [やっばんめの]: oka 8ビットバイト [やっびっとばいと]: bitoko ヤッフォ: Jafo 八分円 [やっふんえん]: Oktanto ヤツメウナギ: petromizo やつれさせる: konsumi 雇い主 [やといぬし]: dunganto 雇い兵 [やといへい]: dungosoldato, soldulo 雇う [やとう]: engaĝi, dungi 野党 [やとう]: opozicio ヤドカリ: paguro 宿屋 [やどや]: gastejo ヤドリギ: visko 宿る [やどる]: loĝi ヤナギ: saliko 柳の枝 [やなぎのえだ]: vimeno ヤナギハッカ: hisopo 屋根 [やね]: tegmento 屋根板 [やねいた]: ŝindo 屋根裏部屋 [やねうらべや]: mansardo, subtegmento 屋根がわら [やねがわら]: tegolo 屋根がわらでふく [やねがわらでふく]: tegoli 屋根のある場所 [やねのあるばしょ]: ŝirmejo 屋根をつける [やねをつける]: tegmenti 屋根をふく [やねをふく]: tegmenti 矢のように飛ぶ [やのようにとぶ]: sagi 夜半 [やはん]: noktomezo 夜番 [やばん]: noktogardisto 野蛮人 [やばんじん]: sovaĝulo, barbaro 野蛮な状態 [やばんなじょうたい]: barbareco 野卑な [やひな]: triviala, malpruda やぶ: densejo, vepro やぶにらみする: strabi やぶにらみで: strabe やぶにらみの: straba 破る [やぶる]: rompi, ŝiri 敗れる [やぶれる]: perdi, malvenki 破れる [やぶれる]: rompiĝi, ŝiriĝi 野暮な [やぼな]: maleleganta ヤマアイ: merkurialo ヤマアラシ: histriko 病気 [やまいけ]: malsano ヤマイモ [やまいも]: ignamo ヤマウズラ: perdriko 山勘で [やまかんで]: divenprove 山師 [やまし]: aventuristo ヤマシギ: skolopo 山高帽 [やまたかぼう]: bulĉapelo ヤマナラシ: tremolo 闇 [やみ]: ombro, mallumo 闇商人 [やみしょうにん]: ŝakristo 闇取引 [やみとりひき]: nigra merkato 闇取引する [やみとりひきする]: ŝakri やむ: ĉesi ヤムイモ: ignamo ヤムスクロ: Jamusukro ヤムルカ: vertoĉapo やめさせる: ĉesigi やめる: ĉesigi やめるように言う [やめるようにいう]: dekonsili ヤモリ: geko ややこしい: komplika ややこしくする: kompliki ややこしくなる: komplikiĝi やや速く [ややはやく]: alegrete 矢来 [やらい]: palisaro やり: pikstango やりがいのある: peninda やり方 [やりかた]: maniero, agmaniero やり出し [やりだし]: busprito やりとげる: elfini 槍門 [やりもん]: jugo ヤルタ: Jalto やわらかいもの: molaĵo やわらかさ: molo やわらかにする: moligi やわらかになる: moliĝi やわらぐ: fandiĝi, moliĝi やわらげる: dolĉigi, moligi 和らげる [やわらげる]: faciligi 和らげる [やわらげる]: konsoli 和らげる [やわらげる]: malstreĉi 和らげる [やわらげる]: mildigi 和らげる [やわらげる]: relasi やんちゃな: petolema |