?

japana ふ...

ファー: pelto
ファーレンハイト: Farenhejto
ファイアンス陶器 [ファイアンスとうき]: fajencaĵo
ファイナル: fina
ファイフ: fifro
ファイユ: fajo
ファイル [ふぁいる]: dosiero, dosierujo
ファインダー: celilo, serĉilo
ファウナ [ふぁうな]: bestaro
ファエンツァ焼 [ファエンツァや]: fajencaĵo
ファクシミリ: faksimilo
ファクター: faktoro
ファゴット: fagoto
ファサード: fasado
ファシスト: faŝisto
ファシズム: faŝismo
ファスチアン織 [ファスチアンお]: fusteno
ファスナー: fulmofermilo
ファスナー [ふぁすなー]: zipo
ファスナーで閉じる [ふぁすなーでとじる]: zipi
不遊の [ふあその]: aplanata
不遊レンズ [ふあそれんず]: aplanato
ファックス [ふぁっくす]: fakso
ファックス機 [ファックスき]: faksilo, telekopiilo
ファックスで送る [ふぁっくすでおくる]: faksi, telekopii
ファッション: modo
ファッション [ふぁっしょん]: modo
ファッションモデル: manekeno, modelo
ファドゥーツ: Vaduzo
ファラオ: faraono
ファラデー: farado
ファランクス: falango
ファランドール: farandolo
ファルス: farso
ファルセット: falseto
ファルバラ: falbalo
ファン [ふぁん]: fano, entuziasmulo
不安 [ふあん]: agitiĝo, angoro
ファンタジア: fantazio
ファンタジー [ふぁんたじー]: fantasto
ファンダンゴ: fandango
不安定性 [ふあんていせい]: malstabileco
不安定な [ふあんていな]: labila, malstabila
不安定にする [ふあんていにする]: malstabiligi
不安な [ふあんな]: timinda, maltrankvila
不安にかられた [ふあんにかられた]: angora
ファンファーレ: fanfaro
ファンファーレを奏でる [ファンファーレをかなでる]: fanfari
不安をいだかせる [ふあんをいだかせる]: maltrankviligi
フィート: futo
フィード: nutri
フィードバック: retrokuplo
フィールド: kampo
不意打ち [ふいうち]: surprizo
不意打ちする [ふいうちする]: surprizi
フィガロ: Figaro
不粋な [ふいきな]: maleleganta
フィクション [ふぃくしょん]: fikcio
フィクションの [ふぃくしょんの]: fikcia
ふいご: blovilo
吹聴する [ふいちょうする]: distrumpeti
不一致 [ふいっち]: malkonkordo, malakordo, disonanco
不一致の [ふいっちの]: malkonkorda
フィット: konveni
吹いておこす [ふいておこす]: bloveksciti
フィナーレ: finalo, finludo
不意に現れる [ふいにあらわれる]: ŝpruci
不意に訪れる [ふいにおとずれる]: surprizi
不意の [ふいの]: subita, surpriza, abrupta
ふいの出来事 [ふいのできごと]: pasaĵo
不意の出来事 [ふいのできごと]: surprizo, aventuro
フィブリン: fibrino
フィヨルド: fjordo
フィラデルフィア: Filadelfio
フィラメント: filamento
フィリグリー: filigrano
フィリスティア人 [フィリスティアじん]: filiŝto
フィリバスター: flibustro
フィリピン諸島 [ふぃりぴんしょとう]: Filipinoj
フィルター: filtrilo
フィルターにかける [ふぃるたーにかける]: filtri
フィルハーモニー: filharmonio
フィルム [ふぃるむ]: filmo
フィルム取枠 [ふぃるむとわく]: filmkaseto
フィルムマガジン: ŝargilo
フィン: naĝilo
フィンランド語 [フィンランドご]: finna lingvo
フィンランド人 [フィンランドじん]: finno
フィンランドの [ふぃんらんどの]: finna
[ふう]: blovo
[ふう]: vento
封印 [ふういん]: sigelo
封印する [ふういんする]: sigeli
フーガ: fugo
風化 [ふうか]: efloresko
風解 [ふうかい]: efloresko
風化面 [ふうかおもて]: patino
風化した [ふうかした]: efloreska
風化する [ふうかする]: efloreski
風化の [ふうかの]: efloreska
風変わりな [ふうがわりな]: originala, eksterordinara
風変わりな人 [ふうがわりなじん]: originalulo
封かん用の糊 [ふうかんようののり]: oblato
風紀 [ふうき]: disciplino
封切 [ふうきり]: premiero
風景 [ふうけい]: pejzaĝo
風景画 [ふうけいが]: vidaĵo, pejzaĝo
風景画家 [ふうけいがか]: pejzaĝisto
風向計 [ふうこうけい]: ventmontrilo
封鎖 [ふうさ]: blokado
封鎖する [ふうさする]: blokadi
風刺 [ふうし]: satiro
諷刺画 [ふうしが]: karikaturo
諷刺画にする [ふうしがにする]: karikaturi
風刺劇 [ふうしげき]: revuo
風刺攻撃文書 [ふうしこうげきぶんしょ]: pamfleto
風刺詩 [ふうしし]: satiro
風刺する [ふうしする]: satiri
風刺的な [ふうしてきな]: satira
風刺のきいた [ふうしのきいた]: satira
風刺文 [ふうしぶん]: paskvilo, satiro
風車 [ふうしゃ]: ventmuelilo
風車小屋 [ふうしゃごや]: muelejo
風習 [ふうしゅう]: moro
風疹 [ふうしん]: rubeolo
風船 [ふうせん]: balono, baloneto
風俗 [ふうぞく]: moro
風俗画 [ふうぞくが]: ĝenro
風速計 [ふうそくけい]: anemometro
風袋 [ふうたい]: taro, taro
フウチョウ: paradizbirdo, Paradizeo
風潮 [ふうちょう]: tendenco
フウチョウボク: kaporo
風笛 [ふうてき]: sakŝalmo
フード: kamenkapuĉo, kapuĉo
風土 [ふうど]: klimato
封筒 [ふうとう]: koverto
風土にならす [ふうどにならす]: alklimatigi
風土になれる [ふうどになれる]: alklimatiĝi
風土病 [ふうどびょう]: endemio
風土病の [ふうどびょうの]: endemia
風評 [ふうひょう]: famo
フーフェ: hubo
風物 [ふうぶつ]: spektaĵo
夫婦別居 [ふうふべっきょ]: separo
風味 [ふうみ]: gusto
風諭 [ふうゆ]: alegorio
フーラード: fulardo
風力エネルギー [ふうりょくエネルギー]: ventenergio
封ろう [ふうろう]: sigelvakso
フウロソウ: geranio
封をする [ふうをする]: sigeli
不運 [ふうん]: malfeliĉo, malbonŝanco, fatalaĵo
不運な [ふうんな]: malfeliĉa
不運な出来事 [ふうんなできごと]: misaventuro
不運にも [ふうんにも]: malfeliĉe
[ふえ]: fajfilo
フェア: foiro
フェイントをかける [ふぇいんとをかける]: finti
フェージング: fado
フェージングする: fadi
フェード: fado
フェートン: faetono
フェーン: feno
賦役 [ふえき]: servuto
賦役の [ふえきの]: servuta
賦役を勤める [ふえきをつとめる]: servuti
フェズ: fezo
フェスティバル: festivalo
フェティシズム: fetiĉismo
フェティッシュ: fetiĉo
フェニキア: Fenicio
フェニキア人 [フェニキアじん]: fenico
フェニックス: Fenikso
フェノール: fenolo
フェビアン: Fabiano
フェミニスト: feministo
フェミニズム: feminismo
フェリー [ふぇりー]: pramŝipo
ふえる: pliiĝi
   増える [ふえる]: multiĝi
   増える [ふえる]: oftiĝi
フェルディナンド: Ferdinando
フェルト: felto
フェルトペン: feltkrajono
フェルナンド: Fernando
フェルマータ: fermato
フェルミオン: fermiono
フェルミ粒子 [フェルミりゅうし]: fermiono
フェレット: furo
フェロタイプ: ferotipio
フェロモン [ふぇろもん]: feromono
敷衍した意訳 [ふえんしたいやく]: parafrazo
フェンシング: skermo
フェンシング選手 [フェンシングせんしゅ]: skermisto
フェンシングをする: skermi
敷衍する [ふえんする]: elvolvi
フェンダー: kotŝirmilo
フォー: fo
フォークリフト: levĉaro
フォークロア: folkloro
フォークロア研究者 [フォークロアけんきゅうしゃ]: folkloristo
フォーム: formularo
フォトコピー: fotokopio
フォトコピー機 [フォトコピーき]: fotokopiilo
フォトコピーする [フォトこぴーする]: fotokopii
フォトタイプ術 [フォトタイプじゅつ]: fototipio
フォノスコープ: fonoskopo
フォリント: forinto
フォルダ: dosierujo
フォルミンクス: formingo
フォワード: antaŭen
フォント: tiparo
フォーク [ふぉーく]: forko, forketo
フォーク状の道具 [ふぉーくじょうのどうぐ]: forko
フォーラム [ふぉーらむ]: forumo
フカ: ŝarko
付加 [ふか]: aldono
孵化 [ふか]: kovado
負荷 [ふか]: ŝarĝo
不快 [ふかい]: malplezuro
深い [ふかい]: profunda
深い裂け目 [ふかいさけめ]: glutejo, fendego
不快な [ふかいな]: malplezura, malagrabla
不可解な [ふかかいな]: mistera, enigma
不可解な文章 [ふかかいなぶんしょう]: logogrifo
不可解なもの [ふかかいなもの]: enigmo
付加価値 [ふかかち]: plivaloro
付加価値税 [ふかかちぜい]: aldonvalora imposto
孵化器 [ふかき]: kovilo
不可逆の [ふかぎゃくの]: neinversigebla
歩格 [ふかく]: metro
深く入り込む [ふかくいりこむ]: enpenetri
深く悲しませる [ふかくかなしませる]: aflikti
深く悲しむ [ふかくかなしむ]: funebri, afliktiĝi
深く沈む [ふかくしずむ]: enabismiĝi, profundiĝi
深くする [ふかくする]: profundigi
不確定な [ふかくていな]: eventuala
深くなる [ふかくなる]: profundiĝi
付加形容詞 [ふかけいようし]: epiteto
不可欠である [ふかけつである]: nepri
不可欠な [ふかけつな]: esenca
不可欠の [ふかけつの]: integra, nepra
深さ [ふかさ]: profundeco
孵化させる [ふかさせる]: elkovi
深皿 [ふかざら]: bovlo
不可触性 [ふかさわせい]: netuŝebleco
不可触の [ふかさわの]: netuŝebla
不可算の [ふかさんの]: nenombrebla
孵化場 [ふかじょう]: kovejo
不可侵性 [ふかしんせい]: netuŝebleco
不可侵の [ふかしんの]: netuŝebla
孵化する [ふかする]: eloviĝi, elkoviĝi
付加税を課す [ふかぜいをかす]: superimposti
不可知論 [ふかちろん]: agnostikismo
不恰好な [ふかっこうな]: malgracia
不活性 [ふかっせい]: inerteco
不活性の [ふかっせいの]: inerta
不活発になる [ふかっぱつになる]: malvigliĝi
不可能事 [ふかのうじ]: neeblaĵo
不可能な [ふかのうな]: neebla
不可避にする [ふかひにする]: neprigi
不可避の [ふかひの]: neevitebla, fatala
不可分の [ふかぶんの]: integra, nedisigebla
深まる [ふかまる]: profundiĝi
深み [ふかみ]: profundo
深める [ふかめる]: profundigi
負荷をかける [ふかをかける]: ŝarĝi
負荷をはずす [ふかをはずす]: malŝarĝi
不完全韻 [ふかんぜんいん]: rimoido
不完全な [ふかんぜんな]: nekompleta
不寛容な [ふかんような]: senindulga
フキ: petazito
不義 [ふぎ]: adulto, adultado
吹き替えをする [ふきかえをする]: dubli
吹き消す [ふきけす]: blovestingi
吹き込む [ふきこむ]: inspiri, enblovi
吹きこむ [ふきこむ]: sentigi
不規則に [ふきそくに]: kaprice
吹き出し [ふきだし]: veziko
フキタンポポ: tusilago
吹き散らす [ふきちらす]: disventumi, disblovi
吹付け器 [ふきつけうつわ]: ŝprucigilo
吹き出物 [ふきでもの]: akno, erupcio
噴き出る [ふきでる]: ŝpruci
吹きとばす [ふきとばす]: forblovi
ふき取る [ふきとる]: viŝi, elviŝi, forviŝi
吹き鳴らす [ふきならす]: blovi
普及 [ふきゅう]: propagando
普及させる [ふきゅうさせる]: propagandi
普及する [ふきゅうする]: disvastigi, disvastiĝi
不朽の [ふきゅうの]: eterna
不朽の業績 [ふきゅうのぎょうせき]: monumento
不況 [ふきょう]: depresio
布教 [ふきょう]: misio, propagando
布教師 [ふきょうし]: propagandisto
布教所 [ふきょうしょ]: misiejo
布教する [ふきょうする]: propagandi
不協和音 [ふきょうわおん]: disonanco
不義を犯す [ふぎをおかす]: adulti
布巾 [ふきん]: viŝtuko
不均衡にする [ふきんこうにする]: malekvilibrigi
不均質 [ふきんしつ]: heterogeneco
不均質の [ふきんしつの]: heterogena
ふく: viŝi
   吹く [ふく]: blovi
   [ふく]: larĝeco
   [ふく]: larĝo
不具 [ふぐ]: kriplaĵo
福音 [ふくいん]: evangelio
復員 [ふくいん]: malmobilizo
復員させる [ふくいんさせる]: malmobilizi
福音主義の [ふくいんしゅぎの]: evangelia
福音書 [ふくいんしょ]: evangelio
福音書著者 [ふくいんしょちょしゃ]: evangeliisto
副院長 [ふくいんちょう]: prioro
福音伝道者 [ふくいんでんどうしゃ]: evangeliisto
福音の [ふくいんの]: evangelia
福音の教えにかなった [ふくいんのおしえにかなった]: evangelia
副萼 [ふくがく]: kaliklo, kromkaliko
副萼を持った [ふくがくをもった]: kalikla
副官 [ふくかん]: adjutanto
副監督 [ふくかんとく]: sufragano
副業 [ふくぎょう]: kromlaboro
複合した [ふくごうした]: kompleksa
複号する [ふくごうする]: malkodi
複合体 [ふくごうたい]: komplekso
複婚 [ふくこん]: poligamio
複雑な [ふくざつな]: kompleksa, malsimpla, komplika
複雑な問題 [ふくざつなもんだい]: komplikaĵo
複雑にする [ふくざつにする]: kompliki
複雑になる [ふくざつになる]: komplikiĝi
副作用 [ふくさよう]: kromefiko
副詞 [ふくし]: adverbo
福祉 [ふくし]: bonfarto
副詞 [ふくし]: e-vorto
フクシア: fuksio
副次的な [ふくじてきな]: akcesora, flanka, malĉefa
副次的なもの [ふくじてきなもの]: flankaĵo
福島市 [ふくしまし]: Fukuŝimo
不具者 [ふぐしゃ]: kriplulo
福者 [ふくしゃ]: beatulo
輻射 [ふくしゃ]: radiado
複写機 [ふくしゃき]: kopiilo
複写する [ふくしゃする]: kopii
福者の列に加えられた [ふくしゃのれつにくわえられた]: beata
復讐 [ふくしゅう]: venĝo
服従 [ふくじゅう]: obeado
服従させる [ふくじゅうさせる]: obeigi, submeti
復讐者 [ふくしゅうしゃ]: venĝanto
復讐心 [ふくしゅうしん]: venĝemo
復讐する [ふくしゅうする]: venĝi
服従する [ふくじゅうする]: obei, submetiĝi
復讐の [ふくしゅうの]: venĝa
復讐の女神 [ふくしゅうのめがみ]: furio
復唱する [ふくしょうする]: reciti, reciti, ripeti
服飾雑貨 [ふくしょくざっか]: mercero
服飾デザイナー [ふくしょくでざいなー]: fasonisto
フクシン: fuksino
腹心 [ふくしん]: konfidenculo
腹心の [ふくしんの]: konfidenca
複数 [ふくすう]: multenombro
複数 [ふくすう]: pluralo
複製 [ふくせい]: repliko
複製する [ふくせいする]: repliki, reprodukti
複製品 [ふくせいひん]: duoblaĵo
腹足綱 [ふくそくこう]: gastropodoj
腹足類 [ふくそくるい]: gastropodoj
複素数の [ふくそすうの]: kompleksa
副題 [ふくだい]: subtitolo
腹痛 [ふくつう]: koliko
不屈の [ふくつの]: obstina
ふく道具 [ふくどうぐ]: viŝilo
副荷印 [ふくにいん]: kontramarko
不具にする [ふぐにする]: kripligi
不具になる [ふぐになる]: kripliĝi
不具の [ふぐの]: kripla
副の [ふくの]: akcesora
副鼻腔炎 [ふくびこうえん]: sinusito
腹部 [ふくぶ]: abdomeno
腹部 [ふくぶ]: ventro
伏兵を置く [ふくへいをおく]: embuskigi
フクベノキ: kalabaso
副本 [ふくほん]: duplikato
複本位制 [ふくほんいせい]: bimetalismo
腹膜 [ふくまく]: peritoneo
含まれている [ふくまれている]: teniĝi
含む [ふくむ]: enhavi
含む [ふくむ]: enkalkuli
副命題 [ふくめいだい]: lemo
含めて [ふくめて]: inkluzive
含める [ふくめる]: inkluzivi
覆面 [ふくめん]: masko
複葉機 [ふくようき]: biplano
服用量 [ふくようりょう]: dozo
ふくらし粉 [ふくらしこ]: bakpulvoro
ふくらはぎ: suro, tibikarno
ふくらませる: ŝveligi
   膨らませる [ふくらませる]: plenblovi
ふくらみ: pufo, ŝvelaĵo
ふくらむ: pufiĝi, ŝveli
ふくらんだ: pufa
ふくれあがる: ŝveli
ふくれた: pufa
ふくれる: ŝveli
[ふくろ]: kapsulo
フクロウ [ふくろう]: strigo
フクログマ: koalo
袋小路 [ふくろこうじ]: sakstrato, senelirejo
袋に詰める [ふくろにつめる]: ensakigi
フクロネズミ: didelfo
服を脱がせる [ふくをぬがせる]: senvestigi
服を脱ぐ [ふくをぬぐ]: senvestiĝi
含んだ [ふくんだ]: inkluziva
含んで [ふくんで]: inkluzive
含んでいる [ふくんでいる]: enteni, inkludi
ふけ: haŭtero
不敬 [ふけい]: profanado
不景気 [ふけいき]: depresio
不敬虔 [ふけいけん]: malpieco
不敬虔な [ふけいけんな]: malpia
不敬虔な行い [ふけいけんなおこない]: malpiaĵo
不潔な [ふけつな]: malpura
ふける: enprofundiĝi, profundiĝi
不健全な [ふけんぜんな]: malsana
不幸 [ふこう]: malfeliĉo
符号 [ふごう]: kodo, kodo, kodaĵo, signumo
符合 [ふごう]: koincido
富豪 [ふごう]: riĉulo
符号化する [ふごうかする]: kodi
符合する [ふごうする]: koincidi
不幸な [ふこうな]: malfeliĉa
不幸にも [ふこうにも]: malfeliĉe
不公平 [ふこうへい]: maljusteco
不公平な [ふこうへいな]: maljusta, partieca
不合理な [ふごうりな]: absurda
布告 [ふこく]: proklamo
布告者 [ふこくしゃ]: heroldo
布告する [ふこくする]: proklami, heroldi, dekreti
不在 [ふざい]: foresto
負債 [ふさい]: debeto, pasivo, ŝuldo
夫妻 [ふさい]: gesinjoroj, geedzoj
不在である [ふざいである]: foresti
ふさいで邪魔をする [ふさいでじゃまをする]: ŝtopi
房飾り [ふさかざり]: franĝo
ふさ飾り [ふさかざり]: kvasto
房飾りを付ける [ふさかざりをつける]: franĝi
ふさがる: ŝtopiĝi
ふさぎこみ: spleno
ふさぎ込んだ [ふさぎこんだ]: melankolia, malgaja
ふさぎ込んでいる [ふさぎこんでいる]: malgaji
ふさぐ: bloki, obstrukci, ŝtopi
ふざけ: petolo
ふさ毛 [ふさけ]: hupo
ふざけて: ŝerce
ふざけ屋 [ふざけや]: petolulo
ふざける: petoli
房状へり [ふさじょうへり]: fimbrilo
ふさわしい: deca, deci, inda, konvena, merita, meriti
ふさわしいと思う [ふさわしいとおもう]: indigi
ふさわしく: dece, konvene
ふし: gajlo
フジ [ふじ]: visterio
不思議 [ふしぎ]: miro
不思議 [ふしぎ]: mistero
不思議がらせる [ふしぎがらせる]: mirigi
不思議な [ふしぎな]: stranga, magia, mirinda
不思議な力 [ふしぎなちから]: magio
不思議なもの [ふしぎなもの]: mirindaĵo
不思議に思う [ふしぎにおもう]: miri
不死鳥 [ふしちょう]: Fenikso
不実な [ふじつな]: mallojala, perfida
不実な人 [ふじつなじん]: malfidelulo
フジツボ: marglano
不死の [ふしの]: senmorta
不治の [ふじの]: nekuracebla
腐臭 [ふしゅう]: fetoro
不自由な [ふじゆうな]: mallibera
不十分な [ふじゅうぶんな]: nekompleta
不充分に [ふじゅうぶんに]: ne sufiĉe
巫術 [ふじゅつ]: ŝamanismo
不純な [ふじゅんな]: malpura
負傷 [ふしょう]: vundo
負傷させる [ふしょうさせる]: vundi
不正直 [ふしょうじき]: malhonesto
不正直な [ふしょうじきな]: malhonesta
負傷する [ふしょうする]: vundiĝi
不条理 [ふじょうり]: absurdaĵo
不条理な [ふじょうりな]: absurda
腐食する [ふしょくする]: korodi, mordi
腐植土 [ふしょくど]: humo
不信 [ふしん]: malfido, malkonfido
不振 [ふしん]: marasmo
婦人科 [ふじんか]: ginekologio
婦人科医 [ふじんかい]: ginekologo, virinkuracisto, ginekologiisto
不信心な [ふしんこころな]: malpia
不信心 [ふしんじん]: malpieco
不信心者 [ふしんじんしゃ]: malpiulo
婦人部屋 [ふじんへや]: gineceo
婦人用コート [ふじんようこーと]: redingoto
婦人用胴着 [ふじんようどうちゃく]: talivesto
婦人用のしゃれた私室 [ふじんようのしゃれたわたししつ]: buduaro
不随 [ふずい]: paralizo
付随車 [ふずいしゃ]: postveturilo
付随的な [ふずいてきな]: epizoda, akcesora
付随的な出来事 [ふずいてきなできごと]: incidento
不随にする [ふずいにする]: paralizi
ふすま: brano, husumo
不正 [ふせい]: maljusteco
父性 [ふせい]: patreco
不正確な [ふせいかくな]: malĝusta
不正確な [ふせいかくな]: malpreciza
不正行為 [ふせいこうい]: maljustaĵo
不誠実 [ふせいじつ]: malhonesto, malsincero
不誠実な [ふせいじつな]: malhonesta, falsema, malsincera, malfidela
不正な [ふせいな]: malhonesta, maljusta, mallojala
防ぐ [ふせぐ]: ŝirmi
ふ節 [ふせつ]: tarso
不節制の [ふせっせいの]: malsobra
付箋 [ふせん]: kromfolio
不足 [ふそく]: malabundo, manko, bezono
付属施設 [ふぞくしせつ]: apartenaĵo
不足した [ふそくした]: malabunda
不足している [ふそくしている]: manki
付属品 [ふぞくひん]: garnaĵo
付属物 [ふぞくぶつ]: flankaĵo, kromaĵo, aneksaĵo
ふた: fermilo, kovrilo
二塩化物 [ふたえんかぶつ]: diklorido
二面体 [ふたおもてたい]: duedro
不敬な行為 [ふたかしなこうい]: sakrilegio
不敬なことを言う [ふたかしなことをいう]: blasfemi
二角獣 [ふたかどけだもの]: dukornulo
二級の [ふたきゅうの]: duaranga
二元的な [ふたげんてきな]: duala
双子 [ふたご]: ĝemelo
二心をもって [ふたこころをもって]: trompe
不確かな [ふたしかな]: problema, malcerta
二次元の [ふたじげんの]: dudimensia
二次の [ふたじの]: kvadrata, sekundara
二者択一の [ふたしゃたくいつの]: alternativa
二重語 [ふたじゅうご]: duoblaĵo
二重国家制 [ふたじゅうこっかせい]: dualismo
二重唱曲 [ふたじゅうしょうきょく]: dueto
二重奏曲 [ふたじゅうそうきょく]: dueto
二重送信の [ふたじゅうそうしんの]: dipleksa
二重通信方式の [ふたじゅうつうしんほうしきの]: dupleksa
二重の [ふたじゅうの]: duala
二畳系 [ふたじょうけい]: permio, diaso
二乗する [ふたじょうする]: kvadratigi
二進の [ふたしんの]: duuma
不忠な [ふただしな]: mallojala
不忠の [ふただしの]: malfidela
再び [ふたたび]: denove
再び [ふたたび]: refoje, ree
再び行く [ふたたびいく]: reiri
再び受取る [ふたたびうけとる]: rericevi
再び起きる [ふたたびおきる]: releviĝi
再び送る [ふたたびおくる]: resendi
再び起こす [ふたたびおこす]: relevi
再び帰ることなく [ふたたびかえることなく]: senrevene
再び活性化する [ふたたびかっせいかする]: revigligi
再び活発になる [ふたたびかっぱつになる]: revigliĝi
再び捕らえる [ふたたびとらえる]: rekapti
再び取る [ふたたびとる]: repreni
再び触れる [ふたたびふれる]: retuŝi
再び持って来る [ふたたびもってくる]: reporti
二つ折りの絵屏風 [ふたつおりのえびょうぶ]: diptiko
二つ一組で [ふたつひとくみで]: duope
二等分する [ふたとうふんする]: dusekci
二等辺の [ふたとうへんの]: izocela
二度音程 [ふたどおんてい]: duto
フタナミソウ: skorzonero
二年ごとの [ふたねんごとの]: ĉiudujara
フタバアオイ: azaro
二倍にする [ふたばいにする]: duobligi
二倍の数 [ふたばいのすう]: duoblo
二倍の量 [ふたばいのりょう]: duoblo
二分の一の [ふたふんのひとの]: duona
二又 [ふたまた]: forketo
フタマタタンポポ: krepido
二人組で [ふたりくみで]: duope
ふだん: ordinare
負担 [ふたん]: ŝarĝo
フダンソウ: folibeto
負担を除く [ふたんをのぞく]: malŝarĝi
縁飾り [ふちかざり]: bordero, galerieto
縁取 [ふちど]: bordero
縁取り [ふちどり]: randaĵo
縁取る [ふちどる]: borderi, kadri
ふち縫い [ふちぬい]: orlo
ふち縫いする [ふちぬいする]: orli
付着 [ふちゃく]: inserto
付着させる [ふちゃくさせる]: inserti
付着する [ふちゃくする]: algluiĝi, adheri
付着点 [ふちゃくてん]: insertaĵo
不注意な [ふちゅういな]: neglektema, senatenta
不忠者 [ふちゅうもの]: malfidelulo
不調和 [ふちょうわ]: malakordo, disonanco
ふちをまつる: orli
普通 [ふつう]: ordinare
普通に [ふつうに]: komune
普通の [ふつうの]: ĝenerala, ordinara, normala
普通の人 [ふつうのじん]: ordinarulo
仏炎包 [ふつえんくる]: spato
復活 [ふっかつ]: reviviĝo
復活祭 [ふっかつさい]: Pasko
復活させる [ふっかつさせる]: revivigi
復活する [ふっかつする]: reviviĝi
二日酔い [ふつかよい]: postebrio
復帰 [ふっき]: reveno
復帰する [ふっきする]: reveni
復仇 [ふっきゅう]: reprezalio
フック [ふっく]: kroĉilo, hoko
不都合 [ふつごう]: maloportunaĵo
復興させる [ふっこうさせる]: relevi
復興する [ふっこうする]: releviĝi
不都合な [ふつごうな]: maloportuna
復刻 [ふっこく]: represo
復刻する [ふっこくする]: represi
フッ素 [フッそ]: fluoro
沸騰 [ふっとう]: bolo
沸騰させる [ふっとうさせる]: boligi
沸騰する [ふっとうする]: boli
祓魔師 [ふつまし]: ekzorcisto
不釣り合いな結婚 [ふつりあいなけっこん]: mezalianco
[ふで]: peniko
不定期貨物船 [ふていきかもつせん]: trampo
不定期船で航海する [ふていきせんでこうかいする]: trampi
不定詞 [ふていし]: infinitivo
不貞者 [ふていしゃ]: malfidelulo
不定積分 [ふていせきぶん]: nedifinita integralo
不貞な [ふていな]: malfidela
不貞の [ふていの]: malĉasta
不定法 [ふていほう]: infinitivo
不貞を働く [ふていをはたらく]: adulti
不貞をはたらく [ふていをはたらく]: malĉasti
不適格 [ふてきかく]: nekompetenteco
不適格な [ふてきかくな]: nekompetenta
不適当な [ふてきとうな]: malkonvena
不敵な [ふてきな]: maltima
不手際な [ふてぎわな]: mallerta
筆で描く [ふででえがく]: peniki
筆箱 [ふでばこ]: plumujo
不当 [ふとう]: maljusteco
埠頭 [ふとう]: varfo
不動 [ふどう]: fikseco
不透過性の [ふとうかせいの]: nepenetrebla
不動産 [ふどうさん]: nemoveblaĵo
浮動小数点の [ふどうしょうすうてんの]: glitpunkta
不道徳の [ふどうとくの]: malmorala
不当な [ふとうな]: malhonesta, malprava, maljusta, misa
不当に [ふとうに]: mise
不当に奪う [ふとうにうばう]: uzurpi
不当に要求する [ふとうにようきゅうする]: arogi
不等の [ふとうの]: malegala
不動の [ふどうの]: senmova
不当評価する [ふとうひょうかする]: mistaksi
不透明な [ふとうめいな]: maldiafana
[ふところ]: sino, poŝo
懐から出す [ふところからだす]: elpoŝigi
懐旧の情 [ふところきゅうのじょう]: nostalgio
懐に入れる [ふところにいれる]: enpoŝigi
太さ [ふとさ]: dikeco
太綱 [ふとしつな]: kablo, gerleno
太った [ふとった]: korpulenta
不届きな [ふとどきな]: riproĉinda
太股 [ふともも]: femuro
太る [ふとる]: dikiĝi
布団 [ふとん]: kusenego
フナ: karaso
船倉 [ふなぐら]: holdo
船溜まり [ふなだまり]: baseno
船着き場 [ふなつきば]: albordiĝejo
船着場 [ふなつきば]: elŝipejo
船荷 [ふなに]: kargo
船乗り [ふなのり]: maristo
船橋 [ふなばし]: ponto
船橋用箱舟 [ふなばしようはこふね]: pontono
舷墻 [ふなばた]: pavezo
船酔い [ふなよい]: marmalsano
不似合いな [ふにあいな]: malkonvena
腐肉 [ふにく]: kadavraĵo
不認可とする [ふにんかとする]: malaprobi
不妊にする [ふにんにする]: steriligi
不妊の [ふにんの]: sterila
ふぬけの: malkuraĝa
[ふね]: ŝipo
不熱心な [ふねっしんな]: maldiligenta
舟弁 [ふねべん]: Kareno
舟をこぐ [ふねをこぐ]: remi
負の [ふの]: negativa
富農 [ふのう]: kulako
腐敗させる [ふはいさせる]: korupti, gangreni
腐敗しない [ふはいしない]: nekoruptebla
腐敗臭を放つ [ふはいしゅうをはなつ]: haladzi
腐敗する [ふはいする]: putri
腐敗性の [ふはいせいの]: sepsa
腐敗物 [ふはいぶつ]: putraĵo
不必要な [ふひつような]: senbezona
不備な [ふびな]: nekompleta
浮標 [ふひょう]: buo
不平等 [ふびょうどう]: malegaleco
不平等の [ふびょうどうの]: malegala
不便 [ふびん]: maloportunaĵo
不品行 [ふひんこう]: malbonfaro, malvirto
吹雪 [ふぶき]: neĝblovo
不服申立て [ふふくもうしたて]: reklamacio
不服を申し立てる [ふふくをもうしたてる]: reklamacii
不平 [ふへい]: plendo
不平家 [ふへいか]: grumblulo
不平不満の多い [ふへいふまんのおおい]: grumblema
不平屋 [ふへいや]: grumblulo
不変化詞 [ふへんかし]: partikulo
不変化の [ふへんかの]: nefleksiebla
普遍救済説 [ふへんきゅうさいせつ]: universalismo
普遍主義 [ふへんしゅぎ]: universalismo
不変性 [ふへんせい]: fikseco
普遍的な [ふへんてきな]: universala
不便な [ふべんな]: maloportuna
不変の [ふへんの]: konstanta, senŝanĝa
不偏不党の [ふへんふとうの]: senpartia
普遍文法 [ふへんぶんぽう]: ĝenerala gramatiko
不変量 [ふへんりょう]: invarianto
不法 [ふほう]: maljusteco
不法な [ふほうな]: maljusta
不まじめ [ふまじめ]: frivoleco
不まじめな [ふまじめな]: frivola, malserioza
不満な [ふまんな]: malkontenta
不満を訴える [ふまんをうったえる]: plendi
踏み板 [ふみいた]: pastabulo
踏切板 [ふみきりばん]: saltotabulo
踏み切る [ふみきる]: kursvingiĝi
踏み越える [ふみこえる]: superpaŝi
踏みつける [ふみつける]: piedpremi, treti, surtreti
踏みつぶす [ふみつぶす]: treti, surtreti
ふみにじる: dispremi
   踏みにじる [ふみにじる]: profani
不稔の [ふみのりの]: sterila
踏み外し [ふみはずし]: mispaŝo
不眠 [ふみん]: sendormeco
踏む [ふむ]: treti
不名誉 [ふめいよ]: malhonoro, malgloro
不名誉な [ふめいよな]: malhonora, malglora
不名誉をもたらす [ふめいよをもたらす]: malglorigi
不明瞭な [ふめいりょうな]: konfuza, nebula, nuba, malklara
不滅の [ふめつの]: senmorta, eterna
譜面台 [ふめんだい]: pupitro
不面目 [ふめんぼく]: malhonoro
不面目な [ふめんぼくな]: malhonora
不毛の [ふもうの]: malfekunda, sterila, malgrasa
ふやす: pliigi, reprodukti
   増やす [ふやす]: multigi
   増やす [ふやす]: multobligi
[ふゆ]: vintro
浮遊 [ふゆう]: flosado
不愉快 [ふゆかい]: malplezuro
不愉快な [ふゆかいな]: malplezura
冬の [ふゆの]: vintra
冬を越す [ふゆをこす]: travintri
フヨウ: hibisko
不用心な [ふようこころな]: senzorga
不用心な人 [ふようじんなじん]: sengardulo
扶養する [ふようする]: vivteni
扶養料 [ふようりょう]: alimento
フラー!: hura
フライ [ふらい]: fritaĵo
フライ返し [フライがえし]: trulo
フライス: frezilo
フライスで削る [フライスでけずる]: frezi
フライス盤 [フライスばん]: frezmaŝino
フライト: flugo
フライパン: fritilo
フライングディスク: flugdisko
フラシ天 [フラシてん]: pluŝo, felpo
フラジョレット: flaĝoleto
フラスコ: flakono
フラッシュ: fulmilo
フラット: apartamento, bemolo, plata
フラトリア: fratrio
フラノ: flanelo
フラフープ: hulringo
フラミンゴ: fenikoptero
フラン [ふらん]: flano, franko
孵卵器 [ふらんき]: kovilo
フランクフルト: Frankfurto
フランジ: flanĝo
フランシス: Francisko
フランシスコ: Francisko
フランス [ふらんす]: Francio
フランス語 [フランスご]: franca lingvo
フランス語の [ふらんすごの]: franca
フランス語話者 [ふらんすごわしゃ]: franclingvano
フランス人 [フランスじん]: franco
フランスの [ふらんすの]: franca
フランス窓 [フランスまど]: fenestropordo
フランソワ: Francisko
フランチェスカ: Francisko
フランドル人 [フランドルじん]: flandro
フランドル地方 [フランドルちほう]: Flandrio
フランドルの: flandra
フランネル: flanelo
フランベルジュ: flambergo
フランボワーズ: frambo
振り上げる [ふりあげる]: svingi
フリーザー: frostigilo, frostujo
フリーズ: kolapso
フリーズする: kolapsi
フリースラント人 [フリースラントじん]: friso, friso
フリースラント人 [フリースラントじん]: friso
フリードリヒ: Frederiko
フリーメーソン会員 [フリーメーソンかいいん]: framasono
フリーメーソン団の主義・制度 [フリーメーソンだんのしゅぎ・せいど]: framasonismo
振り動かす [ふりうごかす]: svingi
不利益 [ふりえき]: malutilo, malprofito
不利益をもたらす [ふりえきをもたらす]: malutila, malutili
振替 [ふりかえ]: ĝiro
振替金額 [ふりかえきんがく]: ĝiraĵo
振替口座 [ふりかえこうざ]: ĝirkonto
振替用紙 [ふりかえようし]: ĝirilo
振替える [ふりかえる]: ĝiri
ふりかけて覆う [ふりかけておおう]: superŝuti
ふりかける: surŝuti
フリカッセにする: frikasi
フリクテン: flikteno
フリゲート艦 [フリゲートかん]: fregato, fregato
振り子 [ふりこ]: svingilo, pendolo
フリジア人 [フリジアじん]: friso, friso
フリジア人 [フリジアじん]: friso
フリスビー: flugdisko
降り注ぐ [ふりそそぐ]: pluvi
振出人 [ふりだしにん]: tratanto
振り出す [ふりだす]: emisii
振り付け [ふりつけ]: dancarto
不利な条件 [ふりなじょうけん]: handikapo
不利な立場 [ふりなたちば]: malavantaĝo
振り払う [ふりはらう]: forskui
振りまく [ふりまく]: semi
振り回す [ふりまわす]: svingi
ふり向く [ふりむく]: turniĝi
ふりをする: afekti, ŝajnigi, simuli
不倫 [ふりん]: adulto, adultado
フリントガラス: flinto
フル: plena
古い [ふるい]: maljuna
ふるい: kribrilo
   古い [ふるい]: malnova
ふるい落とし [ふるいおとし]: elimino
ふるい落とす [ふるいおとす]: elimini
ふるいにかかる: kribriĝi
ふるいにかける: kribri
フルーツ: frukto
フルート: fluto
フルート奏者 [フルートそうしゃ]: flutisto
フルーレ: rapiro
震え [ふるえ]: vibro, konvulsio
震えあがる [ふるえあがる]: teruriĝi
震えおののく [ふるえおののく]: horori
震える [ふるえる]: vibri, tremi
古さ [ふるさ]: antikveco
古道具屋 [ふるどうぐや]: brokantejo
古びた [ふるびた]: malfreŝa, malnova
ふるまい: ago, konduto
ふるまう: agi, konduti
古めかしい [ふるめかしい]: malmoderna
ふるわせる: ruli
   震わせる [ふるわせる]: vibrigi
フルーツ [ふるーつ]: fruktaĵo
フルートで演奏する [ふるーとでえんそうする]: fluti
フルートを吹く [ふるーとをふく]: fluti
ふれ: devio
フレーズ: esprimo
フレーム: framo, kadro
フレオン: freono
フレグモーネ: celulito, flegmono
フレスコ画 [フレスコが]: fresko
触れてはならない [ふれてはならない]: netuŝebla
触れてはならない [ふれてはならない]: tabua
触れてみる [ふれてみる]: palpi
フレデリック: Frederiko
ふれの角 [ふれのかど]: devia angulo
振れる [ふれる]: svingiĝi, pendoli
触れる [ふれる]: tuŝi
触れることのできない [ふれることのできない]: netuŝebla
触れることのできる [ふれることのできる]: palpebla
不連続の [ふれんぞくの]: malkontinua
浮浪者 [ふろうしゃ]: vagabondo, trampo, senhejmulo, ĉifonulo
フローチャート: fluskemo
フロート: flosilo
付録 [ふろく]: suplemento, apendico, kromfolio, aldono
付録の [ふろくの]: aldonita
フロックコート: redingoto
フロッピーディスク: disketo
風呂場 [ふろば]: banĉambro
フロラ: vegetaĵaro
フロリダ半島 [フロリダはんとう]: Florido
フロリン: floreno
フロント: fronto
フローニンゲン [ふろーにんげん]: Groningo
フローニンゲン州 [ふろーにんげんしゅう]: Groningo
フローニンゲン州の [ふろーにんげんしゅうの]: groninga
フローニンゲンの [ふろーにんげんの]: groninga
不和 [ふわ]: malkonkordo, malpaco, malakordo
不和である [ふわである]: malpaci
不和になる [ふわになる]: malpaciĝi
不和の [ふわの]: malkonkorda
ふわりとした: malkompakta
歩を運ぶ [ふをはこぶ]: paŝi
ふん: ekskremento
   [ふん]: fekaĵo
   [ふん]: feko
雰囲気 [ふんいき]: atmosfero, etoso
噴火 [ふんか]: erupcio
憤慨 [ふんがい]: indigno
憤慨させる [ふんがいさせる]: indignigi
憤慨した [ふんがいした]: indigna
憤慨して [ふんがいして]: indigne
憤慨する [ふんがいする]: indigni
噴火口 [ふんかこう]: kratero
噴火する [ふんかする]: erupcii
紛糾 [ふんきゅう]: implikaĵo
憤激 [ふんげき]: eksplodo
憤激させる [ふんげきさせる]: skandali
粉砕 [ふんさい]: frakaso
粉砕する [ふんさいする]: disrompi, pisti, polvigi, dispremi
粉砕する [ふんさいする]: pulvorigi
噴射管 [ふんしゃかん]: ajuto
噴射式注水器 [ふんしゃしきちゅうすいうつわ]: injektoro
噴射式注入装置 [ふんしゃしきちゅうにゅうそうち]: injektoro
噴出 [ふんしゅつ]: erupcio
噴出させる [ふんしゅつさせる]: ŝprucigi
噴出する [ふんしゅつする]: erupcii
粉じん [ふんじん]: polvo
噴水 [ふんすい]: fontano
噴水装置 [ふんすいそうち]: fontano
憤然として [ふんぜんとして]: indigne
紛争 [ふんそう]: konflikto
紛争がある [ふんそうがある]: konflikti
フン族 [フンぞく]: huno
ふんぞり返る [ふんぞりかえる]: brustoŝveli
分銅 [ふんどう]: pezilo
奮闘 [ふんとう]: strebo
奮闘する [ふんとうする]: strebi
糞便 [ふんべん]: ekskremento
糞便の [ふんべんの]: ekskrementa
粉末 [ふんまつ]: polvo
粉末 [ふんまつ]: pulvoro
粉末ココア容器 [ふんまつここあようき]: kakaujo
粉末にする [ふんまつにする]: polvigi
粉末にする [ふんまつにする]: pulvorigi
粉末になる [ふんまつになる]: dispolviĝi
噴霧器 [ふんむき]: ŝprucigilo
ふん!: ba
フード付きの長い外套 [ふーどつきのながいがいとう]: kapoto
歩哨に立つ [ふ哨にたつ]: gardestari
不浄な [ふ浄な]: malpura