*trem/i PV

*tremi  

(ntr)
Esti movata tien kaj reen per malgrandaj sinsekvaj skuetoj: la ponto tremas kiam oni veturas sur ĝiB ; tremi pro frosto, pro timo; lia voĉo, liaj lipoj tremisB ; tremi kiel aŭtuna folioZ ; ektremis kaj ekskuiĝis la teroZ ; pluvaj gutoj tremis sur la folioj kaj fajrerante defaladisZ ; la arboj ĵetadis tremantajn ombrojn sur la herbonZ ; tremigantaj impresojB .
angle:
tremble
beloruse:
дрыжэць, трымцець, трымцецца
ĉeĥe:
chvět se, tetelit se, zachvívat se
france:
trembler
germane:
zittern, beben
greke:
τρέμω
hispane:
temblar
hungare:
remeg, reszket ~i kiel aŭtuna folio: remeg, mint a nyárfalevél ~iganta: megrendítő
katalune:
tremolar
nederlande:
beven, trillen, bibberen
pole:
trząść się, dygotać, drgać, drżeć
portugale:
tremer
ruse:
дрожать, содрогаться, трепетать ~iganta: приводящий в трепет
slovake:
chvieť sa, zachvievať sa

tremo, tremado  

Moviĝo de io tremanta: tremado trakuris ŝian korpon; tertremo detruis preskaŭ ĉiujn domojn de la urbeto. VD:vibro
ĉeĥe:
chvění
france:
temblement
hispane:
vibración
nederlande:
bibberen (zn.)
pole:
trzęsienie, dygotanie, drżenie
ruse:
дрожь
slovake:
trasenie, triaška

ektremi

(ntr)
1.
Komenci tremi: la turmentata animo trarigardis spirite ĉiujn agojn de sia tera vivo kaj ektremis sub larmoj tiel, kiel Inger neniam estis havinta la kapablon plori [1]; atakis teruro, ektremis la kruro PrV ; la senkoloriĝintaj pupiloj de la maljunulino ne malsekiĝis per larmo kaj ne eklumis eĉ per la plej malgranda brilo, kiam ŝi ekparolis la lastajn vortojn, sed ŝia pala mallarĝa buŝo ektremis inter la amaso de la ĝin ĉirkaŭantaj sulketoj kaj la kava brusto ektremis sub la antikvamoda manteleto Marta .
2.  
=tremeri
ĉeĥe:
roztřást se, zachvět se, zatřást se
france:
1. frissonner
hispane:
1. dar repeluzno, tener escalofríos 2. sobrecoger, sobresaltar
hungare:
1. elkezd remegni 2. megremeg, összerezzen
nederlande:
1. beginnen te beven, beginnen te trillen, beginnen te bibberen 2. ineenkrimpen (v.d.schrik)
pole:
1. zatrząść się, zadygotać 2. zadrgać, zadrżeć
ruse:
1. задрожать, затрепетать
slovake:
striasť sa, začať sa triasť

tremeri  

(ntr)
Fari unuopan tremmovon: parolante, la gasto plurfoje angore tremeris [2]; sed se ŝi estis ekparolanta, do tiel subite kaj laŭte, ke oni tremeris [3].
2. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 13a
3. I. Bunin, trad. G. Arosev: Rusja, en: Rusaj amnoveloj, 2000.
angle:
to start
france:
sursauter
germane:
zusammenzucken
hispane:
sobrecoger, sobresaltar
hungare:
megremeg, összerezzen
nederlande:
ineenkrimpen (v.d.schrik)
pole:
zatrząść się, zadygotać, drgnąć, zadrżeć
ruse:
дрогнуть, вздрогнуть

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o, ~ado: Mankas dua fontindiko.
~o, ~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.