*glu/i UV
*glui
                     (tr)
                  - 1.
 - (iu)
                              Fiksi per gluilo:
                              
                                 ŝi ĉirkaŭtranĉis unu post la alia ĉiujn presajn literojn […] kaj ilin
                                 gluis sur la paperfolio […] tia, ke ili faru vortojn
                                 
                                    ChL
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 [li] rulis cigaredon […], gluis ĝin per la lango, iom
                                 ĝin suĉis kaj ekfumis
                                 
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 gluu afiŝon sur tiun fenestron
                                 
                                    KrM
                                    
                                    .
                                 
                              
mastiki,
                           luti - 2.
 - (io) Fiksi kiel gluilo: la pluvo gluis la buklojn de liaj longaj haroj en ŝnurojn IKr ; mielo […] povas ja glui, ĝi sendube estas gluilo LGA ; ŝajnis al ŝi, ke ŝin tuŝas io gluanta kaj malvarma KPr ; gluitaj estas iliaj okuloj, por ke ili ne vidu [1].
 
1.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 44:18
                  - angle:
 - 1. glue
 - beloruse:
 - клеіць
 - ĉeĥe:
 - klížit, lepit
 - ĉine:
 - 貼 [tiē], 粘着 [niánzhuó], 粘接 [zhānjiē], 块多 [kuàiduō], 粘在一起 [zhānzàiyìqǐ], 糊 [hú]
 - france:
 - 1. coller (tr. dir.)
 - germane:
 - kleben 1. leimen, heften
 - greke:
 - 1. κολλάω ή κολλώ
 - hispane:
 - 1. pegar
 - hungare:
 - 1. enyvez, ragaszt
 - indonezie:
 - melekatkan, mengelem, melengketkan, merekatkan, tempel, menempel, menempelkan ~anta: lekat, lengket, rekat.
 - japane:
 - はる, はりつける, 接着する [せっちゃくする]
 - nederlande:
 - 1. plakken (ov.), kleven (ov.)
 - pole:
 - 1. kleić
 - portugale:
 - colar, grudar
 - ruse:
 - клеить
 - slovake:
 - lepiť
 - turke:
 - 1. yapıştırmak
 - ukraine:
 - клеїти
 
gluo
- 1.
 - 
                              Gluilo:
                              
                                 aldoninte al tiu ĉi miksaĵo pli da ovoblanko
                                 aŭ da gluo solvita en nafto, por ĝin pli maldensigi, oni
                                 povas ĝin uzi por laki vazojn kaj diversajn objektojn
                                 	FK
                                    ;
                                 
                              
                                 ne metu gluon sur la fenestron, metu ĝin sur la dorson de la afiŝo
                                 
                                    KrM
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 la majstro bezonis duonsitelon da gluo, kiun li uzis por alfiksi
                                 […] plandumojn
                                 [2].
                                 
                              
                              
adheri - 2.
 - Kunigo per gluilo: interna marĝeno iomete tro mallarĝa, por facile legi la tekston, sen damaĝi la gluon kuntenantan la paĝojn [3].
 
glubendo,
                     glubildo,
                     glumarko2.
                           
                           Monato, Laimius Stražnickas: Estiĝi la plej alta, 2006
3. Monato, Donald Broadribb: Majstra verko de aŭtoro preskaŭ nekonata, 2007
                  3. Monato, Donald Broadribb: Majstra verko de aŭtoro preskaŭ nekonata, 2007
- beloruse:
 - 1. клей 2. склейваньне, склейка
 - ĉeĥe:
 - klíh, lepidlo
 - ĉine:
 - 胶合剂 [jiāohéjì], 胶粘剂 [jiāozhānjì], 糊 [hú], 粘合劑 [niánhéjì], 粘接材料 [zhānjiēcáiliào], 粘剂 [zhānjì], 密封胶 [mìfēngjiāo], 粘胶 [zhānjiāo]
 - france:
 - colle (adhésif)
 - germane:
 - Leim, Klebstoff, Klebebindung 2. Leimung, Klebung
 - hispane:
 - pegamento
 - hungare:
 - enyv, ragasztó
 - indonezie:
 - 1. lem, perekat 2. pelekatan, pengeleman, pelengketan, perekatan, penempelan
 - japane:
 - 糊 [のり], 膠 [にべ]
 - nederlande:
 - lijm
 - pole:
 - klej
 - portugale:
 - cola
 - ruse:
 - клей
 - slovake:
 - lepidlo
 - ukraine:
 - клей
 
gluiĝi
- 1.
 - Fiksiĝi per glua substanco: la lango gluiĝis al la palato IKr ; lia vizaĝo paliĝis, la haroj gluiĝis de l’ ŝvito IKr ; [jen] vi uzas ne iun mirindan paton, al kiu nenio povas gluiĝi, sed la ordinaran, kiu emas kuniĝi kun ajna fritataĵo poreterne [4].
 - 2.
 - Fiksiĝi forte kvazaŭ per gluilo: la akvo ŝprucis el sub liaj nudaj piedoj, la flava vesto gluiĝis al lia maljuna malgrasa korpo IKr ; la oro gluiĝis al ŝi kaj kovris ŝin tutan [5]; ĉe vojkurbiĝoj [en] plena rapideco […] ni preskaŭ gluiĝis al la sidlokoj pro la centrifuga forto VaK ; ŝiaj okuloj gluiĝis sur la besto, La leono subite antaŭenmoviĝis KrM ; la a-finaĵo laŭsence gluiĝas ne senpere al la verba radiko [6].
 
adheri,
                     koheri4.
                           
                           Je. Katajeva: Recepto de legomaj benjetoj, Vegetarismo:
                              komforto sen perforto
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La maljunulino Holle
6. La vortfarado en Esperanto, Aktoj de la Akademio, 1963–1967 (Oficiala Bulteno de la Akademio de Esperanto, n-ro 9)
                  5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La maljunulino Holle
6. La vortfarado en Esperanto, Aktoj de la Akademio, 1963–1967 (Oficiala Bulteno de la Akademio de Esperanto, n-ro 9)
- beloruse:
 - клеіцца, прыклейвацца
 - ĉine:
 - 黏貼 [niántiē]
 - germane:
 - ankleben, sich heften (an etwas)
 - indonezie:
 - melekat, melengket, merekat, menempel
 - ruse:
 - приклеиться
 - ukraine:
 - приклеюватися
 
gluaĵo
- 1.
 - Gluilo: minimume 600 kg da gluaĵo kaj 50 kg da farboj necesis entute por la jaĥto [7]; (figure) la memoro estas gluaĵo, kiu kuntenas nian estadon [8].
 - 2.
 - Glua substanco: miaj ŝuoj estis plenaj de la ruĝa gluaĵo [9].
 - 3.
 - Bildeto kun gluilo dorsflanke, kiun oni povas ie alglui, i.a. poŝtmarko, glubildo: ŝi gaje malfermis la libron kaj ne povis ne rimarki la belan gluaĵon en ĝi: ekslibriso kun papilio [10]; memgluaĵo […], ekzemple, glubildoj en via aŭto [11].
 
7.
                           
                           Jean-Yves SANTERRE:  Persistemo donis plezuron!Monato
8. Hjalmar Söderberg, tr. Sten Johansson: Gärda, Skövde: Al-fab-et-o, 1995
9. Jenő Rejtő, tr. László Balázs: La antaŭenŝovita garnizono
10. Monato, Lode Van de Velde: Ekslibriso, 2010
11. Monato, Sergeo Dereviannykh: Kiu instigas nin al farado, kiel plej multe faras, 2004
                  8. Hjalmar Söderberg, tr. Sten Johansson: Gärda, Skövde: Al-fab-et-o, 1995
9. Jenő Rejtő, tr. László Balázs: La antaŭenŝovita garnizono
10. Monato, Lode Van de Velde: Ekslibriso, 2010
11. Monato, Sergeo Dereviannykh: Kiu instigas nin al farado, kiel plej multe faras, 2004
- angle:
 - 3. sticker
 - beloruse:
 - 1. клей 2. клейкая маса 3. налепка, стыкер
 - ĉine:
 - 3. 带不干胶的便条 [dàibùgānjiāodebiàntiáo], 胶纸 [jiāozhǐ], 标贴 [biāotiē], 即时贴 [jíshítiē]
 - france:
 - 3. autocollant
 - germane:
 - 1. Kleber, Klebstoff 3. Aufkleber
 - indonezie:
 - 1. lem 3. stiker
 - japane:
 - 接着剤 [せっちゃくざい]
 - ruse:
 - 2. клейкая масса
 - ukraine:
 - клей
 
gluilo
- 
                              Duonlikva ŝmiraĵo, kiu sekiĝante firme
                              kunigas kunmetitajn objektojn:
                              
                                 la saketo estas fiksata sur la plandoj per gluilo por
                                 8–12 horoj tage aŭ nokte
                                 [12];
                                 
                                 la fadenoj (de araneaĵo) ne enhavas
                                 gluilon,
                                 sed la insektoj kaptiĝas per siaj haroj en la
                                 implikita
                                 strukturo
                                 [13];
                                 
                                 rekapti la marĝenigitajn junulojn kiuj snufas
                                 gluilon
                                 [14].
                                 
                              
gluteno,
                           iĥtiokolo,
                           mucilago,
                           muko,
                           rezino 
12.
                           
                           Arbotrezoro
13. Tr. Leo De Cooman: Araneo
14. Jacques DENIS: La sono de la Brazilo de „Lula“, Le Monde diplomatique, Decembro 2003
                  13. Tr. Leo De Cooman: Araneo
14. Jacques DENIS: La sono de la Brazilo de „Lula“, Le Monde diplomatique, Decembro 2003
- beloruse:
 - клей
 - ĉine:
 - 粘合劑 [niánhéjì], 粘接材料 [zhānjiēcáiliào], 粘剂 [zhānjì], 密封胶 [mìfēngjiāo], 粘胶 [zhānjiāo], 胶合剂 [jiāohéjì], 胶粘剂 [jiāozhānjì], 胶 [jiāo], 木工胶 [mùgōngjiāo], 糨糊 [jiànghu], 糊 [hú]
 - france:
 - colle (adhésif)
 - germane:
 - Leim, Klebstoff
 - hispane:
 - pegamento
 - hungare:
 - enyv, ragasztó
 - indonezie:
 - lem
 - nederlande:
 - lijm
 - pole:
 - klej
 - portugale:
 - cola
 - ruse:
 - клей
 - turke:
 - tutkal
 
alglui
                     (tr)
                  - Glui objekton al pli granda: [li] elŝiris el la subŝtofo de sia malnova jako ruĝan ĉifonon, eltranĉis el ĝi dentvican kokan kreston kaj algluis ĝin al la birdo sur la kapo [15]; oni ĝin plenigis per bona, belega vino, […] kaj oni algluis al ĝi paperon kun la surskribo: unuaranga kvalito [16]; li ŝmiris la fundon de la mezurilo per gudro, por ke el tio, kio estos mezurata, io restu algluita [17]; al pec’ pecon algluas, kiu neston konstruas PrV .
 
Rim.:
                           Laŭ BL: (pri komputiloj) ankaŭ eblas diri enmeti, enigi,
                           englui .
                           
                     15.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
                  16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
- beloruse:
 - прыклеіць
 - ĉeĥe:
 - nalepit, přilepit
 - ĉine:
 - 貼上 [tiēshàng]
 - france:
 - coller (tr. dir.)
 - germane:
 - aufkleben, ankleben, anheften
 - hungare:
 - ráragaszt
 - indonezie:
 - melekatkan ke, mengelem ke, melengketkan ke, merekatkan ke, tempel ke, menempel ke, menempelkan ke
 - japane:
 - はりつける, 貼り付ける [はりつける], ペーストする
 - nederlande:
 - opplakken
 - pole:
 - nakleić
 - portugale:
 - colar, grudar
 - ruse:
 - приклеить
 - slovake:
 - nalepiť
 - ukraine:
 - приклеювати, приліплювати
 
algluiĝi
- 1.
 - 
                              Forte aliĝi, kuniĝi per glu substanco kun alia objekto:
                              
                                 la tuta ŝtuparo estis ŝmirita per peĉo […] ŝia maldekstra ŝuo
                                 algluiĝis kaj restis sur la ŝtupo
                                 [18];
                                 
                              
                                 la lango de Joĉjo algluiĝis pro soifo al la palato
                                 [19];
                                 
                              
                                 la rezino fluis kvazaŭ maldensa suko kaj algluiĝis al la manoj kaj la manoj
                                 siavice algluiĝis al la tenilo de l’ hakilo
                                 
                                    Tor
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 la kampa tero algluiĝas al la plandoj
                                 
                                    HsT
                                    
                                    .
                                 
                              
alforĝi,
                           alligiĝi,
                           alfiksiĝi,
                           alfirmiĝi,
                           alkroĉiĝi.
                           
                         - 2.
 - (figure) Fiksii kun alia objekto kvazaŭ per gluilo: la infano ĉirkaŭprenis per siaj manetoj la kolon de la patro kaj algluiĝis al lia brusto, gaje krietante FK ; fine ĉiu homo ricevos la rajton kaj la eblon algluiĝi per sia tuta koro al tiu peco da tero, kiu lin naskis [20]; algluiĝis lia animo al Dina […] kaj li ekamis la junulinon [21]; ŝiaj okuloj, kiuj tuj de la sojlo renkontis la vizaĝon de la libristo kaj kvazaŭ algluiĝis al ĝi Marta ; insulto ne algluiĝas PrV .
 
18.
                           
                           Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Cindrulino
19. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Feliĉa Joĉjo
20. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 34:3
                  19. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Feliĉa Joĉjo
20. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 34:3
- beloruse:
 - прыклеіцца
 - ĉine:
 - 附着 [fùzhe], 黏附 [niánfù]
 - france:
 - coller (s'attacher à), s'attacher, se coller
 - germane:
 - anhaften, festkleben (bleiben), haften (an etwas), sich heften an
 - hungare:
 - ráragad, odatapad, megtapad
 - indonezie:
 - melekat ke, melengket ke, merekat ke, menempel ke
 - japane:
 - くっつく, はりつく, 付着する [ふちゃくする], 粘着する [ねんちゃくする]
 - nederlande:
 - plakken (onov.), kleven (onov.)
 - pole:
 - lgnąć
 - portugale:
 - juntar-se, grudar-se, colar-se
 - ruse:
 - приклеиться, прилепиться
 - turke:
 - yapışmak
 - ukraine:
 - приклеюватися, приліплюватися, прилипати
 
ĉirkaŭglui
                     (tr)
                  - Alglui ion al la ĉirkaŭo de: alta barilo, ĉirkaŭgluita per cirkaj afiŝoj [22]; kovrita de akvogutoj […ŝi] ĵetas sin sur herbon apud mi, tuta malseka, ĉirkaŭgluita per la kostumo [23]; (figure) la tabletoj estas dense ĉirkaŭgluitaj de laborista kaj kamparana junularo [24]; vidiĝis […] malproksime, la montaĵoj, ĉirkaŭgluitaj per domoj QuV .
 
22.
                           
                           Грин Александр: La mondo
                              brilanta
23. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 4
24. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 5
                  23. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 4
24. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 5
- beloruse:
 - абклейваць
 - germane:
 - bekleben, umkleben
 - indonezie:
 - melekatkan di sekeliling, mengelem di sekeliling, melengketkan di sekeliling, merekatkan di sekeliling, tempel di sekeliling, menempel di sekeliling, menempelkan di sekeliling
 - pole:
 - okleić
 
kunglui
                     (tr)
aglutini
aglomeri,
                     koaguli,
                     kunfandi
                  - 1.
 - Glui kune du objektojn: nia domo estis kungluita el argilo [25]; ia maŝino […] ĉirkaŭpasis laŭ la randoj de la vestoj kaj kungluis ilin VaK ; per facila manipulado li kungluis preskaŭ ĵongle pecojn de porcelano kaj fajenco KrM ; matene la okuloj estas iom kungluitaj FK ; [tiuj nestoj] konsistas el kungluitaj pecetoj da ligno FK ; ricevinte specon de nedensa pasto, ŝmiri per ĝi la randojn, kiujn oni volas kunglui, kunpremi ilin forte kaj lasi tiel en la daŭro de 48 horoj FK ; sur la areno aperis aro da homoj, por disrasti ankoraŭ tie kaj ie sablobulojn, kungluitajn per koagulinta sango QuV ; oni vidis vizaĝojn palajn, teruritajn, […] kun torentoj da ŝvito sur la fruntoj kaj kungluitaj haroj QuV ; kungluiĝemo (kunteniĝemo).
 - 2.
 - (figure) Kunteni: disvolviĝis apenaŭ kungluita, preskaŭ sensenca akto Metrop ; esperanto baziĝas sur la principo kunglui erojn por vortformi BonaLingvo ; la haveblaj faktoj ĉiam estas kungluitaj per densa tavolo da fantazio [26].
 
aglutini
aglomeri,
                     koaguli,
                     kunfandi25.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
26. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo
                  26. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo
- beloruse:
 - склеіць
 - ĉeĥe:
 - slepit
 - ĉine:
 - 块多 [kuàiduō], 粘在一起 [zhānzàiyìqǐ]
 - france:
 - coller (ensemble), maintenir ensemble kun~iĝemo: cohésion.
 - germane:
 - zusammenkleben, verleimen, verkleben kun~iĝemo: Kohäsion.
 - hungare:
 - összeragaszt kun~iĝemo: kohézió, összetartás.
 - indonezie:
 - 1. melekatkan bersama, mengelem bersama, melengketkan bersama, merekatkan bersama, tempel bersama, menempel bersama, menempelkan bersama kun~iĝemo: kohesi. 2. menjaga bersama, menahan bersama
 - japane:
 - くっつける, はり合わせる [はりあわせる], 接着する [せっちゃくする]
 - nederlande:
 - samenkleven (ov.) kun~iĝemo: cohesie.
 - pole:
 - skleić kun~iĝemo: kleistość.
 - ruse:
 - склеить, слепить
 - slovake:
 - zlepiť
 - ukraine:
 - склеювати, зліплювати
 
malglui
                     (tr)
                  - Disigi du kungluitajn objektojn: estas ja konate, ke la poŝtistoj kapablas malglui ĉian ajn koverton [27]; pene Ha-Nocri malgluis la palpebrojn kaj rigardis malsupren [28]. [por] forigi maĉgumon de sur plandumo […] metu la ŝuon nelonge en frostujon kaj pro la malalta temperaturo eĉ la plej obstina gumo malgluiĝos [29].
 
27.
                           
                           Karel ĈAPEK, tr. Miloŝ LUKAŜ: Ŝtelita kakto, La nica literatura revuo, 3:2
28. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 16a
29. Monato, Roberto Pigro: Konsiloj avinaj kaj neavinaj, 2011
                  28. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 16a
29. Monato, Roberto Pigro: Konsiloj avinaj kaj neavinaj, 2011
- beloruse:
 - адклеіць
 - ĉeĥe:
 - odlepit
 - ĉine:
 - 仳 [pǐ], 局部 [júbù], 构件 [gòujiàn]
 - france:
 - décoller (enlever la colle)
 - germane:
 - trennen
 - hispane:
 - despegar
 - hungare:
 - szészed (ragasztottat), szétválaszt (ragasztottat)
 - indonezie:
 - melepaskan lem, mencopot lem
 - japane:
 - はがす, 引き離す [ひきはなす]
 - nederlande:
 - losweken
 - pole:
 - rozkleić
 - portugale:
 - descolar
 - ruse:
 - отклеить, расклеить, разлепить
 - slovake:
 - odlepiť
 - ukraine:
 - відклеювати, відліплювати, відривати