tradukoj: be cs de el en es fr hu id nl pl pt ru sk tr

*glu/i

*gluiTEZ

(tr)
1.TEZ
(iu) Fiksi per gluilo: glui afiŝon sur muron; (figure) glui sian atenton al io. VD:mastiki, luti.
2.
(io)(malofte) Fiksi kiel gluo: tiu substanco gluas ledon, eĉ feron PIV1.
Rim.: Ne ekzistas multaj ekzemploj de ĉi tiu senco, cetere misdifinita en ĉiuj eldonoj de PIV.

gluiĝi

Fiksiĝi per glua substanco: se vi uzas ne iun mirindan paton, al kiu nenio povas gluiĝi, sed la ordinaran, kiu emas kuniĝi kun ajna fritataĵo poreterne, tiam antaŭ fritado verŝu en la paton iom da oleo [1]; (figure) la a-finaĵo laŭsence gluiĝas ne senpere al la verba radiko, sed al ties substantivigita formo [2].

gluaĵo

1.TEZ
Gluilo: la memoro estas gluaĵo, kiu kuntenas nian estadon [3]; minimume 600 kg da gluaĵo kaj 50 kg da farboj necesis entute por la jaĥto [4].
2.
Glueca substanco: miaj ŝuoj estis plenaj de la ruĝa gluaĵo [5].

gluiloTEZ

Duonlikva ŝmiraĵo, kiu sekiĝante firme kunigas kunmetitajn objektojn: la saketo estas fiksata sur la plandoj per gluilo por 8–12 horoj tage aŭ nokte [6]; la fadenoj (de araneaĵo) ne enhavas gluilon, sed la insektoj kaptiĝas per siaj haroj en la implikita strukturo [7]; rekapti la marĝenigitajn junulojn kiuj snufas gluilon [8].

gluoTEZ Vikipedio

Gluilo: aldoninte al tiu ĉi miksaĵo pli da ovoblanko aŭ da gluo solvita en nafto, por ĝin pli maldensigi, oni povas ĝin uzi por laki vazojn kaj diversajn objektojn FK; farungluo; fiŝgluo; glu(ec)a substanco; gluaĉa haŭto de angilo. VD:adheri

algluiTEZ

(tr)
Glui objekton al pli granda: alglui poŝtmarkon.

algluiĝiTEZ

Forte aliĝi, kuniĝi per si mem kun alia objekto: la birdo algluiĝis al la kaptilo; (figure) mia lango algluiĝis al mia palato [9]; (figure) ŝiaj okuloj algluiĝis al liZ; (figure) ĉiu homo ricevos la rajton algluiĝi per sia tuta koro al tiu peco da tero, kiu lin naskis [10]; (figure) mia animo algluiĝis al Vi [11]; (figure) la malnova kutimo algluiĝis al li. VD:alforĝi, alligiĝi, alfiksiĝi, alfirmiĝi, alkroĉiĝi.

ĉirkaŭglui

(tr)
Alglui ion al la ĉirkaŭo de: ĉirkaŭglui tubon per tolaĵo (alglui tolaĵon ĉirkaŭ la tubon); (figure) [ŝi] ĵetas sin sur herbon apud mi, tuta malseka, ĉirkaŭgluita per la kostumo [12]; (figure) la tabletoj estas dense ĉirkaŭgluitaj de laborista kaj kamparana junularo [13].

kunglui

(tr)
1.
Glui kune du objektojn: kunglui disŝiritajn pecojn de letero.
2.TEZ
(figure) =kunteni

kungluiĝemo

Kunteniĝemo.

malglui

(tr)
Disigi du gluitajn objektojn: estas ja konate, ke la poŝtistoj kapablas malglui ĉian ajn koverton [14]; pene Ha-Nocri malgluis la palpebrojn kaj rigardis malsupren [15].

tradukoj

anglaj

~i 1.: glue.

belorusaj

~i 1.: клеіць; ~ilo: клей; ~o: клей; al~i: прыклеіць; al~iĝi: прыклеіцца; kun~i: склеіць; mal~i: адклеіць.

ĉeĥaj

~i: klížit, lepit; ~o: klíh, lepidlo; al~i: nalepit, přilepit; kun~i: slepit; mal~i: odlepit.

francaj

~i 1.: coller; ~ilo: colle; ~o: colle; al~i: coller; al~iĝi: coller, s'attacher, se coller; kun~i: coller, maintenir ensemble; kun~iĝemo: cohésion; mal~i: décoller. fiŝ~o: ichtyocolle; ~aĉa: gluant.

germanaj

~i 1.: leimen, kleben, heften; ~ilo: Leim, Klebstoff; ~o: Leim, Klebstoff; al~i: aufkleben, ankleben, anheften; al~iĝi: sich heften an; kun~i: zusammenkleben; mal~i: trennen.

grekaj

~i 1.: κολλάω ή κολλώ.

hispanaj

~i 1.: pegar; ~ilo: pegamento; ~o: pegamento.

hungaraj

~i 1.: enyvez, ragaszt; ~ilo: enyv, ragasztó; ~o: enyv, ragasztó; al~i: ráragaszt; al~iĝi: ráragad, odatapad, megtapad; kun~i: összeragaszt; kun~iĝemo: kohézió, összetartás; mal~i: szészed, szétválaszt. fiŝ~o: halenyv; ~aĉa: nyálkás.

indoneziaj

~i 1.: [lem] mengelem; ~ilo: lem; ~o: lem.

nederlandaj

~i 1.: plakken, kleven; ~ilo: lijm; ~o: lijm; al~i: opplakken; al~iĝi: plakken, kleven; kun~i: samenkleven; kun~iĝemo: cohesie; mal~i: losweken. fiŝ~o: vislijm; ~aĉa: kleverig.

polaj

~i 1.: kleić; ~ilo: klej; ~o: klej; al~i: nakleić; al~iĝi: lgnąć; ĉirkaŭ~i: okleić; kun~i: skleić; kun~iĝemo: kleistość; mal~i: rozkleić.

portugalaj

~i: colar, grudar; ~ilo: cola; ~o: cola; al~i: colar, grudar; al~iĝi: juntar-se, grudar-se, colar-se; mal~i: descolar.

rusaj

~i: клеить; ~iĝi: приклеиться; ~aĵo 2.: клейкая масса; ~ilo: клей; ~o: клей; al~i: приклеить; al~iĝi: приклеиться, прилепиться; kun~i: склеить, слепить; mal~i: отклеить, расклеить, разлепить.

slovakaj

~i: lepiť; ~o: lepidlo; al~i: nalepiť; kun~i: zlepiť; mal~i: odlepiť.

turkaj

~i 1.: yapıştırmak; ~ilo: tutkal; al~iĝi: yapışmak.

fontoj

1. Je. Katajeva: Recepto de legomaj benjetoj, Vegetarismo: komforto sen perforto
2. La vortfarado en Esperanto, Aktoj de la Akademio, 1963–1967 (Oficiala Bulteno de la Akademio de Esperanto, n-ro 9)
3. Hjalmar Söderberg, tr. Sten Johansson: Gärda, Skövde: Al-fab-et-o, 1995
4. Jean-Yves SANTERRE: Persistemo donis plezuron!Monato
5. Jenő Rejtő, tr. László Balázs: La antaŭenŝovita garnizono
6. Arbotrezoro
7. Tr. Leo De Cooman: Araneo
8. Jacques DENIS: La sono de la Brazilo de „Lula“, Le Monde diplomatique, Decembro 2003
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 22:15
10. Zamenhof: Parolo en la Guildhall, Londono, 1907
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 63:8
12. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 4
13. V. Varankin: Metropoliteno, ĉap. 5
14. Karel ĈAPEK, tr. Miloŝ LUKAŜ: Ŝtelita kakto, La nica literatura revuo, 3:2
15. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 16a

~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas verkindiko en fonto.
~ilo: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas dua fontindiko.
al~i: Mankas fontindiko.
al~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
al~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
kun~i: Mankas fontindiko.
kun~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
kun~iĝemo: Mankas fontindiko.
kun~iĝemo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri ĉirkaŭ~i:
        La unua ekzemplo estas elpensita de mi, sed mi sentis bezonon
        klarigi la difinon en maniero, kiu pravigus la du postajn
        figursencajn
        ekz-ojn: "(iu) cxirkaux~is sxin per la kostumo" (= algluis la
        kostumon
        al sxia cxirkauxo), "la junuloj cxirkaux~is la tablojn (per si)"
        (= algluis
        sin cxirkaux la tablojn).
        [MB]
      

[^Revo] [glu.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.28 2015/07/04 08:37:35 ]