*fam/o PV

*famo  

1.  
Publikaj, rondirantaj, neprecizaj diroj: kuras la famo keZ ; kurigi famonZ ; disvastigi famonZ ; tiu famo trakuras la urbon (flugi); mi eksciis laŭ la famdiroj, ke... VD:klaĉo, onidiro
2.  
Granda diskonateco ĉe la publiko pri iu aŭ io; fameco: havi bonan, malbonan famon. VD:renomo, reputacio
angle:
rumor
beloruse:
1. пагалоска, чуткі 2. слава, вядомасьць
ĉeĥe:
fáma, pověst, sláva, věhlas, řeči
france:
~diro: bavardage (on-dit), bruit (on-dit), on-dit 1. bruit, rumeur 2. célébrité, notoriété, renommée, renom
germane:
1. Fama, Gerücht 2. Ruf, Leumund, Ruhm
hispane:
1. rumor 2. fama
hungare:
~diro: szóbeszéd, híresztelés, on-dit 1. hír 2. hír, ismertség
nederlande:
1. gerucht 2. faam, roem, reputatie
pole:
1. wieść, rozgłos, pogłoska, fama, słuchy 2. fama, sława, rozgłos
portugale:
1. fama, rumor, boato 2. fama, nomeada, renome
ruse:
1. слухи, молва 2. слава, известность
slovake:
chýr, povesť

fama  

Tre konata: fama aŭtoro; ilia bone fortikigita kaj larĝe fama gloro Marta ; fame konata scienculo, elpensaĵo.
beloruse:
вядомы, славуты, знакаміты
ĉeĥe:
pověstný, proslavený, proslulý, příslovečný, slavný, vyhlášený, známý
france:
célèbre, fameux (renommé), connu (fameux), renommé
germane:
namhaft, berühmt
hispane:
famoso
hungare:
híres, ismert
nederlande:
befaamd, beroemd
pole:
sławny, słynny, głośny, cieszący się sławą
ruse:
известный, знаменитый
slovake:
chýrny, povestný, renomovaný

fameco Z  

beloruse:
вядомасьць
france:
célébrité, notoriété
hispane:
fama
hungare:
híresség, ismertségség
nederlande:
faam, roem, reputatie
pole:
fama, sława, rozgłos
ruse:
известность

famemulo Z

Famavida homo.
hungare:
dicsvágyó
ruse:
честолюбец

famigi  

(tr)
Konatigi: aŭdigi laŭte gloradon Kaj famigi ĉiujn Viajn miraklojn [1].
VD:reklami, trumpeti
beloruse:
праслаўляць
ĉeĥe:
proslavit
france:
populariser, répandre (populariser)
germane:
bekannt machen, berühmt machen
hungare:
elhíresztel, szétkürtöl
nederlande:
beroemd maken, bekend maken, populariseren
pole:
sławić, czynić sławnym, rozsławiać, rozgłaśniać
ruse:
расславить, прославить
slovake:
presláviť, vychýriť

famulo

Fama homo: somera ripozejo de famuloj el la amuz-industrio [2].
2. R. Roze: „Bravado“ en Saint-Tropez, Monato, 1997:2, p. 28a
beloruse:
славутасьць (чалавек), знакамітасьць (чалавек)
ĉeĥe:
slavný člověk
france:
célébrité (personnalité), personnalité (célébrité), vedette
hispane:
famoso
hungare:
híres ember, ismert ember
nederlande:
personaliteit, beroemdheid
pole:
sława, celebryta, osobistość, znakomitość (o osobie)
ruse:
знаменитость (человек)
slovake:
slávny človek

bonfama  

Havanta bonan, favoran famon: la Judoj incitis la piajn virinojn bonfamajn kaj la ĉefojn de la urbo [3]. ANT:fifama
3. La Nova Testamento, La agoj 13:50
ĉeĥe:
bezúhonný, chvalně známý, proslulý, zachovalý (mravně, společensky)
france:
de bonne réputation
pole:
sławny, słynny, cieszący się dobrą sławą
ruse:
с хорошей репутацией
slovake:
dobrej povesti

disfamigi  

(tr)
Vaste famigi, sciigi, konigi al multaj homoj: sed li eliris, kaj komencis diligente rakonti kaj disfamigi la aferon [4].
4. La Nova Testamento, S. Marko 1:45
ĉeĥe:
proslavit, rozhlásit, uvést ve známost
france:
propager (faire connaitre)
pole:
rozsławiać, rozgłaśniać
ruse:
сделать известным, прославить
slovake:
rozchýriť

disfamiĝi

(ntr)
Vaste koniĝi de multaj homoj: disfamiĝis, ke bataloj okazis ofte inter la revolucia ... Brigado kaj la soldatoj de Ŭang la Leono [5].
5. Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
france:
se répandre (renommée, bruit...)

fifama  

Fama pro sia fieco; ĝuanta malbonan famon: La fifama atomcentralo Ĉernobilo ankoraŭ funkcios post la jaro 2000 [6]. ANT:bonfama
6. Araneo: Ĉernobilo - ankoraŭ aktiva, Monato, 1997:5, p. 12a
beloruse:
сумнавядомы
france:
décrié, tristement célèbre
germane:
verrufen, berüchtigt
hungare:
rossz hírű, kétes hírű
nederlande:
berucht
pole:
niesławny, sławetny, osławiony, ciszący się złą sławą
ruse:
печально известный

misfamigi, malbonfamigi  

(tr)
Malfavore diskonatigi, senkreditigi, nigrigi: skandalo, misfamiga por la tuta lando [7].
7. K. Lius: Honestaj hungaroj plu atendas vin, Monato, 1997:9, p. 18a
beloruse:
абгаварыць, зьняславіць, узьвесьці паклёп, паклёпнічаць
ĉeĥe:
pomluvit
france:
décrier, dénigrer, discréditer
germane:
(jmd.) schlecht machen, anschwärzen
hungare:
hírbe hoz, rossz hírét kelti, diszkreditál
nederlande:
zwart maken (fig.), in discrediet brengen, slecht maken
pole:
szargać (czyjeś imię, reputację), uwłaczać, zniesławiać
ruse:
ославить, оклеветать
slovake:
ohovoriť

mondfama

Fama en la tuta mondo, ege fama: Romain Rolland ... poste fariĝis mondfama verkisto kaj ricevis la Nobel-premion de literaturo [8].
8. Privat Edmond: Aventuroj de pioniro, ĉapitro 15a, p. 43a
beloruse:
сусьветна вядомы
ĉeĥe:
světově proslulý, světoznámý
france:
célèbre mondialement
germane:
weltbekannt
hungare:
világhírű
pole:
światowej sławy
ruse:
всемирно известный
slovake:
svetochýrny, svetoznámy

senfama, malfama

Kiu ne havas famon, estas ne vaste konata: senfama, malbone prinotita lernigisto [9].
9. G. Waringhien: Stefano Mallarmé, La Nica Literatura Revuo, 1956-01 ĝis 02 (1/3), p. 110a-119a
france:
obscur (peu connu)

senfamuloZ  

Nekonata homo.
VD:obskura3
france:
anonyme (personne sans renommée), inconnu (personne sans renommée)
germane:
Niemand
hispane:
desconocido
hungare:
ismeretlen, egy senki
pole:
szarak, szary obywatel
ruse:
никому не известный человек, ничтожество, нуль (о человеке)

administraj notoj

pri fam/o :
  La redakto en PIV1 estas tute alia koncerne la derivaĵojn.
  Dis~igi, mis~igi ne aperas. Ekzistas "mis~o", sed
  kun senco "maljusta ~o", kiu ne kongruas kun la PV-a
  mis~igi = malbon~igi.
  [MB]
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~eco : Mankas verkindiko en fonto.
~emulo : Mankas verkindiko en fonto.
sen~ulo: Mankas verkindiko en fonto.