tradukoj: cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

*sigel/i

sigelo  

1.  
TIP Signo enpremita en moligitan substancon.
a)
Por certe konfirmi kaj aŭtentigi dokumenton aŭ por sankcii kaj definitivigi kontrakton: (figure) la sigelo ne estas ankoraŭ metitaZ (la afero ne estas finita).
b)  
Por certigi la fermitecon de koverto aŭ por distingige indiki la aŭtoron.
VD:stampo1
2.
(figure) Certigilo, konfirmilo: tio metis la sigelon al lia gloro.
3.
(figure) Certa fermilo: rakonti ion sub la sigelo de la sekretoB ; havi sigelon sur la lipojB
4.
(malofte) (figure) Distingilo: sur ĉio kuŝis la sigelo de malriĉecoK ; tiuj detaloj portas la sigelon de la vero.

*sigeli  

(tr)
1.  
Marki per almeto aŭ surmeto de sigelo.
2.
(figure) Certe konfirmi kaj definitivigi kvazaŭ per sigelo: tiu kontrakto sigelis la interligon, la amikecon; tiam sigeliĝis lia sorto.
3.
(figure) Certe fermi kvazaŭ per sigelo: mia buŝo estis sigelita per mia promeso.

tradukoj

anglaj

~o: seal; ~i 1.: to seal, to set one's seal to, to stamp, to mark; ~i 2.: to seal, to stamp; ~i 3.: to seal.

ĉeĥaj

~o: pečetní prsten, sekret, sekrét; ~i: opatřit pečetí, pečetit, zapečetit.

francaj

~o: scellé, sceau; ~i: cacheter, sceller.

germanaj

~o: Siegel; ~i: versiegeln, besiegeln.

hispanaj

~o: sello (como el de las cartas medievales); ~i: sellar (sobre cera).

hungaraj

~o: pecsét; ~i: lepecsétel, megpecsétel.

nederlandaj

~o: zegel; ~i: verzegelen.

polaj

~o: pieczęć; ~i: pieczętować, opatrzyć pieczęcią.

portugalaj

~o: selo, sinete; ~i: selar.

rusaj

~o: печать; ~i 1.: поставить печать, скрепить печатью, запечатать; ~i 2.: скрепить печатью; ~i 3.: запечатать, опечатать; ~i: отметить (каким-л.. признаком), припечатать, заклеймить (перен.).

slovakaj

~o: pečatný prsteň; ~i: zapečatiť.

fontoj

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | sigel.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.20 2018/12/28 16:10:14