tradukoj: be de en fr hu it nl pl pt ru

*ŝvel/i PV

*ŝveliTEZ

(ntr)
1.
Plivolumeniĝi, plidikiĝi, plivastiĝi: lia vango ŝvelas pro absceso; ŝvelinta kiel balono, kiel bufo; ŝvelinta riveroZ; ŝvelmola (mola kaj elasta) tapiŝo.
2.TEZ
Trodikiĝi, trovastiĝi: li ŝvelis de fieroB; ŝvelparola (bombasta). VD:pufiĝi
3.
Pligrandiĝi laŭ iu ajn rilato, plialtiĝi, plimultiĝi, plifortiĝi: la kantoj grade ŝveladis; la fusilbruado ŝvelas.
4.
Tromultiĝi, trokreski: la novaj merkatoj estas nekapablaj engluti la ĉiam pli ŝvelintan produktadon de l' industrio.

ŝveloTEZ

Dikiĝo, pligrandiĝo, ampleksiĝo: la balono krevis pro tro-ŝvelo [1]. VD:veziko

ŝvelaĵoTEZ

Io ŝvelinta. VD:pufo, tubero, tumoro.

ŝveligiTEZ

(tr)
Kaŭzi ŝvelon, dikiĝon: la vento ŝveligas la velon; ni ne tro ŝveligu nian vortaron; ŝveligitaj prezoj. VD:streĉi

malŝveli

(ntr)
Maldikiĝi, malvastiĝi, malmultiĝi: la maro malŝvelas [2].

malŝvelo

Maldikiĝo, malampleksiĝo: ... oceano, en kiu ĉiu ŝvelo kaj malŝvelo estas klare, aparte, difinite perceptata [3].

akvoŝveloTEZ

MED(komune) =edemo

brustoŝveliTEZ

(frazaĵo) Fieri, laŭvorte aŭ figure rektigante la torson, fanfaroni, sin glori, pavi2: personoj ... disradias fierecon pri sia bonega angla lingvo, dum fakte ilia nivelo tre distancas de tio, pri kio efektive eblus brustoŝveli [4].

tradukoj

anglaj

~i: swell.

belorusaj

~i: пухнуць, апухаць, набрыньваць, набракаць; ~aĵo: пухліна, гуз.

francaj

~i: enfler, gonfler (intr.); ~o: enflure, gonflement; ~aĵo: boursouflure, enflure, gonflement; ~igi: faire enfler, faire gonfler; mal~i: désenfler, se dégonfler; mal~o: dégonflement; akvo~o: œdème; brusto~i : plastronner.

germanaj

~i: schwellen; ~aĵo: Beule, Schwellung; akvo~o: Ödem.

hungaraj

~i: duzzad, dagad, növekszik; ~aĵo: duzzanat, daganat; akvo~o: vizenyő.

italaj

~i: gonfiarsi, ingrossarsi, lievitare (fig.); ~aĵo: gonfiore, rigonfiamento, tumefazione; akvo~o: edema, bolla (edema - com.); brusto~i : gonfiarsi (essere impettito), essere impettito.

nederlandaj

~i: zwellen; ~aĵo: gezwel; akvo~o: oedeem, waterzucht, hydropsie.

polaj

~i: puchnąć, wzdymać się, nabrzmiewać, wzbierać, rosnąć, powiększać się; ~aĵo: obrzęk, obrzmienie, opuchlizna; akvo~o: puchlina wodna.

portugalaj

~i 1.: inchar, aumentar (de volume), avolumar-se, crescer, expandir-se; ~i 2.: alargar-se, avolumar-se, dilatar-se, expandir-se; ~i 3.: avolumar-se, inchar, aumentar; ~i 4.: aumentar, crescer, expandir-se; ~aĵo: inchaço, protuberância; akvo~o: bolha.

rusaj

~i: пухнуть, вздуваться; ~aĵo: опухоль, опухлость, шишка.

fontoj

1. Laŭlum: Vortareto por lernantoj, [2004?]
2. M. Rollet de l'Isle red.: Provo de Marista Terminaro, 1908
3. C. Piron: Tien, 1997
4. C. Piron: Observi, kompari, elekti, [vidita en 2011]

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
akvo~o: Mankas dua fontindiko.
akvo~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [sxvel.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.22 2014/01/21 02:10:16 ]