*plen/a UV
*plena
- 1.
-
Enhavanta la tutan enhaveblan kvanton:
glaso plena je vino
[1];
jen sep spikoj elkreskis sur unu spiktrunko, plenaj kaj bonaj
[2];
niaj grenejoj estas plenaj
[3];
li prenos plenan incensujon da ardantaj karboj de la altaro, […]
kaj plenajn plenmanojn da bonodora pistita incenso
[4];
plenblovi sin
[5],
la lipojn
PrV
;
ni fariĝos plena de ebrieco kaj malĝojo
[6];
apud plena manĝotablo ĉiu estas tre afabla
PrV
;
(figure)
koro tro plena ― buŝo parolas
PrV
.
Rim.: La radiko plen estas ofte uzata kiel prefikso kun la signifo, ke la montrata entenantaĵo estas konsiderata kiel mezurunuo: plenbuŝo ChL , plenmano da [io] [7]; prenu […] plenmanon el la faruno [8]; plenkulero; plenbrako PatrojFiloj ; plengorĝo KPr , plenbuŝo da lakto; dudek kvar horoj faras unu plentagon DL . Preferinda ŝajnas tamen la inversa ordo kun „pleno“ kiel ĉefa vorto, vd. pleno, rim.
- 2.
- Kompleta; al kiu mankas nenia necesa parto aŭ eco: la pli juna filino […] estis la plena portreto de sia patro [9]; sabato de plena ripozo [10]; kalkulu al vi de post la morgaŭa tago […] sep plenajn semajnojn [11]; la kreado de tute plena vortaro estas laboro ne ebla por unu homo DL ; lumo leviĝanta, kiu ĉiam pli lumas ĝis plena tagiĝo [12]; malvera pesilo estas abomenaĵo por la Eternulo, sed plena pezo plaĉas al Li [13]; sur la trotuaroj larĝaj partoj estis en plena mallumo Marta ; plena malriĉeco [14]; plenkuiru la viandon, bone spicu [15]; mi jam estas plenaĝa kaj sendependa IK ; plenkreska knabino [16]; mastreco […] en tuta pleneco [17]; ĉiuj enterigitoj estas plenaj de meritoj PrV .
- 3.
- Enhavanta grandan kvanton: Nilo, plena de ŝipetoj [18]; la domo estis plena de viroj kaj virinoj [19]; teksto plena de eraroj; (figure) ŝia vizaĝo estis plena de feliĉo [20]; (figure) kapo plena je ideoj, projektoj; (figure) inter plene da kadavroj [21]; (figure) matena horo estas plena de oro PrV . sata, saturita, sufiĉa
- 4.
- MatVort (p.p. angulo) Situanta ekster du egalaj lateroj, do ampleksanta la tutan ebenon; kies mezuro egalas al 360˚.
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:22
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 144:13
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 16:12
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 23:33
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 4:6
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 2:2
9. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 11
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 16:31
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 23:15
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 4:18
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 11:1
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:19
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 24:10
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
17. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Kraków en la 11a de aŭgusto 1912
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IX
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 16:27
20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 110:6
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 41:22
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 144:13
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 16:12
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 23:33
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 4:6
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 2:2
9. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 11
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 16:31
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 23:15
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 4:18
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 11:1
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:19
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 24:10
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
17. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Kraków en la 11a de aŭgusto 1912
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IX
19. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 16:27
20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 110:6
- afrikanse:
- volle
- albane:
- plotë
- amhare:
- ሙሉ
- angle:
- full 1. full 2. complete 3. full 4. perigon, full (angle)
- arabe:
- كامل
- armene:
- լրիվ
- azerbajĝane:
- dolğun
- beloruse:
- поўны ~aĝa: паўналетні, дарослы, сталы.
- bengale:
- পূর্ণ
- birme:
- ပြည့်သော
- bosne:
- punu
- ĉeĥe:
- celý, naplněný, plenární, plný, vrchovatý, úplný 4. plný
- ĉine:
- 稛 [kǔn], 充分 [chōngfèn], 满 [mǎn], 滿 [mǎn], 盈 [yíng], 飽滿 [bǎomǎn], 饱满 [bǎomǎn], 一肚皮 [yīdùpí], 飫 [yù], 饫 [yù]
- dane:
- fuld
- estone:
- täis
- eŭske:
- osoa
- filipine:
- ganap
- france:
- plein 2. complet, entier 4. plein, total
- galege:
- completo
- germane:
- voll ~aĝa: volljährig. 4. Voll-(winkel), voll (-er Winkel)
- guĝarate:
- સંપૂર્ણ
- haitie:
- plen
- hinde:
- पूर्ण
- hispane:
- 1. lleno 2. completo, entero 3. lleno 4. lleno, perigonal
- hungare:
- 1. teli ~blovi: felfúj. ~buŝo: teli száj. ~mano da: maroknyi. ~brako: ölnyi. 2. teljes, egész 3. tele 4. teljes (szög)
- igbe:
- zuru
- indonezie:
- penuh 2. genap, komplet, lengkap 3. sarat 4. sudut penuh
- irlande:
- lán
- islande:
- fullur
- japane:
- フル
- jave:
- lengkap
- jide:
- פול
- jorube:
- ni kikun
- kanare:
- ಪೂರ್ಣ
- kartvele:
- სრული
- katalune:
- 1. ple 2. complet, enter 4. ple (angle)
- kazaĥe:
- толық
- kimre:
- llawn
- kirgize:
- толук
- kmere:
- ពេញលេញ
- koree:
- 전체
- korsike:
- chinu
- kose:
- ngokupheleleyo
- kroate:
- puna
- kurde:
- tije
- latine:
- pleni
- latve:
- pilns
- laŭe:
- ຢ່າງເຕັມທີ່
- litove:
- pilnas
- makedone:
- целосна
- malagase:
- feno
- malaje:
- penuh
- malajalame:
- നിറഞ്ഞ
- malte:
- sħiħa
- maorie:
- tonu
- marate:
- पूर्ण
- monge:
- tag nrho
- mongole:
- бүрэн
- nederlande:
- 1. vol 2. volledig 3. vol
- nepale:
- पूर्ण
- njanĝe:
- zonse
- okcidentfrise:
- fol
- panĝabe:
- ਪੂਰੇ
- paŝtue:
- بشپړ
- pole:
- pełny 1. pełny 2. kompletny 4. pełny
- portugale:
- pleno, cheio, completo, total, cabal, inteiro
- ruande:
- byuzuye
- rumane:
- plin, deplin
- ruse:
- полный ~aĝa: взрослый, совершеннолетний. 4. полный
- samoe:
- tumu
- sinde:
- مڪمل
- sinhale:
- පූර්ණ
- skotgaele:
- làn
- slovake:
- plný, ucelený, úplný
- slovene:
- polno
- somale:
- buuxa
- ŝone:
- azere
- sote:
- feletseng
- sunde:
- pinuh
- svede:
- 1. full 2. fullständig 3. full
- taĝike:
- пур
- taje:
- เต็ม
- tamile:
- முழு
- tatare:
- тулы
- telugue:
- పూర్తి
- tibete:
- ཁེངས་
- ukraine:
- повний
- urdue:
- مکمل
- uzbeke:
- to’liq
- vjetname:
- đầy đủ
- zulue:
- egcwele
pleno
- 1.
-
La tuta, kompleta enhavo de io:
En brusto kuraĝo kaj forto bolanta, ⫽ Espero kaj kredo en pleno
FK
;
mi ne povas postuli de unu eldonaĵo, ke ĝi prezentu la
plenon de la vivo
[22];
kelkaj […] pentrilmovoj sentigas al ni la esperplenon de la vivo
[23];
la paĝoj en interreto ofte estas valoraj, sed en pleno ne plu travideblaj, ne
elĉerpe utiligeblaj
[24];
antaŭ ducent-tricent jaroj oni flate nomis la popolon
fonto de potenco, la demagogoj modestmiene petis ĝin
delegi al ili peceton el la pleno de siaj rajtoj
[25].
ĉio,
kompleto3Rim.: En tiu senco oni uzas la vorton kunmetitan per ĉia ujo por indiki mezuron laŭ tiu: ŝi rapide enspiris pulmoplenon da aero [26]; pipoplenon da tabako mi ja ne domaĝas [27]; mi postlasis eĉ ne forkpintplenon [28]; [oni] elprenis kuleretplenon, por doni nubeton al la teo [29]; surĵeti […] en la fajron […] ŝovelilplenon da karboj [30]; li revenis kun tuta brakpleno da malnovaj skribovolvaĵoj [31]; naiva idealisto sendis ĉerkoplenon da mono [32].
- 2.
- Speciale, kunsido aŭ alia aranĝo kiun partoprenas ĉiuj anoj de organizaĵo aŭ ties supera instanco: la laboro […] nun efektiviĝas en la kunvenoj de la pleno, en sekcioj aŭ en apartaj laborkunsidoj, depende de la karaktero de la traktotaj demandoj EeP ; antaŭ la pleno estas proklamataj la gajnintoj de diversaj konkursoj EeP ; specialaj raportoj de la Komisiono informas la Plenon pri ĝia agado [33]. konvento1
22.
Alen Kris: Redakcie, La Ondo de Esperanto, 2002:1
23. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Liriko
24. Monato, Franz-Georg Rössler: Strato de la eŭropa kulturo, 2010
25. Alen Kris: Redakcie, La Ondo de Esperanto, 2004:2
26. Johán Balano: Ĉu ŝi mortu tra-fike?, 13
27. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 8
28. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 14
29. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 27
30. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 32
31. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Sesa
32. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
33. Statuto de la Akademio de Esperanto, Art. 17a: Komisionoj
23. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Liriko
24. Monato, Franz-Georg Rössler: Strato de la eŭropa kulturo, 2010
25. Alen Kris: Redakcie, La Ondo de Esperanto, 2004:2
26. Johán Balano: Ĉu ŝi mortu tra-fike?, 13
27. Jorge Camacho: La Majstro kaj Martinelli, Ĉapitro 8
28. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 14
29. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 27
30. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 32
31. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Sesa
32. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
33. Statuto de la Akademio de Esperanto, Art. 17a: Komisionoj
- angle:
- fullness
- beloruse:
- 1. паўната, поўнасьць 2. пленум
- ĉeĥe:
- všechno (v něčem obsažené)
- germane:
- 1. Fülle, Gänze pipo~on da tabako: eine Pfeife voll Tabak. forkpint~o: eine Gabelspitze voll. kuleret~o: ein Teelöffel voll. 2. Plenum
- indonezie:
- 1. kegenapan, kekompletan, kelengkapan 2. rapat pleno
- japane:
- 全体会 [ぜんたいかい]
- pole:
- pełnia, całość, komplet
- rumane:
- deplin, întreg, set
- ruse:
- 1. полнота 2. пленум
- slovake:
- všetko
plenigi
(tr)
- 1.
- Meti ion en ujon ĝis ĝi estas plena: ŝi iris kaj plenigis la felsakon per akvo kaj trinkigis la knabon [34]; krakas veturilo, plenigita de garboj [35]; plenigi trezorejon [36]; nubo plenigis la internan korton [37]; provi plenigi la barelon de la Danaidinoj (vane klopodi, kvazaŭ iu, kiu provas plenigi senfundan barelon); plenigi sian domon per rabaĵo [38]; unu sola (fina) guto la glason plenigas PrV ; sakon kun truo vi neniam plenigos PrV ; plendoj stomakon ne plenigas PrV . saturi, trasorbigi, penetrispiri
- 2.
- Kompletigi ion, eksvarmigi ie: multiĝu, kaj plenigu la teron [39]; liaj korespondaĵoj plenigas 12 volumojn EeP ; li plenigis la ĉambron per pipfuma nebulspiralo KKr ; plenigi mankon. manko, neniigi
- 3.
- (figure) Igi iun plena je sentoj ks: ili pleniĝis de mirego [40]; Joĉjo aĝas 21 jarojn, kaj […] du pasioj plenigas lian vivon ChV ; espero ŝin plenigis ChV ; melankolia etoso plenigis la ĉambron ChR ; nevidebla forto puŝis lin antaŭen kaj sendube plenigis lin per plezuro KKr .
34.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:19
35. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 2:13
36. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXII
37. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 10:3
38. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:13
39. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:28
40. La Nova Testamento, La agoj 3:10
35. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 2:13
36. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXII
37. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 10:3
38. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 1:13
39. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:28
40. La Nova Testamento, La agoj 3:10
- afrikanse:
- vul
- albane:
- populloj
- amhare:
- የህዝብ ብዛት
- angle:
- fill
- arabe:
- أهل
- armene:
- բնակեցնել
- azerbajĝane:
- yaşayır
- beloruse:
- напоўніць, запоўніць
- bengale:
- পূরণ
- birme:
- နေထိုင်စေ
- bosne:
- naseliti
- ĉeĥe:
- naplnit, naplňovat, plnit, vyplnit, vyplňovat, zaplňovat
- ĉine:
- 礡 [bó], 礴 [bó], 满 [mǎn], 滿 [mǎn], 灌 [guàn], 充 [chōng], 填写 [tiánxiě], 填寫 [tiánxiě], 装满 [zhuāngmǎn], 裝滿 [zhuāngmǎn], 闐 [tián], 阗 [tián], 添补 [tiānbu], 添補 [tiānbu], 填补 [tiánbǔ], 填補 [tiánbǔ]
- dane:
- befolke
- estone:
- asustada
- eŭske:
- populatu
- filipine:
- mapuno
- france:
- emplir, remplir
- galege:
- cubrir
- germane:
- füllen
- guĝarate:
- રચના
- haitie:
- peple
- hinde:
- आबाद
- hispane:
- llenar
- hungare:
- tölt, megtölt, feltölt, kitölt, telít, telerak
- indonezie:
- memenuhi
- islande:
- byggja
- japane:
- 投入する [とうにゅうする]
- jide:
- באַפעלקערן
- jorube:
- bado
- kanare:
- ಜನಪ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ
- kartvele:
- მოეყვანა
- katalune:
- emplenar, omplir
- kazaĥe:
- толтыру
- kimre:
- boblogi
- kirgize:
- толтуруш
- kmere:
- ផ្ទុក
- koree:
- 웁니다
- korsike:
- ghìnchinu
- kose:
- bazalise
- kroate:
- naseliti
- kurde:
- mû
- latine:
- frequentare
- latve:
- apdzīvot
- laŭe:
- າລະນາ
- litove:
- užpildyti
- makedone:
- доверат
- malagase:
- hameno
- malaje:
- mempopulasikan
- malajalame:
- ജനപ്രിയമാക്കുന്നതിന്
- malte:
- timla
- maorie:
- huri
- marate:
- वसाहत
- mongole:
- нутагшуулах
- nederlande:
- vullen
- nepale:
- आबाद
- njanĝe:
- azikakhala
- panĝabe:
- ਤਿਆਰ
- paŝtue:
- شئچې
- pole:
- napełnić, wypełnić, tankować
- ruande:
- gutura
- rumane:
- umple, lua benzină, alimenta
- ruse:
- наполнить, пополнить, заполнить
- samoe:
- faaʻaināina
- sinde:
- ڀري
- sinhale:
- පිරවිය
- skotgaele:
- dh’fhuireach ann
- slovake:
- naplniť, vyplniť, zaplňovať
- slovene:
- zapolnijo
- somale:
- dad
- ŝone:
- vazadze
- sote:
- tlatse
- svahile:
- idadi ya
- svede:
- fylla
- taje:
- เติม
- tamile:
- விரிவுப்படுத்த
- tatare:
- халык
- telugue:
- జనసాంద్రత
- tibete:
- ཁེངས་
- ukraine:
- аповнення
- urdue:
- آباد
- uzbeke:
- aholining
- vjetname:
- cư
*plenumi
(tr)
- 1.
- Plene, konsekvence efektivigi tion, kion oni devas fari: mi volonte plenumis lian deziron [41]; plenumi ordonon [42], promeson [43]; plenuminte mian ŝuldon (devon?) Hamlet ; oni plenumis la […] leĝon [44]; mi ne rajtas drinki dum mi plenumas oficialan funkcion ChB ; taŭge plenumi siajn instrukciojn ChV ; efike plenumi sian rolon EeP ; la plej malagrablajn taskojn […] ŝi plenumis kun pedanta perfektemo ChV ; la decido estis firma en li, sed nun, kiam la tempo ĝin plenumi alvenis, speco de ŝtopa bulo formiĝis engorĝe, kaj li sentis sin senhelpa ChV ; kun la sala gusto de l’ larmoj miksiĝis la plaĉa gusto de plenumita venĝo CKv ; la afero estas plenumita PrV ; multe komencite, malmulte plenumite PrV . efektivigi, realigielfari
- 2.
- Vidigi aŭ aŭdigi artan verkon (muzikpecon, poeziaĵon, dancon ktp): Kelkajn el la muzikaĵoj sur la disko Jacques Yvart ne nur plenumis (kante kaj gitar-akompane), sed ankaŭ aŭtoris [45]; eksonis mallaŭta, sed bela muziko, dum kiu ĥoro de pastrinoj plenumis solenan dancon [46]. interpreti3, ludi2
41.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 42
42. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
43. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 22:21
44. La Nova Testamento, Al la Romanoj 13:8
45. Alexander SHLAFER: Plia sukceso de Jacques YvartMonato
46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 8ª.
42. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
43. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 22:21
44. La Nova Testamento, Al la Romanoj 13:8
45. Alexander SHLAFER: Plia sukceso de Jacques YvartMonato
46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 8ª.
- angle:
- 1. accomplish, fulfil 2. perform, execute
- beloruse:
- 1. выконваць, выканаць, зьдзяйсьняць, зьдзейсьніць 2. выконваць, граць (музычны, тэатральны твор)
- ĉeĥe:
- 1. provést, realizovat, splnit, vykonat, vyplnit
- ĉine:
- 2. 執行 [zhíxíng], 执行 [zhíxíng], 进行 [jìnxíng], 進行 [jìnxíng]
- france:
- 1. accomplir, effectuer
- germane:
- 1. ausführen, leisten, erfüllen, umsetzen, durchführen, Genüge tun la afero estas ~umita: es ist vollbracht. 2. aufführen, geben
- hispane:
- 1. cumplir
- hungare:
- 1. teljesít, megcsinál, végrehajt multe komencite, malmulte ~umite: sokat akar a szarka, de nem bírja a farka.
- indonezie:
- 1. memenuhi
- japane:
- 果たす [はたす], 遂行する [すいこうする], 実行する [じっこうする], 執行する [しっこうする]
- katalune:
- 1. complir, dur a terme
- nederlande:
- 1. vervullen
- pole:
- 1. dokonać, dotrzymać, popełniać, wypełniać
- rumane:
- 1. reuși, păstra, executa, îndeplini
- ruse:
- 1. выполнить, исполнить, выполнять, исполнять 2. исполнить, исполнять
- slovake:
- 1. previesť, splniť, vykonať, vyplniť
- ukraine:
- виконувати
plenumiĝi
(ntr)
- Realiĝi konforme al plano, intenco, antaŭdiro: ĉio plenumiĝis [47]; tio okazas, por ke plenumiĝu la vorto skribita en ilia leĝo [48]; la plano sukcese plenumiĝis ChV ; ni financis projekton, kiu laŭdire plenumiĝis dum tri jaroj, […] sed ĉio estis falsa, nenio estis reale efektivigita CKv ; plenumiĝis la profetaĵo Kon11 . efektiviĝi
- beloruse:
- выконвацца, зьдзяйсьняцца
- france:
- advenir, s'accomplir
- germane:
- sich erfüllen
- hispane:
- cumplirse
- hungare:
- teljesül, megvalósul
- indonezie:
- terpenuhi
- japane:
- 果たされる [はたされる], かなう, 実現する [じつげんする]
- katalune:
- complir-se, dur-se a terme
- pole:
- wypełnić się, zachodzić, ziścić
- rumane:
- să se umple, apune, realiza
- ruse:
- исполниться, выполниться
- ukraine:
- сповнюватися
antaŭplenumi
(tr)
- beloruse:
- выконваць загадзя
- france:
- devancer (un désir)
- germane:
- (einen Wunsch) vorwegnehmen
- hungare:
- előre teljesít
- pole:
- spełniać, wypełniać, wykonać
- rumane:
- împlini, executa, garanta
- ruse:
- предупредить (желание)
- ukraine:
- виконувати заздалегідь, виконувати наперед
malplena
- Enhavanta nenion: la puto estis malplena, akvo ne estis en ĝi [49]; ne forsendu lin kun malplenaj manoj [50]; malplena ĉambro, kie estis nur malgranda tablo [51]; ŝi havis la senton, kvazaŭ ŝiaj intestoj sin mem formanĝas kaj ŝi fariĝas interne tute malplena, terure malplena [52]; plena de kolero li eltiris sian glavon, sed li batis nur la malplenan aeron, la kulojn li ne povis trafi [53]; la skribo ofte aperas tiel pala, […kvazaŭ] oni havas antaŭ si malplenan folion [54]; almozpetanto sinĝena restas kun sako malplena PrV ; barelo malplena sonas plej laŭte PrV . kava, senenhava
49.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 37:24
50. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 15:13
51. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
52. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
53. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Malbona princo (Legendo)
54. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
50. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 15:13
51. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
52. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
53. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Malbona princo (Legendo)
54. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
- angle:
- empty
- beloruse:
- пусты, парожні, парожны
- ĉeĥe:
- prázdný
- ĉine:
- 空 [kòng], 枵 [xiāo], 肙 [yuān], 虚 [xū], 虛 [xū], 空荡荡 [kōngdàngdàng], 空蕩蕩 [kōngdàngdàng], 空虚 [kōngxū], 空虛 [kōngxū], 空空 [kōngkōng], 虚空 [xūkōng], 虛空 [xūkōng], 空落落 [kōngluòluò], 寥 [liáo], 瘪 [biě], 癟 [biě]
- france:
- vide (adj.)
- germane:
- leer
- hispane:
- vacío
- hungare:
- üres
- indonezie:
- kosong
- japane:
- からの, 空いている [あいている], 欠けた [かけた]
- katalune:
- buit
- nederlande:
- leeg
- pole:
- pusty, próżny, czczy
- rumane:
- gol, golit, zadarnic
- ruse:
- пустой
- slovake:
- prázdny
- svede:
- tom
- tibete:
- སྟོང་པ་
- ukraine:
- порожній, пустий
malplenaĵo
-
Mankloko en (aŭ rande de) solida materialo:
Frederiko etendis la brakojn por sin alkroĉi al la ŝnuro: sed liaj manoj
ekkaptis nur la malplenaĵon
[55];
rulado sur la kruta deklivo, sekvita de timeginda saltego en la malplenaĵon
[56];
(figure)
via foresto lasus ĉirkaŭ la tablo tro vastan malplenaĵon
[57];
(figure)
en mia koro faŭkas malplenaĵo
Metrop
!
malplenoabismo1,
kavo,
nenio1,
profundo2,
truo,
vakuoRim.: Preskaŭ samesenca kun „malpleno“, oni preferas „malplenaĵo“ por konkretaj manklokoj, dum „malpleno“ iom pli konvenas por abstraktaj mankoj.
55.
Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina
56. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina
57. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Unua
56. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina
57. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Unua
- beloruse:
- пустата, паражня, пустка
- ĉine:
- 隙 [xì], 空位 [kòngwèi], 空白位置 [kòngbáiwèizhi], 档 [dàng], 檔 [dàng], 母音连续 [mǔyīnliánxù], 母音連續 [mǔyīnliánxù], 空缺額 [kōngquēé], 空缺额 [kōngquēé], 零散空地 [língsànkōngdì], 縫隙 [fèngxì], 缝隙 [fèngxì]
- germane:
- Lücke, Leerstelle, Fehlstelle
malpleno
- Manko de enhavo, manko de ĉiaj atendeblaj aĵoj: li sentas, kvazaŭ li falegas en senfinan malplenon [58]; ili grimpis sur la supron de alta amaso de disrompitaj ŝtonegoj […] kaj rigardis al la malpleno de la oceano Lasta ; pufaj promesoj ne ŝtopas malplenon LSB ; animo […] plena de malpleno DKM ; la manko de tiu al ŝi fremda vivenhavo kaŭzis la malgajon kaj senton de malpleno, kiuj regis en lia interno HsT . abismo, dezerto, profundo, truo, vakuo
58.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago
- angle:
- emptiness
- beloruse:
- пустата, паражня
- ĉine:
- 空白 [kòngbái], 空性 [kōngxìng], 空虚 [kōngxū], 空虛 [kōngxū], 枵 [xiāo]
- france:
- vide (subst.)
- germane:
- Leere
- indonezie:
- kekosongan
- japane:
- からっぽ, 空虚 [くうきょ]
- pole:
- pustka, próżnia
- rumane:
- vid, vacuum
- ukraine:
- порожнеча, пустота
malplenigi
- Igi malplena, senigi je ĝia enhavo: kiam ili malplenigis siajn sakojn, montriĝis, ke ĉiu el ili havas sian ligaĵon da mono en sia sako [59]; por la sano de la fianĉigita pareto! diris la patro, kaj ĉiu glaso estis malplenigita ĝisfunde [60]; Grenjo malplenigis sian antaŭtukon kaj la disŝutitaj perloj kaj multekostaj ŝtonoj saltis en la ĉambro [61]; sur la tablo staris ankoraŭ […] duone malplenigitaj fruktujoj IKr ; la cezaro […] ordonis malplenigi ĉiujn malliberejojn QuV ; (figure) iom post iom oni malplenigas mian estaĵon, ĉiutage oni elĉerpas mian animon, guton post guto ChL .
59.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 42:35
60. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
61. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Haĉjo kaj Grenjo
60. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
61. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Haĉjo kaj Grenjo
- angle:
- empty
- beloruse:
- спусташыць, спаражніць
- ĉine:
- 清空 [qīngkōng], 空 [kòng], 沒用過 [méiyòngguò], 没用过 [méiyòngguò]
- france:
- vider
- germane:
- leeren
- indonezie:
- mengosongkan
- japane:
- からにする, 空ける [うつける]
- pole:
- opróżniać
- rumane:
- goli
- ukraine:
- спорожняти, спустошувати
malplenumi
(tr)
- Ne fari tion, kion oni devus: malplenumi sian promeson; li malplenumas siajn patriotajn kaj soldatajn devojn SatirRak ; la instrusistemo grandparte malplenumis la atendojn de instruistoj [62]; Miajn decidojn ili malplenumos kaj Miajn ordonojn ili ne observos [63]. malatenti, malrespekti, malobservi, rompi1
62.
Monato, Garvan Makaj: Tigro, kiu ne plu roras, 2011
63. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 89:31
63. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 89:31
- beloruse:
- ня выканаць
- ĉeĥe:
- neplnit, porušit
- ĉine:
- 违背人的责任 [wéibèiréndezérèn], 違背人的責任 [wéibèiréndezérèn], 忽略 [hūlu:è]
- france:
- omettre (une chose à faire), négliger (une chose à faire)
- germane:
- nicht erfüllen, brechen (Versprechen), verletzen (Pflicht)
- hispane:
- incumplir
- hungare:
- nem teljesít
- indonezie:
- mengabaikan
- japane:
- 背く [そむく], 違反する [いはんする]
- katalune:
- incomplir
- pole:
- nie dopełnić, nie wypełnić, nie załatwić
- rumane:
- incomplet, nu umple, nu completați
- ruse:
- не выполнить
- slovake:
- neplniť, porušiť
- ukraine:
- не виконувати
neplenumebla
- Kiun oni ne povas plenumi, fari, atingi: la afero proponata al ili estas neplenumebla EE ; via deziro estas absolute neplenumebla Marta ; [ili] starigas ŝajne neplenumeblajn postulojn VojaĝImp ; kio teorie ŝajnis bona, en la praktiko eble montriĝos neplenumebla [64]; multaj virinoj trovas tion neplenumebla tasko fari sian hejmon tia, ke ĝin prilumas rideto radianta, kien ajn oni rigardas [65]. ĥimero3, iluziarevo
64.
L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
65. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 2007
65. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 2007
- angle:
- infeasible, unfeasible
- beloruse:
- невыканальны, незьдзяйсьняльны
- ĉine:
- 办不到 [bànbudào], 辦不到 [bànbudào], 不能实现 [bùnéngshíxiàn], 不能實現 [bùnéngshíxiàn]
- france:
- impossible (à accomplir)
- germane:
- unerfüllbar
- indonezie:
- tak terpenuhi
- pole:
- niewykonalny
- rumane:
- impracticabil
- ukraine:
- нездійсненний, нездійснимий
buŝpleno
- Tiom, kiom povas enteni la buŝo: envenas eĉ ne buŝpleno da aero en la kaldronegon [66]; denove alvenis tia buŝpleno, kaj poste tia frandaĵo, tiam denove tia kandizita frukto kaj plia tia kremaĵo [67]; Pina haste englutis buŝplenon da pasteĉo [68]; mankos eĉ unu buŝpleno por manĝi, kaj via stomako grumblos kiel ŝtono [69]. plenbuŝo
- angle:
- mouthful
- beloruse:
- поўны рот
- bretone:
- genaouad
- france:
- bouchée, lampée
- germane:
- Mundvoll, Schluck, Häppchen
- hebree:
- מלוא הפה
- hungare:
- falat
- indonezie:
- suap(an)
- itale:
- boccata
- japane:
- 口一杯 [こういっぱい]
- nederlande:
- mondvol
- perse:
- لقمه، جرعه
- pole:
- kęs, łyk
- ruse:
- полный рот (чего-л.), кусок, глоток
- ukraine:
- ковток
esprimplena, esprimoplena
- Prezentanta fortajn kaj abundajn esprimojn; esprimoriĉa: sur la esprimplena vizaĝo de l' kronprinco estis videbla febra maltrankvilo [70]; per ambaŭ manoj li faris esprimplenan geston Marta ; [de la portreto] trajtoj aperas nebulaj en komparo kun la esprimopleneco, kiun donis al ĝi la lerta kaj sperta desegnisto Marta ; el liaj esprimoplenaj, malhelaj okuloj brilis tia trankvila certeco [71]; li deprenas ĉiujn esprimplenajn vortojn kaj ĵetas ilin flanken [72]; el ĉio ĉi estiĝis la mirinde esprimoplenaj lingvo, literaturo, muziko kaj danco de Brazilo [73]. suka3, vigla, viva
70.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VI
71. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro VII
72. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 13. Sonĝo Teruras, Sonĝo Forkuras.
73. Monato, Garvan Makaj: Inspira antologio, 2008
71. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro VII
72. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 13. Sonĝo Teruras, Sonĝo Forkuras.
73. Monato, Garvan Makaj: Inspira antologio, 2008
- beloruse:
- выразны, красамоўны
- germane:
- ausdrucksvoll, ausdrucksstark, lebhaft
plenplena, plenega, tro plena
- Tro plenigita, ŝtopita: la stratoj de la urbo […] estas plenplenaj de balaaĵoj [74]; la guto, kiu troplenigis jam la plenegan pokalon QuV ; koro […] estas plenplena de malĝojo [75]; Adaha ĉesis paroli […] pro tropleneco de la koro Iŝtar ; ĉambro, plenplena de netakseblaj materioj [76]; ve al vi, murdisto! tropleniĝis via mezuro kaj proksimiĝas via horo QuV ! li […] eliris […] portante paperan sakon, kiu aspektis plenplena [77]; ili estis amikoj plenplene HsT ; ĉar estis plenplene da proponoj dum tiuj jaroj, li ne rapidis HsT .
74.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole
75. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
76. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VII
77. Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 15a
75. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
76. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VII
77. Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 15a
- angle:
- crammed, full
- beloruse:
- цалкам запоўнены, паўнюткі
- ĉeĥe:
- celý, naplněný, plenární, plný, vrchovatý, úplný
- ĉine:
- 拥挤 [yōngjǐ], 擁擠 [yōngjǐ], 满满 [mǎnmǎn], 滿滿 [mǎnmǎn], 盈 [yíng], 浡 [bó]
- france:
- bondé, plein comme un œuf
- germane:
- übervoll
- hispane:
- atestado, atiborrado
- japane:
- あふれるばかりの, ぎっしり詰まった [ぎっしりつまった]
- pole:
- przepełniony
- rumane:
- aglomerat
- slovake:
- plný, ucelený, úplný
- ukraine:
- дуже повний, переповнений, повнісінький
vivplena, vivoplena
- 1.
- Vigla2, energia1, moviĝema kaj iniciatema: li leviĝis kaj parolis kun vivplenaj gestoj [78]; sur lia vivplena vizaĝo oni vidis senfortan koleron [79]; knabo, bela kaj rondvanga, kun vivplenaj okuloj [80]. entuziasma, esprimriĉa, fervora
- 2.
- Plena de vivo kaj aktiveco: tio estas la Orienta strato! kiel agrable hele kaj vivoplene [81]! la sentoj de la junulo ensorbis la sonojn, odorojn kaj kolorojn de la vivplena naturo [82].
78.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VIII
79. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro V
80. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III
81. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
82. Stellan Engholm: Al Torento, I.
79. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro V
80. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III
81. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
82. Stellan Engholm: Al Torento, I.
- germane:
- lebendig, lebhaft 1. bewegt