tradukoj: be bg de en es fa fr he hu id ku nl pl pt ru tr

*viŝ/i PV

*viŝiTEZ

(tr)
Purige froti.
a)
Purigi objekton, frotante ĝin per io, kio forigas polvon aŭ malsekecon: viŝi fenestron por pli klare vidi; viŝi al si la okulojn[1]; manviŝilo estas malgranda tuko por viŝi al si la manojn [2];
b)
Forigi malpuraĵon de objekto per frotado, deviŝi: viŝi polvon de l' planko[3].

deviŝiTEZ

(tr)
Forigi viŝante: la porkopaŝtisto [...] deviŝis al si de la vizaĝo la nigran kaj brunan farbon [4].

elviŝi

(tr)
1.
Komplete viŝi: mi elviŝos Jerusalemon, kiel oni elviŝas pladon [5].
2.TEZ
Forviŝi: (figure) la jaroj elviŝis tiujn rememorojn el la kapo de la homojZ; (figure) elviŝi pekonZ; (figure) lia honto ne elviŝiĝas[6]; (figure) tiu tempo jam de longe elviŝiĝis el la memoro de la homaro.

forviŝiTEZ

(tr)
Komplete forigi per viŝo: forviŝi la larmojnZ; la plej malforta vento forviŝas la vortojn skribitajn sur sablo; (figure) tiu memoraĵo estas preskaŭ forviŝita de la flugilo de l' tempo; (figure) ĉion mi forviŝos de la tabulo de mia memoroZ; (figure) forviŝi ŝuldon, la honton, la malbonagadonZ; (figure) la diferencoj rapide forviŝiĝis.

glacoviŝilo Vikipedio

AUT Aparato por purigi la antaŭan aŭ postan glacon de veturilo: princo Heinrich, inventis glacoviŝilon du jarojn post usonanino Mary Anderson kaj anoncis la inventaĵon en 1905 por patento [7].

polvoviŝilo

Ilo per kiu oni viŝe forigas polvon: en unu angulo staris kolorpluma polvoviŝilo [8].

tradukoj

anglaj

~i: wipe; polvo~ilo: dust cloth.

belorusaj

~i a: выціраць, праціраць; ~i b: сьціраць; el~i: сьціраць; for~i: выціраць, сьціраць. man~ilo: ручнік.

bulgaraj

~i: бърша.

francaj

~i: essuyer; de~i: enlever, ôter; el~i: effacer; for~i: effacer; glaco~ilo: essuie-glace; polvo~ilo: chiffon à poussière, plumeau.

germanaj

~i: wischen; el~i 1.: auswischen; el~i 2.: wegwischen; for~i: wegwischen; glaco~ilo: Scheibenwischer.

hebreaj

~i: לנגב.

hispanaj

~i: enjugar, secar; de~i: quitar; el~i: borrar; for~i: borrar; glaco~ilo: limpiaparabrisas; polvo~ilo: plumero.

hungaraj

~i: töröl, dörgöl; de~i: letöröl; el~i: kitöröl; for~i: eltöröl, kitöröl; polvo~ilo: portörlő (rongy). man~ilo: kéztörlő.

indoneziaj

~i: [lap] mengelap, [seka] menyeka; glaco~ilo: [hapus] penghapus kaca, wiper; polvo~ilo: lap, majun.

kurdaj

~i: paqijkirin.

nederlandaj

~i: wissen, afvegen; de~i: wissen, uitwissen, wegvegen, wegwissen; el~i: wissen, uitwissen, wegvegen, wegwissen; for~i: wissen, uitwissen, wegvegen, wegwissen; glaco~ilo: ruitenwisser; polvo~ilo: stofdoek.

persaj

~i: پاک کردن; de~i: پاک کردن (لکه)، زدودن; el~i: محو کردن، از بین بردن; for~i: محو کردن، از بین بردن; glaco~ilo: برف‌پاک‌کن.

polaj

polvo~ilo: ściereczka do kurzu.

portugalaj

~i: enxugar, esfregar.

rusaj

~i a: вытереть, вытирать; ~i b: стереть, стирать (что-л. с чего-л.); de~i: стереть, оттереть; el~i: стереть; for~i: вытереть, стереть; polvo~ilo: пыльная тряпка. man~ilo: ручное полотенце.

turkaj

~i: silmek.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
2. Vikipedio, Sekigtuko
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 10
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝisto de porkoj
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 21:13
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 6:33?
7. Vikipedio, Aŭtomobilo
8. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Ŝjangzi, 1988

el~i: Mankas verkindiko en fonto.
for~i: Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [visx.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.30 2016/10/29 10:10:22 ]