tradukoj: be bg br ca cs de en es fr hu oc pl pt ru sk sv tp

*bezon/i PV

*bezoniTEZ

(tr)
1.TEZ
Malhavi ion necesan: mi ja bezonas manĝi [1]; ŝi bezonas nur ripozon [2]; ĉiu bezonas aliajn [3]; kiu bezonas monon, ne havas apetiton, vekiĝas subite dum la dormo [4]. VD:deziri.
2.TEZ
Esti en stato postulanta ion kiel necesan, laŭcelan aŭ utilan, pro iu esenca kaŭzo pli grava ol simpla kaprico aŭ deziro: bezoni ripozi, iri, trinki; ni antaŭ ĉio bezonas plej severan unuecon [5]; ni reciproke nin konas, klarigon ne bezonas Prv ; pri tio ĉi ni propre ne bezonus paroli EE ; pekon serĉi oni nebezonas Prv ; tio bezonigas multe da tempo; la vorto "bezonesti" estas kunmetita tute reguleLR. VD:malhavi, necesigi, postuli.

bezonoTEZ Vikipedio

1.
Sufero pro manko de io necesa: kiu tro bezonas, tiu leĝon ne konas Prv ; bezono estas plej forta ordonoPrV.
2.
Stato, kiu postulas ion, kiel necesan, laŭcelan aŭ utilan: klareco estas bezono de normala spirito; en okazo de bezono [6]; la uzado akuzativon en kazo de senbezono [7].
3.TEZ
Bezonaĵo: havi grandajn, malmultajn, moderajn bezonojn; La bezonoj de l' kortego estis malavare provizitaj [8].

bezonaTEZ

Bezonata, havenda por iu celo: Ĉu lingvo internacia estas bezona? [9]; (frazaĵo) por vino bona ŝildo (reklamo) ne bezona; (frazaĵo) kiu avidas pli bonan, perdas plej bezonan PrV; (frazaĵo) ŝparu kiam bone, vi havos kiam bezone PrV; la aĵojn tute senbezonajn mi simple forĵetis, dum la aĵojn ja bezonajn, sed ĉi-vintre ne bezonatajn mi metis en la kameron; 5 jaroj estis bezonaj por venki ilin. VD:utila, necesa

bezonaĵoTEZ

Io havenda kiel necesa, laŭcela aŭ utila: bezono3: vintraj bezonaĵoj [10].

senbezona

Nebezonata, nenecesa: multo da vortoj fariĝas tute senbezona por lernado EE ; oni ne devas ĵuri senbezone [11]; ordoni, ke oni ne turmentu la homojn senbezone [12]; kiu volos kontraŭbatali tiun naturan iradon, nur perdos senbezone siajn fortojn [13].

vivbezonaĵoTEZ

EKON Vivnecesaĵo: la Komerca Ministerio daŭre reguligas la merkaton de vivbezonaĵoj [14]. VD:porvivaĵo, vivpano

tradukoj

anglaj

~i: *need; ~o: need, want; ~a: needed; ~aĵo: need; sen~a: needless, unnecessary.

belorusaj

~i: патрабаваць , мець патрэбу ; ~o: патрэба; ~a: патрэбны, неабходны; ~aĵo: патрэбнае (наз.), неабходнае (наз.); sen~a: непатрэбны .

bretonaj

~i: kaout ezhomm; ~o: ezhomm, c'hoant; ~a: rekis, ezhommek; ~aĵo: ezhomm; sen~a: diezhomm.

bulgaraj

~i: нуждая се, имам нужда.

ĉeĥaj

~i: mít zapotřebí, potřebovat, potřebovat; ~o: náležitost (co je nutné), potřeba, potřebná věc, požadavek; ~a: nutný, potřebný; sen~a: nepotřebný, zbytečný.

francaj

~i: *avoir besoin (de), nécessiter; ~o: besoin, nécessité; ~a: nécessaire; ~aĵo: besoin; sen~a: inutile, superflu, ne servant à rien; viv~aĵo: nécessaire (le ~, subst.), ressource vitale.

germanaj

~i: *brauchen, benötigen; ~o: Bedürfnis; ~a: nötig; sen~a: unnötig; viv~aĵo: Lebensmittel.

hispanaj

~i: necesitar; ~o: necesidad; ~a: necesario; ~aĵo: necesidad; sen~a: innecesario; viv~aĵo: artículo de primera necesidad.

hungaraj

~i: szüksége van (vmire) ; ~o 1.: szükség; ~o 2.: szükség; ~o 3.: szükséglet; ~a: szükséges; ~aĵo: szükséglet; sen~a: szükségtelen.

katalunaj

~i: necessitar; ~o: necessitat.

okcitanaj

~i: aver besonh; ~o: besonh.

polaj

~i: potrzebować; ~o: potrzeba, zapotrzebowanie; ~a: potrzebny; sen~a: niepotrzebny, zbędny.

portugalaj

~i: necessitar.

rusaj

~i: нуждаться, иметь потребность; ~o: нужда, потребность ; ~a: нужный, требующийся; ~aĵo: потребность, необходимое (сущ.), нужное (сущ.) ; sen~a: ненужный.

slovakaj

~i: potrebovať; ~o: potrebná vec; ~a: nutný, potrebný; sen~a: nepotrebný, zbytočný.

svedaj

~i: behöva; ~o: behov.

tokiponaj

~i: wile; ~o: wile.

fontoj

1. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVII
3. Monato, Antaŭmerkantilisma ekonomia pensado
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VIII
5. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 16
7. Monato, La influo de la hebrea lingvo sur Esperanto
8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 9a.
9. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉap. 2a
10. A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep fratoj, 1947
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro V
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIX
13. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
14. Ĉina Radio Internacia: Panorame, 2010-12-24


[^Revo] [bezon.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.35 2017/02/25 14:10:17 ]