tradukoj: be ca cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

*kripl/a

*kriplaTEZ

1.TEZ
(iu) Perdinta kapablon uzi membron aŭ organon pro vundo, malsano ktp: falinte li fariĝis kripla; kripla pro maljuneco.
2.
(io) Perdinta unu el la partoj necesaj por bona funkciado; difektita: kripla salikoB; kriple kreskinta arbeto.

kriplaĵoTEZ

MED
Daŭra difekto de korpa membro aŭ ties parto: li montris sian kriplaĵon, petante almozon; (figure) la fonetika skribado kaŭzas ofte tro grandan kriplaĵon de la propraj nomojZ; korpaj kaj spiritaj kriplaĵojZ (difektoj, mankoj).

kripligiTEZ

1.TEZ
Fari iun kripla: la pafvundo kripligis la soldaton.
2.
Fari ion kripla: bildo kripligita en malbona speguloZ; tiu ŝanĝeto kripligas la sencon de la tuta frazo; viaj juĝistoj kripligas la leĝon por sia profitoZ; kripligi doktrinon, la instruonZ, la veronZ; la forigo de la akuzativo prezentus kripligon de la interna valoro de la lingvoZ.
VD:stumpigi

kripliĝi

Iĝi kripla: Li estis daŭrigonta, sed lia tango kripliĝis, kiam li vidis nin. Kun la tempo la lingvoj kripliĝasZ.

kripluloTEZ

Homo kun manka aŭ ne funkcia membro aŭ organo: kiam vi faras festenon, invitu malriĉulojn, kriplulojn [1]; ĉiu familio havas sian kriplulon (mankon)PrV; pri la tuta okazaĵo aperis en la „Praga ofica gazeto“ tiu ĉi artikolo: Patriotismo de kriplulo (...) La plej sanktajn sentojn kaj interesojn hieraŭ bele demonstris kriplulo kun lambastonoj, kiun lia maljuna panjo veturigis en ĉareto por malsanuloj [2]. VD:invalido

tradukoj

anglaj

~a: handicapped, crippled; ~igi: handicap, cripple; ~iĝi: become handicapped, be crippled.

belorusaj

~a: зьнявечаны; ~aĵo: калецтва; ~igi: нявечыць, калечыць; ~iĝi: нявечыцца, калечыцца; ~ulo: калека.

ĉeĥaj

~a: chromý, ochromený, zkažený, zmrzačený; ~igi: komolit, poškodit, zmrzačit, zneschopnit, zohavit; ~ulo: mrzák.

francaj

~a: estropié (adj.), infirme (adj., mutilé), mutilé (adj.); ~aĵo: infirmité; ~igi: estropier, mutiler; ~iĝi: s'abîmer, se détériorer; ~ulo: estropié (subst.), infirme (subst.), mutilé (subst.).

germanaj

~a 1.: behindert, invalide; ~a 2.: verkrüppelt; ~aĵo: Verkrüppelung; ~igi: verkrüppeln; ~iĝi: verkrüppeln; ~ulo: Behinderter, Invalide.

hispanaj

~a 1.: inválido, discapacitado, minusválido; ~aĵo: minusvalía, discapacidad; ~igi: dejar inválido; ~iĝi: quedarse inválido; ~ulo: inválido, discapacitado, minusválido.

hungaraj

~a 1.: rokkant, nyomorék, mozgáskorlátozott; ~a 2.: rokkant; ~aĵo: rokkantság, testi hiba, mozgáskorlátozottság; ~igi: megnyomorít, rokkanttá tesz, mozgáskorlátozottá tesz; ~iĝi: megnyomorodik, rokkanttá válik, nyomorék lesz, mozgáskorlátozott lesz; ~ulo: nyomorék, rokkant, mozgásorlátozott.

katalunaj

~a 1.: discapacitat; ~aĵo: minusvalidesa, discapacitat.

nederlandaj

~a 1.: kreupel, invalide, mindervalide, verminkt, gehandicapt; ~a: misvormd, vergroeid; ~aĵo: handicap; ~igi: verminken; ~iĝi: verminkt worden; ~ulo: kreupele, mindervalide persoon, invalide persoon.

polaj

~a: kaleki, ułomny, niepełnosprawny, dotknięty kalectwem; ~aĵo: kalectwo (objaw kalectwa); ~igi 1.: okaleczyć, uczynić kaleką; ~igi 2.: zniekształcić, wykoślawić; ~ulo: kaleka, ułomny, niepełnosprawny.

portugalaj

~a 1.: aleijado, inválido; ~igi: aleijar.

rusaj

~a: увечный; ~aĵo: увечье; ~igi: искалечить, изувечить; ~iĝi: калечиться; ~ulo: калека, инвалид.

slovakaj

~a: chromý, skazený, zmrzačený; ~igi: dokaličiť, zmrzačiť; ~ulo: kalika, lazár, mrzák.

fontoj

1. La Nova Testamento, S. Luko 14:13
2. J. Hašek, tr. V. Váňa: La aventuroj de la brava soldato Ŝvejk dum la mondmilito, ĉap. 7a, p. 75. INKO

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~aĵo: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas fontindiko.
~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [kripl.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.21 2015/07/04 08:37:38 ]