tradukoj: be br cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

*perfid/i PV

*perfidiTEZ

(tr)
Mallojali, agi trompe, malkonforme al ies fido:
a)
Mallojale forlasi iun en danĝero; mallojale malservi la interesojn de fidanta persono aŭ sia grupo, por profito de malamiko: perfidi sian estron, partion, patrujon; ŝtelisto ŝteliston ne perfidas PrV.
b)
Mallojale ĉesi esti fidela al iu: perfidi sian edzinon; mi ne perfidos al DavidoZ; mian fidelecon mi ne perfidosZ; (figure) lia memoro, liaj fortoj perfidis lin (malsufiĉis, ne helpis ĝisfine).
c)
Malkaŝi, konatigi ion, kio devis resti sekreta: perfidi sekreton, planon; se en kor' io sidas, vizaĝo perfidas PrV

*perfida [1]TEZ

Mallojala, trompanta ies fidon: kial mi aŭskultis viajn perfidajn konsilojn [2].

perfido

Ago de tiu, kiu perfidas: la ministraro ... sendis sekrete oficiston, por sciiĝi, ĉu ne ekzistas ie perfido [3]; oni perfidon prenas sed perfidulon abomenas PrV.

perfidulo

Tiu, kiu perfidas: Judason Iskariotan, kiu fariĝis perfidulo [4]; al perfidulo propras la perfidaĵa oro [5]; li promesis mortigi la perfidulon [6].

elperfidi

(tr)
Nevolante lasi vidi ion: kiu iras kun kalumnioj, tiu elperfidas sekreton [7].

ŝtatperfido Vikipedio

JUR Krimo konsistanta en agado kontraŭ la sekureco de la ŝtato, eventuale kontraŭ ĝia honoro aŭ tiu de ĝiaj plej altaj regantoj: tri semajnojn post tio oni denove invadis la konsulejon kaj arestinte Ĝon'on, enkarcerigis lin sub akuzo pri ŝtatperfido [8].

tradukoj

anglaj

~i: betray; ~o: betrayal; ~ulo: traitor.

belorusaj

~i a: здрадзіць; ~i b: здрадзіць; ~i c: выдаць; ~ulo: здраднік; el~i: выдаваць.

bretonaj

~i: traisañ, trubardiñ; ~o: treitouriezh, trubarderezh; ~ulo: treitour, trubard; el~i: diskuliañ.

ĉeĥaj

~i: prozradit, vyzradit, zaprodat, zradit, zrazovat; ~a : bezcharakterní, nevěrný, perfidní, podlý, proradný, zrádný; ~o: perfidie, perfidita, zrada (výsledek); ~ulo: jidáš, zrádce; el~i: vyzradit.

francaj

~i: trahir; ~a : perfide, traitre (adj.); ~o: trahison; ~ulo: traitre, traître; el~i: laisser voir; ŝtat~o: haute trahison. ŝtelisto ŝteliston ne ~as: les loups ne se mangent pas entre eux.

germanaj

~i: verraten; ~o: Verrat; ~ulo: Verräter.

hispanaj

~i: traicionar; ~a : traicionero (adj.); ~o: traición; ~ulo: traidor; el~i: dejar escapar; ŝtat~o: alta traición. ŝtelisto ŝteliston ne ~as: ladrón no traiciona a ladrón, lobos de una misma camada, no se hacen nada.

hungaraj

~i a: elárul; ~i b: cserben hagy; ~i c: elárul, kiad.

nederlandaj

~i: verraden; ~a : verraderlijk; ~o: verraad; ~ulo: verrader.

polaj

~i a: zaprzedawać, zaprzedać; ~i: zdradzać, zdradzić; ~a : zdradziecki, zdradliwy; ~o: zdrada; ~ulo: zdrajca. ŝtelisto ŝteliston ne ~as: kruk krukowi oka nie wykole.

portugalaj

~i: trair, atraiçoar.

rusaj

~i a: предать (кого-л.), изменить (кому-л.); ~i b: изменить (кому-л.); ~i c: выдать.

slovakaj

~i: prezradiť, zradiť; ~a : neverný, podlý, zradný; ~o: zrada; ~ulo: zapredanec, zradca; el~i: vyzradiť.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, perfid'a
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 16a
3. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 1a, sceno 1a
4. La Nova Testamento, S. Luko 6:16
5. A. M. de Guerra Junqueiro, trad. L. H. Knoedt: La karitato kaj la justeco, Monda Kulturo, aŭtuno 1965, p. 97-98a
6. H. Sienkiewicz, trad. L. Zamenhof: Quo vadis, 1933
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 11:13
8. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978

~i: Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [perfid.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.29 2018/01/05 09:10:14 ]