tradukoj: be ca cs de en es fr hr hu it nl oc pl pt ro ru tp

*ŝanĝ/i PV

*ŝanĝiTEZ

(tr)
1.TEZ
(ŝanĝi ion je, al, kontraŭ alio:) Anstataŭigi ion per io alia: sed Mia popolo ŝanĝis sian gloron je idoloj [1]; kaj oni ne povas ŝanĝi ĝin kontraŭ vazoj el pura oro [2]; ŝanĝi la lokon, la staton, sian vestonB; la loĝejonB, monon ĉe banko; ĉu mi bezonas ŝanĝi la vagonaron? la vento ŝanĝis sian direkton; ne ŝanĝu vian vivmanieron, sintenadon; ŝanĝi sian opinionZ, la temonB, la decidon. VD:aliigi, korekti, tuŝi.
2.TEZ
(ŝanĝi ion en alion, al alio:) Aliigi la staton de io, transformi ion: Li ŝanĝis en sangon iliajn riverojn kaj torentojn [3]; tiu ejo estas ŝanĝata en preĝejon; sufiĉe ŝanĝita, sed ŝanĝita al bono [4]; tiu ĉapelo tute ŝanĝas vian aspekton; ni protestas nur kontraŭ tio, se apartaj personoj volas ŝanĝi Esperanton laŭ sia bontrovoZ; oni ne ŝanĝas la esencon de io ŝanĝante nur ĝian nomon. VD:aliformi, metamorfozi, modifi

ŝanĝa

(evitinde) ŝanĝiĝanta: ŝanĝaj travivitaĵoj; la ŝanĝaj sencoj de la bataloj

ŝanĝoTEZ Vikipedio

1.
Anstataŭigo: mi atendus, ĝis venos mia forŝanĝoZ.
2.
Modifo, variigo: vidi rimarkindajn ŝanĝojn de la koloro de la landoB; se ni volas proponi aŭ fari ŝanĝon ni devas nin demandi, kian utilon la ŝanĝo alportus al la lingvo mem, kaj ĉu la utilo de la ŝanĝo kovrus la malutilon[5].
Rim.: Z. klarigis en sia Aldono al la Dua Libro, ke "la sola ŝanĝo, kiun mi trovas necesa fari mem, estas: anstataŭ "ian", "ĉian", "kian", "nenian", "tian" - devas esti: "iam", "ĉiam", "kiam", "neniam", "tiam" (por malegaligi la vortojn "ian" ktp. kaj "ia/n").

ŝanĝiĝemaTEZ

Facile kaj ofte ŝanĝiĝanta.

ŝanĝiĝiTEZ

(ntr)
Pasi de unu stato al alia, varii: la cirkonstancoj ŝanĝiĝis al pli malbonoZ; la ŝanĝiĝojZ, la ŝanĝiĝeco de la sortoZ.

interŝanĝi

(tr)
Doni ion por ricevi ion alian: interŝanĝi varojn, pentraĵojn, saluton, vortojnZ; interŝanĝi ideojn; interŝanĝi ion porZ, kontraŭZ, anstataŭ io.

neŝanĝebla

Kiun neniu, nenio povas ŝanĝi; fiksita: ili konsideras la Koranon kiel finan, neŝanĝeblan vorton de Dio [6]

senŝanĝaTEZ

Ne ŝanĝiĝanta, firma, senmova: kun senŝanĝe afabla ridetoZ; la fundamento devas resti absolute senŝanĝaF; La lingvo internacia restas senŝanĝa en tiu formo, en kiu ĝi estas proponita de mi[7].

tradukoj

anglaj

~i: change; ~iĝi: change, be changed, alter, convert.

belorusaj

~i: мяняць, замяняць; ~iĝema: зьменлівы, пераменлівы; ~iĝi: мяняцца, зьмяняцца, перамяняцца; inter~i: абменьвацца; sen~a: нязьменны.

ĉeĥaj

~i: měnit.

francaj

~i: changer (tr.); ~o: changement; ~iĝema: inconstant, fluctuant, variable; ~iĝi: changer (intr.), s’altérer, muter, se transformer; inter~i: échanger, troquer; ne~ebla: fixe (immuable), immuable, obstiné (immuable); sen~a: immuable, inaltéré, permanent.

germanaj

~i 1.: tauschen, ersetzen, wechseln, auswechseln, ändern, abändern; ~i 2.: ändern; ~a: sich ändernd; ~iĝema: veränderlich; ~iĝi: sich ändern, sich verändern; inter~i: austauschen; sen~a: unverändert.

hispanaj

~i: cambiar; ~a: cambiante; ~iĝema: cambiante; ~iĝi: cambiar (interiormente), alterarse, ser transformado; inter~i: intercambiar.

hungaraj

~i 1.: cserél, vált; ~i 2.: megváltoztat; ~a: változó; ~iĝema: változékony; ~iĝi: változik, cserélődik; inter~i: cserél ; sen~a: változatlan.

italaj

~i: cambiare; ~a: cangiante, mutevole; ~iĝema: mutevole, variabile, volubile, inconstante; ~iĝi: cambiare (diventare diverso), mutare; inter~i: scambiare (interscambiare), interscambiare; sen~a: immutabile, immutato, inalterato, invariato, invariabile, costante.

katalunaj

~i: canviar; ~iĝi: canviar.

kroataj

~i 1.: promjeniti; ~i: promjeniti; ~a: promjenjiv; ~iĝi: mijenjati se; inter~i: razmijeniti; sen~a: neizmjenjen.

nederlandaj

~i 1.: veranderen, wisselen; ~i 2.: veranderen, wijzigen; ~a: veranderend; ~iĝema: veranderlijk; ~iĝi: zich veranderen, veranderen, kenteren, zich aanpassen; inter~i: ruilen, omwisselen; sen~a: onveranderlijk.

okcitanaj

~i: cambiar; ~iĝi: cambiar.

polaj

~i: zmieniać; ~a: zmienny; ~iĝema: zmieniający się; ~iĝi: zmieniać się; inter~i: wymieniać; sen~a: niezmienny.

portugalaj

~i 1.: mudar, trocar; ~i 2.: mudar; ~iĝema: mutável; inter~i: trocar, intercambiar.

rumanaj

~i: a schimba.

rusaj

~i 1.: менять, обменять, переменить, заменить; ~i 2.: изменять, переменять, превращать; ~i: менять; ~iĝema: изменчивый, переменчивый; ~iĝi: меняться, изменяться, измениться; inter~i: обменивать, обменять; sen~a: неизменный.

tokiponaj

~i: ante.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 2:11
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 28:17
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 78:44
4. C. Dickens, trad. L. Zamenhof: La batalo de l' vivo, 1891
5. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, La Esperantisto, 1891, p.49-50
6. -: Religioj kaj konfliktoj, [2002?]
7. L. Zamenhof: Aldono al la dua libro de la lingvo internacia.

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝema: Mankas dua fontindiko.
~iĝema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
inter~i: Mankas verkindiko en fonto.
sen~a: Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [sxangx.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.40 2014/12/14 08:10:13 ]