tradukoj: be ca cs de en es fr nl oc pt ru sk

*mov/i PV

*moviTEZ

(tr)
1.
Transloki ion: ni ne povis movi tiun pezan ŝtonon; movu nenion en la ĉambro; la lokomotivo movas la vagonaron; barko movata de fortaj brakoj; la ŝipo sin movas per vaporoZ; la luno sin movas sur la ĉielo; (figure) malrapida konversacio faletante sin movas inter la kuŝantaj homoj; (figure) la nova societo sendube potence ekmovos nian aferon.
2.TEZ
Ŝanĝi la pozicion de io aŭ de partoj de io rilate al fiksa punkto: movi la lipojn, la okulojn; la vento movis la branĉojnZ; la saliko movis siajn branĉojn en la ventoZ; vigle movadi siajn piedojnZ. VD:moveti
3.TEZ
MAS Ripete kaj regule irigi kaj reirigi difinitajn pecojn de aparato; funkciigi, peli: akvoforto movas la muelilon.
4.
(figure) Instigi, decidigi al io: eble tio plaĉus al li kaj movus lin ion fari por nia aferoZ; la plimulto el la homoj estas movata de sentoj kaj antaŭjuĝoj.

movoTEZ Vikipedio

Ĉia ŝanĝo de loko, pozicio aŭ stato: la movoj de la korpo, de la brakoj; movoplena stratoZ; (figure) la movoj de la animo (= ŝanĝiĝoj en la sentoj).

mova

Movanta: mova fortoZ

movado Vikipedio

1.
Ago movi 2: reŭmatismo malfaciligas al mi la movadon de la brako.
2.
Serio da movoj per kiuj okazas ŝanĝo de loko aŭ stato: akuzativo montras movadon al ia loko; la strata movadoB; en la urbo ili trovis ne malpli grandan movadonZ; la movado de la ŝipo estis tre malrapida.
3.TEZ
(figure) POL Tuto de la agado de iu organizo por atingi difinitan celon: politika, esperantista movado.

movadumi

ESP Partopreni en la aranĝoj de la esperantisma movado: Lidia Zamenhof estas la fama filino de d-ro Zamenhof, kiu aktive movadumis, verkis kaj tradukis [1].

movebla

Ne fiksita, kiu povas esti movata: vi havas ĉi tie dormoĉambron kun movebla tegmento [2].

moveblaĵoTEZ Vikipedio

JUR Havaĵo, kiu povas esti translokata, ekzemple meblo, valorpaperoj. VD:nemoveblaĵo

movetiTEZ

Movi nur iom, nur parteton: li movetis en la dormado la kapon [3].

movigi

Funkciigi: ekmovigi maŝinon.

moviĝi

1.
Ne resti sur sia loko aŭ en la antaŭa pozicio, ŝanĝi sian lokon aŭ sian pozicion: mi ne kuraĝis moviĝiB; ne moviĝi de la seĝoB; nenia venteto moviĝisZ; la boato balanciĝas, ĝi tamen ne moviĝas de sia lokoZ; la Izraelidoj elmoviĝis el la dezertoZ; neregula moviĝado de la kandela flamoZ; la folioj de la arbojZ, la plumoj de lia bireto moviĝadisZ; en la strato komercaĉante moviĝas amasoZ; la vagonaro ekmoviĝis.
2.
(figure) Ne resti en la antaŭa stato: en lia koro moviĝis poetaj pensojZ.

moviĝema

Volonte aŭ facile moviĝanta: pintoj moviĝemaj de l' arbaretoZ; moviĝemo de karakteroB.

moviloZTEZ Vikipedio

Aparato aŭ rimedo por movi ion: remilo, helico, rado estas moviloj, sed ili ne estas motoroj; raketa movilo; rad-moviloj kiuj povas orienti la radojn en alia direkto ol tiu ordonita de la stirilo [4]; agrablo kaj malagrablo estas solaj moviloj por moraleco, kaj sinamo estas sola fundamento, sur kiu oni vere povus bazigi moralecon [5].

almoviTEZ

(tr)
Movi al iu celo: Erich almovas al mi kruĉon da biero Metrop. VD:proksimigi

elmoviĝi

(ntr)
Eliĝi kaj foriri de: la popolo elmoviĝis el siaj tendoj, por transiri Jordanon [6].

facilmova

Kiu facile, malpeze, lerte moviĝas: facilmove ŝi deglitis de la ĉevalo [7].

multemova

Kun multaj iroj, venoj, gestoj; vigla, agitata: li ekrigardis tra la vitro sur la multehoman kaj multemovan straton Marta.

nemoveblaĵoTEZ Vikipedio

JUR Nemovebla havaĵo: terpeco aŭ domo: li proprietis imponan riĉon el nemoveblaĵoj [8]. VD:moveblaĵo

nemoviĝemo, malmoviĝemo

Malinklino al moviĝo, al ŝanĝo, al evoluo: tiu malmoviĝemo baras la vojon al nova epoko [9].

propramove

Per propra forto, interna impulso: ili venis al la fera pordego, kiu kondukas en la urbon; kaj ĝi malfermiĝis al ili propramove [10].

rapidmova

Kiu rapide moviĝas: li estas homo saĝa, lerta, elasta kaj rapidmova [11].

senmovaTEZ

Nemoviĝanta: li restis senmove; akvon senmovan kovras putraĵo PrV; senmova kiel ŝtonego.

senmovigiTEZ

(tr)
Igi senmova. VD:haltigi, paralizi

tradukoj

anglaj

~i: move; ~o: move; ~a: moving; ~ado: movement; ~ebla: movable, moveable; ~eti: move slightly, nudge; ~iĝi: move; ~ilo: movement mechanism; el~iĝi: exit, leave, move out; multe~a: animated, busy, full of traffic; ne~eblaĵo: real property; propra~e: of one's own accord, spontaneously; sen~a: immobile, motionless, stationary; sen~igi: immobilize, paralize.

belorusaj

~i 4.: кіраваць; ~i: рухаць, сунуць, соўгаць, штурхаць; ~o: рух; ~a: рухаючы; ~ado: рух; ~eblaĵo: рухомая маёмасьць, рухомасьць; ~igi: рухаць, накіроўваць; ~iĝi: рухацца; ~iĝema: рухомы, рухавы, жвавы; ~ilo: рухач, рухавік; ne~eblaĵo: нерухомасьць; sen~a: нерухомы, стаячы, ляжачы; sen~igi: спыніць.

ĉeĥaj

~i: hnout; ~o: hýbání se, pohnutí se, pohyb; ~ado: hnutí; ~ebla: movitý, pohyblivý, pohyblivý, přenosný; ~igi: uvést do pohybu; ~ilo: hybné zařízení, pohon, páčka, šoupě; al~i: přisunout; propra~e: samočinně; rapid~a: hbitý, mrštný, svižný; sen~a: bez hnutí (adj.), nehybný, stojatý; sen~igi: zarazit.

francaj

~i: bouger (tr.), déplacer, mouvoir; ~o: déplacement, mouvement; ~a: moteur (adj.); ~ado: déplacement, mouvement; ~ebla: mobile (adj.); ~eblaĵo: meuble (objet déplaçable); ~eti: bouger (tr.); ~igi: lancer, mettre en mouvement; ~iĝi: bouger (intr.), se déplacer; ~iĝema: fluctuant, mobile; al~i: apporter (déplacer), approcher (déplacer); el~iĝi: abandonner (un lieu), quitter (un lieu); facil~a: leste; multe~a: agité, animé, passager (animé); ne~eblaĵo: bien immobilier; ne~iĝemo, : immobilisme; propra~e: de soi-même, de son propre mouvement, tout seul (de son propre mouvement); rapid~a: preste, vif (qui bouge vite); sen~a: immobile; sen~igi: immobiliser.

germanaj

~i 2.: bewegen; ~i: antreiben; ~i: bewegen; ~o: Bewegung; ~a: antreibend, Antriebs...; ~ebla: beweglich, mobil; ~igi: bewegen, antreiben, in Gang bringen, in Gang setzen.

hispanaj

~i: mover (tr.), desplazar; ~o: movimiento, desplazamiento; ~a: motor (adj.), motriz; ~ado: desplazamiento, movimiento; ~ebla: móvil (adj.); ~eblaĵo: mueble (objeto desplazable); ~eti: mover (tr.); ~igi: iniciar un movimiento, poner en movimiento; ~iĝi: moverse (intr.), desplazarse; ~iĝema: fluctuante, móvil; al~i: traer (desplazar), acercar (desplazar); el~iĝi: abandonar (un lugar), dejar (un lugar); multe~a: agitado, animado; ne~eblaĵo: bienes raíces, bien inmobiliario; ne~iĝemo, : inmovilismo; propra~e: de sí mismo, por sí mismo (por su propio movimiento); rapid~a: pronta, ágil (con movimiento rápido); sen~a: inmóvil; sen~igi: parar, inmovilizar.

katalunaj

~i: moure, bellugar; ~iĝi: moure's.

nederlandaj

~i 1.: verplaatsen; ~i 2.: bewegen; ~i: doen bewegen; ~i 4.: bewegen; ~o: beweging; ~a: bewegend; ~ado: beweging; ~eblaĵo: roerend goed; ~igi: in gang zetten; ~iĝi: bewegen; ~iĝema: beweeglijk; sen~a: roerloos; sen~igi: paralyseren, verlammen.

okcitanaj

~i: bolegar; ~iĝi: se bolegar.

portugalaj

~i: mover, mexer (mover), deslocar, movimentar.

rusaj

~i 2.: шевелить; ~i: двигать, приводить в движение; ~o: движение, ход; ~a: движущий; ~ado: движение; ~ebla: подвижной, передвижной, перемещаемый, мобильный; ~eblaĵo: движимая собственность, движимость; ~eti: шевелить; ~igi: пустить в ход, запустить, заставить двигаться; ~iĝi: двигаться, передвигаться; ~iĝema: подвижной, подвижный; ~ilo: двигатель, движитель, движущая сила; al~i: придвинуть; el~iĝi: выйти, выдвинуться; multe~a: подвижный, оживлённый; ne~eblaĵo: недвижимость; sen~a: неподвижный, недвижимый; sen~igi: обездвижить. raketa ~ilo: ракетный двигатель.

slovakaj

~o: hýbanie sa, pohnutie sa, pohyb; ~ado: hnutie; ~ebla: hybný, pohyblivý; ~igi: uviesť do pohybu; ~ilo: poháňacie zariadenie; al~i: prisunúť; propra~e: samočinne; rapid~a: mrštný, svižný; sen~a: nehybný, stojatý; sen~igi: znehybniť.

fontoj

1. B. Pietrzak: E_elsendo el la 22.04.2014, Pola RetRadio, 2014-04-22
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 9a
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, dano Holger
4. D. Duclos: Kiu timas la Egan Fraton?, „Le Monde diplomatique“ en Esperanto, 2004-08
5. Helvecio: Elektitaj pensoj
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 3:14
7. B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, [sen dato]
8. C. Piron: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 1979
9. Peter Høeg, trad. Sten Johansson: Portreto de la avangardo, [vidita en 2014]
10. La Nova Testamento, La agoj 12:10
11. Hasegawa T.: En Ĉinio Batalanta, 1954

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas verkindiko en fonto.
~ado: Mankas verkindiko en fonto.
~eblaĵo: Mankas dua fontindiko.
~eblaĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝema: Mankas verkindiko en fonto.
~ilo: Mankas verkindiko en fonto.
sen~igi: Mankas dua fontindiko.
sen~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [mov.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.31 2015/09/18 13:10:17 ]