tradukoj: be bg cs de en es fr he hu id it nl pl pt ru sk sv tp tr vo zh

*san/a

*sana

1.  
Havanta korpon, organaron, menson, kiuj bone kaj normale funkcias: se mi estus sana, mi estus feliĉa [1]; ili estis junaj kaj sanaj, bone elkreskintaj kaj kun fortaj membroj [2]; dormu nun, fariĝu freŝa kaj sana [3]; li fariĝis sana kaj vigla [4]; [oni preĝu, ke] en korpo sana estu menso sana; [5] (figure) Esperanto sane eltenis ĉiujn ventojn kaj puŝojn [6]; (figure) tio malpermesas al la lingvo libere kaj sane disvolviĝi [7].
2.  
Sanfavora: el la tuta bestaro nenia speco da bestoj manĝas bakitan panon, [pro kio iu] venis al la logika konvinko, ke ĝi ne estas sana kaj bongusta, kaj komencis sin nutradi je kampaj herboj kaj kruda viando [8]; transdoni sanan, puran frukton [9]; la receptoj en ĉi tiu verketo estas bona bazo por sana nutrado [10].
3.
Rilata al saneco, al konservado de saneco: klerigadaj kaj sanaj servoj [11]; la buĝeto inkluzivas novajn kostojn, kiel sana kaj pensia asekuroj [12].
4.
Karakterizanta instruon, kiu certigu ekvilibran, bone funkciantan socion: konservu la modelon de sanaj vortoj, kiujn vi aŭdis de mi, en fido kaj amo [13]; venos tempo, kiam oni ne toleros la sanan instruon [14]; li povu admoni pri la sana doktrino [15]; la maljunuloj estu sobraj, seriozmienaj, prudentaj, sanaj en la fido, en amo en pacienco [16]; albanoj devas fari plejeblon por plibonigi sian imagon je la okuloj de la mondo, evitante kian ajn eksceson, konforme al sia sana kaj pozitiva morala tradicio [17].

*sano, saneco  

MED Stato de iu aŭ io sana, en bonfarto: sano estas pli valora ol oro; juna knabino kun lumantaj okuloj, kun la brilo de saneco sur la vangoj [18]; Dio donu al vi plenan sanecon [19]! sanosubtenanta ridado EE ; nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se sano mankas kaj ŝuldoj turmentas PrV ; taksi la sanon ni lernas en malsano PrV ; trinki pro ies sano PrV; ĝi estu por vi al sano PrV.

*saniga  

Favora por la sano, taŭga por subteni la bonfarton: maldolĉa por la lango, sed saniga por la sango PrV; ĝoja koro estas saniga [20]; sanigaĵo malbongusta, sed efiko plej ĝusta PrV ; ĉinoj subtaksas lakton kaj sin turnas al sanigaj produktoj enhavantaj kalcion [21]; la aŭtorino asertas pri la enhavo kaj saniga efiko de la ingrediencoj, kiujn ŝi uzas [22]. VD:higiena

*sanigi  

(tr)
Sukcese kuraci, meti iun en sanan staton: li sanigas la korprematojn kaj bandaĝas iliajn vundojn [23]; oni alportu dispremitan figon kaj metu sur la ŝvelaĵon, kaj li estos sanigita [24]; li kiel febro mian sangon batas... vi devas min sanigi Hamlet ; silentu, respondis Sankta Petro, mi povas ne nur sanigi la malsanulojn, sed ankaŭ revivigi mortintojn [25]; Paŭlo eniris, kaj preĝis, kaj, metinte la manojn sur lin, sanigis lin [26].

*sanilo[27], sanigilo  

Kuracilo: en 2000-jara ĉina medicina teksto legeblas pri kanabo kiel sanilo kontraŭ reŭmatismo kaj malario [28]; vi trovis la malsanon, vi serĉos sanigilon kaj aplikos ĝin [29]; mi esploru, kio estas la kaŭzo de la malsano […] kaj kiu sanigilo kontraŭ tio ekzistas [30].

*malsana  

(pri organismo aŭ parto de ĝi) Suferanta misfunkciadon de siaj organoj: li estas morte malsana, li ne vivos pli, ol unu tagon [31]; venigu la kuraciston, ĉar mi estas malsana [32]; La okuloj de Lea estis malsanaj [33]; [li] havis malsanajn piedojn [34]; la anim’ malsana Hamlet ; kuŝiĝu en vian liton, kaj ŝajnigu vin malsana [35]; li estas senespere malsana, kaj savi lin povas nur ia miregindaĵo DL ; li kliniĝis ame super ĝia korpo malsana, venenita VivZam ; la duone acida, duone apatia mieno montris homon ĥronike malsanan IK ; cerbomalsana; oni uzis tiucele eĉ malsanajn bestojn, interalie ŝafojn, kiuj mortis pro ŝafofrenezo“ [36]; ĉiu kvara arbo en Eŭropo estas malsana [37]; malsaneca paleco; premsonĝo aŭ malsana fantazio [38]; (figure) tiu okazo malsanigis nian financan staton; (figure) komenci sanigi sian ege malsanan ekonomion [39].

*malsano  

MED
Stato de iu aŭ io malsana; malbonfarto: post infekta malsano oni ofte bruligas la vestojn de la malsanulo [40]; malsano de gorĝo; Li pardonas ĉiujn viajn pekojn, Li sanigas ĉiujn viajn malsanojn [41]. por longa malsano kurac' estas vana PrV ; lia malsano estis tre forta, tiel, ke li tute ĉesis spiri [42]; ĉe tiu ĉi malsano unu horo povas decidi inter vivo kaj morto FK ; tiu ĉi banejo estas vere por mia malsano la plej helpa DL ; atakitaj de mara malsano FK ; alpistoj, bezonantaj medicinan priservadon rezulte de altecmalsano [43]; malsano de moderna japana socio estas tuberkulozo [44]; gripo (influenco) estas al ĉiu konata malsano [45]; kiom danĝera vere estas la nova grava malsano „netipa pneŭmonio” [46]; ĉiutage homoj kolapsas pro kormalsano [47]; pacientoj kadre de la ŝtata malsanasekuro ĝuas kontentigan medicinan servon [48]. malsanoj

*malsanema [49]

Kiu ofte kaj facile malsaniĝas: estis malfacile rekoni en ŝi la antaŭan malsaneman, palan Malanja'n FK ; freŝa sango venas en la malsanemajn, sangomankajn familiojn de la urbo FK ; ŝia patrino ankaŭ estas malsanema kaj, por diri la veron, virino kapricema kaj malpacema Marta ; [li estis] iom pli malsanema ol aliaj maljunuloj [50]; malsanema korpo bezonas nur malgrandan puŝon de ekstere por fali en malsanon [51].

malsaniĝi

(ntr)
Eksperti korpan aŭ spiritan misfunkciadon: en sia maljuneco li malsaniĝis je siaj piedoj [52]; ŝi malsaniĝis, kaj mortis [53]; [la] patro serioze malsaniĝis [54]; malsaniĝi je la lepro [55]; la soldatoj komencis malsaniĝi je disenterio kaj je inflamo de l' palpebroj [56]; de rigardo tro alta malsaniĝas okulo PrV; en 1918 kaj 1919, kiam en la mondo malsaniĝis je gripo ĉirkaŭ 500 milionoj da homoj, el kiuj 20 milionoj mortis [57]; malsaniĝas pro kancero ankoraŭ triono de la viroj kaj kvarono de la virinoj antaŭ la 75a jaro [58].

*malsanulejo  

MED Granda, ordinare publika kuracejo kun ekipaĵoj kaj oficantaj medicinistoj: oni venigis ŝin en la malsanulejon de la malriĉulejo, kie ŝi mortis [59]; antaŭ sia morto li malsaniĝis kaj oni lin sendis en la malsanulejon FK ; nia fidela servanto mortis en la malsanulejo DL ; la ebriuloj estos veturigitaj aŭ al policejoj aŭ al malsanulejoj [60]; Natalia estis flegistino en la urba malsanulejo [61]; la konstruado de lernejoj, malsanulejoj kaj pontoj kondukis al la estigo de modesta bonstato [62].

*resanigi  

1.  
Redoni la sanon al iu, sukcese kuraci: oni alkondukis al li ĉiujn malsanulojn, malfortigitajn de diversaj malsanoj kaj turmentoj, demonhavantojn, epilepsiulojn, kaj paralizulojn, kaj li resanigis ilin [63]; la tempo resanigas ĉion [64]; neresanigebla vundo [65].
2.
EKONPOL(figure) Reformi misfunkciantan organizaĵon: resanigi la entreprenon [66]; resanigi la ŝtaton [67].

resanigiloZ  

Kuracilo: muziko estas resanigilo [68]; (figure) kelkaj Usonanoj pensas ke Donald Trump estas la resanigilo por la malsano de avareco kaj korupteco [69].

resaniĝi

Retrovi la sanon post misfarto: resaniĝi de rabio [70]; dispremitan figon […] oni alportis kaj metis sur la ŝvelaĵon, kaj li resaniĝis [71]; ne perdu la esperon, sinjorino, li diris milde, la infano povas resaniĝi Marta ; ĝis la edziĝo venos resaniĝo PrV .

flavmalsano  

MED Akra inflamo de la hepato, unu el kies simptomoj estas flaviĝo2 de la haŭto, mukozoj kaj okuloj: „estas ĉi tie kamparano, kiu estas malsana je iktero...“ ― „tio estas je flavmalsano?“ [72]; en 1822 epidemio de flavmalsano en Novjorko instigis la loĝantaron eskapi al loko kun pli sana aero [73]; ĉu tio estas flavmalsano, aŭ ftizo? [74].

mankomalsano  

MED Malsano kaŭzata de malsufiĉo de vivnecesa substanco: homo […] povas suferi de mankomalsano, kaŭzita de deficito de proteinoj, de vitaminoj aŭ de mineraloj [75].

marmalsano

MED Naŭzo kiun oni povas senti pro la ruliĝo de ŝipo: estas bona kontraŭ la marmalsano, se oni havas ŝtalan stomakon [76]; Mooney, kiu devenis de la Orkadoj, rapide rezignis kaj elŝipiĝis en Madejron pro kronika marmalsano [77]; dum la unuaj simptomoj de la marmalsano, oni fajfas pri la haveno, ĉar oni deziras morti surloke [78].

mensmalsano, mensa malsano  

MEDPSI Nenormala funkciado de racio, humoro aŭ alia mensaĵo: honorata psikologo, kiu sukcesas konvinki la familianojn, ke vegetarismo ne estas mensmalsano [79]; ili postvivas multe pli gravajn vundojn, ekzemple membrojn amputitajn kaj traŭmatajn brulvundojn, mensaj malsanoj ankaŭ estas kompensataj [80]; post la diagnozo „nekuracebla mensmalsano“ li pasigis la reston de sia vivo en la domo de lignaĵisto [81]; Lorenzo Celsi mortis, oficiale frapita de mensmalsano sen pluaj difinoj [82].

mensmalsanulo  

MEDPSI Homo, kiu anime ne bone fartas, ne sane rezonas, sentas...: se homoj vomas kaj abomenas la religiojn, kaj eĉ Dion, tio estas ĝuste pro tiaj ekscesoj de religiuloj sencerbaj kaj senkoraj, de mensmalsanuloj, kiuj pensas nur per siaj tripoj [83]; servoj por mensmalsanuloj estas nesufiĉaj [84]; ni ne rajtas forstreki la krimegon kiel misfaron de mensmalsanulo, Breivik estas produkto de politika medio kun longa historio [85].

Monda Organizaĵo pri Sano ManPol (MOS)

MED Speciala organizaĵo de Unuiĝintaj Nacioj por kontraŭbatali epidemiojn kaj por plibonigi higienon kaj sanon: Monda Organizaĵo pri Sano (MOS) en sia lastatempa raporto deklaris, ke la proverbo „ĉiutage unu glason da biero kaj la kuracistoj estos superfluaj“ havas nenian sciencan bazon [86]. Monda Organizaĵo pri Sano jam plurfoje devis korekti indikojn, statistikojn kaj prognozojn pri sarso [87]; ili postulas […] ne plu reklami por energiriĉaj nutraĵoj, kiel tion rekomendas Monda Organizaĵo pri Sano (MOS) [88].

tradukoj

anglaj

~a: healthy; ~o, ~eco: health; ~iga: salubrious; ~igi: cure, heal, make well; ~ilo, ~igilo: cure, medicine, remedy; mal~a: unhealthy, ill, sick; mal~o: disease, sickness; mal~ema : ailing, sickly; mal~iĝi: fall ill, sicken; mal~ulejo: hospital; re~igi 2.: sanitize; re~igi: cure, heal, make well; re~igilo: cure, medicine, remedy; re~iĝi: get better, heal, recover; flavmal~o: acute hepatitis A; marmal~o: motion sickness, air sickness, sea sickness; mensmal~o, mensa mal~o: mental illness; mensmal~ulo: mentally ill person; Monda Organizaĵo pri S~o : World Health Organisation, WHO.

belorusaj

~a: здаровы; ~o, ~eco: здароўе; ~iga: аздараўленчы, гаючы, карысны для здароўя; ~igi: вылячыць, аздаравіць; ~ilo, ~igilo: лякарства, лекі; mal~a: хворы; mal~o: хвароба, немач; mal~ema : хваравіты, балесны; mal~iĝi: захварэць; mal~ulejo: шпіталь, лякарня, бальніца; re~igi: вылячыць, аздаравіць; re~igilo: лякарства, лекі; flavmal~o: жаўтуха; Monda Organizaĵo pri S~o : Сусьветная арганізацыя аховы здароўя, САЗ.

bulgaraj

~a: здрав; mal~a: болен; mal~ulejo: болница.

ĉeĥaj

~a: zdravý, zdravý (mající neporušené zdraví); ~o, ~eco: zdraví; ~iga: hojivý, léčivý, uzdravující; ~igi: léčit, uzdravit, vyléčit, zahojit; mal~a: marod (hovor.), nemocný (čl.); mal~o: choroba, nemoc; mal~ulejo: marodka, nemocnice; re~igi: léčit, uzdravit, vyléčit, zahojit; re~igilo: lék, léčivo, medikament, uzdravující prostředek; flavmal~o: žloutenka; mankomal~o: nemoc z podvýživy; marmal~o: mořská nemoc, nauzea; mensmal~o, mensa mal~o: duševní nemoc; mensmal~ulo: choromyslný (osoba).

ĉinaj

~o, ~eco: 健康.

francaj

~a: sain, en bonne santé; ~o, ~eco: santé; ~iga: sain (favorable à la santé), sanitaire, salubre; ~igi: guérir (tr.), rétablir (guérir); ~ilo, ~igilo: remède; mal~a: malade (adj.); mal~o: maladie; mal~ema : fragile de santé, maladif; mal~iĝi: tomber malade; mal~ulejo: hôpital; re~igi: guérir (tr.); re~igilo: remède; re~iĝi: guérir (intr.); flavmal~o: jaunisse, hépatite aiguë A; mankomal~o: carence (méd.); marmal~o: mal de mer; mensmal~o, mensa mal~o: maladie mentale, psychopathie; mensmal~ulo: malade mental, psychopathe; Monda Organizaĵo pri S~o : Organisation mondiale de la santé, OMS. en korpo ~a estu menso ~a: un esprit sain dans un corps sain.

germanaj

~a 3.: Gesundheits-; ~a: gesund; ~o, ~eco: Gesundheit; ~iga: heilsam, gesund (machend); ~igi: heilen, kurieren; ~ilo, ~igilo: Heilmittel, Medizin; mal~a: ungesund, krank; mal~o: Krankheit; mal~ema : kränklich; mal~iĝi: krank werden; mal~ulejo: Krankenhaus, Hospital; re~igi 2.: sanieren; re~igilo: Medizin; re~iĝi: genesen; flavmal~o: Gelbsucht; mankomal~o: Mangelerkrankung; marmal~o: Seekrankheit, Reisekrankheit; mensmal~o, mensa mal~o: Geisteskrankheit; mensmal~ulo: Geisteskranker; Monda Organizaĵo pri S~o : Weltgesundheits-Organisation, WHO. en korpo ~a estu menso ~a: ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.

hebreaj

~a: בריא; ~o, ~eco: בריאות; ~iga: בריא, מרפא; ~ilo, ~igilo: תרופה; mal~a: חולה; mal~o: מחלה, חולי; mal~ulejo: בית חולים; re~igi: לרפא; re~igilo: תרופה; flavmal~o: צהבת; Monda Organizaĵo pri S~o : ארגון הבריאות העולמי.

hispanaj

Monda Organizaĵo pri S~o : Organización Mundial de la Salud, OMS.

hungaraj

~a: egészséges; ~o, ~eco: egészség; ~iga: egészséges; ~ilo, ~igilo: gyógyászati eszköz; mal~a: beteg; mal~o: betegség, kór; mal~ulejo: kórház; re~igi: meggyógyít; re~igilo: gyógyászati eszköz; re~iĝi: meggyógyul; flavmal~o: sárgaság; Monda Organizaĵo pri S~o : Egészségügyi Világszervezet, WHO. en korpo ~a estu menso ~a: ép testben ép lélek; cerbomal~a: elmebeteg, hibbant, eszelős; nere~igebla: gyógyíthatatlan.

indoneziaj

~a: sehat; ~o, ~eco: [sehat] kesehatan; ~iga: [sehat] menyehatkan; ~igi: [sembuh] menyembuhkan; ~ilo, ~igilo: obat; mal~a: sakit; mal~o: [sakit] penyakit; mal~ema : [sakit] berpenyakit, sakit-sakitan; mal~iĝi: jatuh sakit; mal~ulejo: rumah sakit; re~igi: [sembuh] menyembuhkan; re~igilo: obat; re~iĝi: sembuh; flavmal~o: sakit kuning; marmal~o: mabuk laut; mensmal~o, mensa mal~o: [sakit] penyakit jiwa; Monda Organizaĵo pri S~o : Organisasi Kesehatan Dunia.

italaj

~a: sano; ~o, ~eco: salute; ~iga: salutare, salubre; ~igi: guarire (tr), sanare; ~ilo, ~igilo: medicina (farmaco); mal~a: malato (agg.), infermo (agg.); mal~o: malattia, malanno, morbo; mal~ema : cagionevole, malaticcio; mal~iĝi: ammalarsi; mal~ulejo: ospedale; re~igi: guarire (tr.), risanare; re~igilo: medicina (farmaco); re~iĝi: guarire (ntr.), risanarsi; flavmal~o: epatite acuta tipo A; marmal~o: mal di mare; mensmal~o, mensa mal~o: malattia mentale; Monda Organizaĵo pri S~o : Organizzazione Mondiale della Sanità, OMS.

nederlandaj

~a: gezond; ~o, ~eco: gezondheid; ~iga: gezond, heilzaam; ~ilo, ~igilo: geneesmiddel, medicijn; mal~a: ziek, ongezond; mal~o: ziekte; mal~ema : ziekelijk; mal~iĝi: ziek worden; mal~ulejo: ziekenhuis; re~igi: genezen; re~igilo: geneesmiddel, medicijn; re~iĝi: genezen; flavmal~o: geelzucht; marmal~o: zeeziekte; mensmal~o, mensa mal~o: geestesziekte; mensmal~ulo: geesteszieke, psychopaat; Monda Organizaĵo pri S~o : Wereldgezondheidsorganisatie, WGO.

polaj

~a: zdrowy; ~o, ~eco: zdrowie; ~iga: leczniczy, zdrowotny; ~igi: leczyć, uzdrawiać; ~ilo, ~igilo: lekarstwo, medykament; mal~a: chory; mal~o: choroba; mal~ema : chorowity; mal~iĝi: zachorować; mal~ulejo: szpital; re~igi: leczyć, uzdrawiać; re~igilo: lekarstwo, medykament; re~iĝi: wyzdrowieć, wyleczyć się; flavmal~o: żółtaczka; marmal~o: choroba morska; mensmal~o, mensa mal~o: choroba psychiczna; mensmal~ulo: chory psychicznie; Monda Organizaĵo pri S~o : Światowa Organizacja Zdrowia.

portugalaj

~a: são; mal~ulejo: hospital; Monda Organizaĵo pri S~o : Organização Mundial de Saúde, OMS.

rusaj

~a: здоровый; ~o, ~eco: здоровье; ~iga: оздоровительный, целебный, полезный для здоровья; ~ilo, ~igilo: лекарство; mal~a: больной; mal~o: болезнь; mal~ema : болезненный; mal~iĝi: заболеть; mal~ulejo: больница; re~igi: вылечить; re~igilo: лекарство; re~iĝi: выздороветь; flavmal~o: желтуха (болезнь), гепатит A; marmal~o: морская болезнь; mensmal~o, mensa mal~o: психическое расстройство; Monda Organizaĵo pri S~o : Всемирная Организация Здравоохранения, ВОЗ. en korpo ~a estu menso ~a: в здоровом теле здоровый дух.

slovakaj

~a: zdravý; ~o, ~eco: zdravie; ~iga: prospešný zdraviu; ~igi: liečiť, uzdraviť, vyliečiť, zahojiť; mal~a: chorý; mal~o: choroba, neduh, nemoc; mal~ema : chorľavý, neduživý; mal~ulejo: nemocnica; re~igi: liečiť, uzdraviť, vyliečiť, zahojiť; re~igilo: liek, uzdravujúci prostriedok; flavmal~o: žltačka; mankomal~o: choroba z podvýživy; marmal~o: morská nemoc; mensmal~o, mensa mal~o: duševná nemoc; mensmal~ulo: choromyseľný.

svedaj

~a: frisk, vid god hälsa; ~o, ~eco: hälsa; flavmal~o: gulsot.

tokiponaj

mal~a: ike.

turkaj

~a: sağlıklı; ~o, ~eco: sağlık; ~iga: sağlığa yararlı; ~igi: iğleştirmek; ~ilo, ~igilo: çare, ilaç; mal~a: hasta; mal~o: hastalık; mal~ema : sağlığı hasas; mal~iĝi: hastalanmak; mal~ulejo: hastahane; re~igi: iyleştirmek; re~igilo: ilaç; flavmal~o: sarılık; Monda Organizaĵo pri S~o : DSÖ(Dünya Sağlık Örgütü).

volapukaj

~a: saunik; ~o, ~eco: saun.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 20
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
5. Juvenal: Satiroj, 10, 356
6. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
7. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj
8. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko
9. Monato, Reen al la edena paradizo
10. Monato, Garbhan Macaoidh: Manĝu por sano, samideano!
11. Monato, Pollando: Kiam orkestro fariĝas orkesto
12. Monato, Zlatko Hinšt: Kiel oni (trans)vivas en Kroatio
13. La Nova Testamento, II. Timoteo 1:13
14. La Nova Testamento, Ii. timoteo 4:3
15. La Nova Testamento, Tito 1:9
16. La Nova Testamento, Tito 2:2
17. Monato, Roland Rotsaert: Kosovo: Vojaĝimpresoj, somero 2000
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo
19. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 17:22
21. Monato, MU Binghua: Lakto ne ŝatata
22. Monato, Garbhan Macaoidh: Manĝu por sano, samideano!
23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 147:3
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 38:21
25. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Kamarado Gaja
26. La Nova Testamento, La agoj 28:8
27. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 42
28. Kanabo - Vikipedio
29. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
30. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, En la Lando de la Noktuloj
31. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §31.
32. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §39.
33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 29:17
34. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 4:4
35. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 13:5
36. MonatoS. Maul
37. MonatoStefan Maul
38. Monato, Boris Kolker: Estas danĝere esti poeto
39. Monato, Zlatko Tišljar: Novaj ĉapitroj en najbar-konflikto
40. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §39
41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 103:3
42. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 17:17
43. Monato, Sir Edmund Hillary: Vivo dediĉe al la ŝerpoj
44. Monato, Hori Jasuo: Ne mortis mortiga malsano
45. Monato, Vladimir Lemelev: Birda gripo, ĉu danĝera por la homo?
46. Monato, Stefan Maul: Propagando danĝera
47. J. Ipfelkofer: Esploroj kortuŝaj, Monato, jaro 2001a, numero 9a, p. 12a
48. Monato, Franz-Georg Rössler: Kiel kuŝi klinike?
49. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 42
50. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
51. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, parto 8a
52. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 15:23
53. La Nova Testamento, La agoj 9:37
54. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
55. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVI
56. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIV
57. Monato, Vladimir Lemelev: Birda gripo, ĉu danĝera por la homo?
58. E. Georgiev: Pli maljunaj, pli saĝaj, pli flekseblaj, Monato, jaro 1999a, numero 3a, p. 18a
59. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Juda knabino
60. Monato, Litovio: Sobriga propono
61. Monato, La peko de Ros
62. E. Georgiev: Sir Edmund Hillary, Monato, jaro 2000a, numero 10a, p. 18a
63. La Nova Testamento, Mateo 4:24
64. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXII
65. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 10:19
66. Monato, Roland Rotsaert: Belgio: Lernout kaj Hauspie: revo finiĝis
67. Monato, Evgeni Georgiev: Amara medikamento
68. La mondo naskiĝis kun muziko | Paiva Netto
69. Trump / Viewpoints / Forum - lernu.net
70. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:27
71. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 20:7
72. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉap. 21a
73. Vikipedio, Greenwich Village
74. M. Martinson, trad. F. Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Inko Tyresö, 2001
75. W. F. Rolt: El la Polvo de la Tero, 1967
76. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Flikilo
77. Vikipedio, Ekspedicio Shackleton-Rowett
78. R. Radiguet, trad. M. Duc Goninaz: Kun Diablo en la korpo, Mondial, 2006
79. Monato, Donald Broadribb: Majstra verko de aŭtoro preskaŭ nekonata
80. Monato, Roland Thibault: Nombro de militistaj invalidoj kreskas
81. Vikipedio, Friedrich Hölderlin
82. Vikipedio, Lorenzo Celsi
83. H. Masson: Esperanto serve al la vivo..., esper-inform, 2003-05-15
84. Monato, Garvan Makaj: Tigro, kiu ne plu roras
85. Monato, Douglas Draper: Freneza, ne; celkonscia, jes.
86. Peng Juan: Alkoholaĵo – ĉiam danĝera, Monato, numero 04/2001
87. Monato, Stefan MAUL: Propagando danĝera
88. Monato, Stefan Maul: Dikeco

re~igilo: Mankas verkindiko en fonto.
mankomal~o: Mankas dua fontindiko.


ℛevo | datumprotekto | san.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.70 2018/05/20 22:10:16