tradukoj: be bg ca de en es fr hu nl pt ru sv

*kroĉ/i

*kroĉiTEZ

(tr)
Kapti kaj fiksteni per io hokforma (kaj ofte pika) aŭ ĉirkaŭprena: kroĉi boaton per hokstangoPIV1; la dornoj kroĉas la pasantojn; liaj manoj kroĉis la randon de la boatoPIV1; (figure) sed ruĝpunkta kaptuko, volvita ĉe la kapo de unu, kroĉis kaj tenis lian atenton [1]; (figure) kroĉi sian rigardon sur iunZ; (figure) ĝuste tiu pravigo de sia vivo kroĉis kaj ne lasis lin antaŭen kaj pleje turmentis lin [2].
a)
Momente aŭ daŭre kunigi du objektojn, enigante elstaran parton de unu en la alian: kroĉi vagonon kun lokomotivo; (figure) ŝi kroĉis sian rigardon en tiun de sia amato; KOMP en kelkaj programlingvoj la operacio „+“ ebligas kroĉi signoĉenojn: „abc“ + „def“ = „abcdef“. SUP:fiksiVD:agrafi, ligi, glui.
b)
Preterpase tuŝi kaj implikiĝi aŭ difekti: lia aŭto kroĉis mian bufronPIV1.
c)
Pendigi per hoko, pinglo ktp: kroĉi ordenon sur la bruston; kroĉi pentraĵon ĉe la muro.
Rim.: Se la hoko nek trapikas nek fikstenas la kroĉataĵon, oni prefere diru pendigi: lia propra poŝhorloĝo estis ŝtelita for de la hoko, sur kiu li ordinare pendigis ĝin [3]; pendigi mantelon sur hoko [4]. Tial mi opinias strangaj kaj evitindaj la PV-PAG-ajn ekzemplojn kiel kroĉi sian ĉapelon, veston. [Sergio Pokrovskij]

kroĉiĝiTEZ

Vole aŭ nevole sin kroĉi al, aliĝi: lia maniko kroĉiĝis al najlo kaj li perdis la liberon de movoj; la infanoj kroĉiĝis al la basko de la patrino; ŝi kroĉetiĝis je mia vestoZ; kroĉiĝi per siaj manojZ; (figure) malgranda vilaĝo kroĉiĝis al la deklivo de l' montoB; li ankoraŭ pli kroĉiĝis al tiu virinoB; kroĉiĝi al io (persisti aŭ obstini pri io); kroĉiĝi al malnova kutimo.

kroĉiloTEZ

1.TEZ
Hoko por pendigi aŭ alkroĉi objektojn: vestkroĉilo; kroĉilo por trenĉaro. VD:agrafo, krampo
2.TEZ
Organo per kiu grimpanta planto aŭ besto sin kroĉas al apogo. SUB:ĉiro

alkroĉiTEZ

(tr)
1.
Alfiksi, aligi al: ŝi sin alkroĉis al lia manteloZ; (figure) Dio alkroĉos al vi la pestonZ; pro diversaj kaŭzoj, mi devis alkroĉi tiujn finiĝojn ne disigeble al la radikoZ; ĉiuj okuloj sin alkroĉis al li; ili alkroĉas al si simpation.
2.
Pendigi ion de kroĉilo.
Rim.: Ankaŭ ĉi tiun sencon 2 mi opinias francaĵo (se temas pri simpla pendigo). [Sergio Pokrovskij]

alkroĉiĝiTEZ

1.TEZ
Alteniĝi: hedero alkroĉiĝas al muroj.
2.TEZ
(figure) Alligiĝi al: alkroĉiĝi al la paŝoj de iuZ (neniel forlasi iun); ĉiuj liaj pensoj alkroĉiĝis ĉirkaŭ rememoroj pri ŝi.

dekroĉi, malkroĉiTEZ

(tr)
Malfiksi, malimpliki, liberigi iun aŭ ion for de io: Sidiĝante sur la sofon kaj preterirante la tablon la vidvino kroĉiĝis per nigraj puntoj de sia nigra pelerino al ĉizaĵoj de la tablo. Pjotr Ivanoviĉ leviĝis por malkroĉi [5]; malkroĉi veston de la kroĉilo; (figure) ŝtonego dekroĉiĝis de la montoZ; (figure) timulinetoj ĵus dekroĉitaj de la patrina jupoZ (tute senspertaj).

tradukoj

anglaj

~i: hook. ~i: concatenate.

belorusaj

~i c: усчапіць, начапіць; ~i: чапляць, зачапіць; ~iĝi: чапляцца; ~ilo: крук, гак, почапка, зашчапка; al~i 1.: прычапіць; al~iĝi: прычапіцца; de~i, : адчапіць.

bulgaraj

~i: закачам; ~iĝi: закачам се (за нещо); de~i, : откачам.

francaj

~i: accrocher; ~iĝi: s'accrocher; ~ilo 1.: crochet; al~i: accrocher; al~iĝi: s'accrocher; de~i, : décrocher.

germanaj

~i a: anhängen, anhaken, festklammern, anklammern; ~i b: verkeilen, verklammern; ~i c: annageln, anheften, aufhängen, auf einen Haken hängen; ~ilo: Haken.

hispanaj

~i a: ligar, enlazar, unir; ~i b: enganchar; ~i c: colgar; ~i: colgar, enganchar, unir; ~iĝi: engancharse, aferrarse; ~ilo 1.: colgador, gancho, garfio, percha; ~ilo 2.: zarcillo (de planta trepadora); ~ilo: colgador; al~i 1.: unir; al~i 2.: colgar, enganchar, aferrar; al~i: enganchar; al~iĝi: aferrarse; de~i, : desenganchar.

hungaraj

~i: bekapcsol , beakaszt; ~iĝi: beakad, beleakad, belakapaszkodik, beleakaszkodik; ~ilo 1.: horog, kapocs, aksztó; ~ilo 2.: kacs; al~i: ráakaszt, hozzákapcsol; al~iĝi: ráakaszkodik, hozzákapcsolódik; de~i, : leakaszt, lekapcsol. ~i: összefűz, összekapcsol.

katalunaj

~i: penjar, enganxar, subjectar; ~iĝi: enganxar-se, aferrar-se, arrapar-se; ~ilo 1.: ganxo, garfi, ganxet (en costura). ~i: concatenar.

nederlandaj

~i: aanhaken, vasthaken; ~iĝi: zich vasthaken; ~ilo: haak; al~i 1.: vasthaken; al~i: ophangen; al~iĝi: zich vasthaken; de~i, : losmaken, afhaken.

portugalaj

~i: enganchar, engatar, pendurar.

rusaj

~i b: зацепить; ~i c: нацепить, повесить; ~i: цеплять; ~iĝi: цепляться; ~ilo: крюк, крючок, зацепка; al~i 1.: прицепить; al~iĝi: прицепиться; de~i, : отцепить. ~i: сцеплять, конкатенировать.

svedaj

~i: kroka; ~ilo 1.: krok; al~i: kroka fast; al~iĝi: haka sig fast.

fontoj

1. Jack London, tr. Reto Rossetti: Dio de liaj prapatroj, NLR, 1/4.
2. L. Tolstoj, tr. V. Melnikov: La morto de Ivan Iljiĉ, Jekaterinburg: Sezonoj, 1997, ĉap. 12.
3. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 34
4. Kabe: PIV1, p.807
5. L. Tolstoj, tr. V. Melnikov: La morto de Ivan Iljiĉ, Jekaterinburg: Sezonoj, 1997, ĉap. 1.

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
~ilo: Mankas fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
al~i: Mankas verkindiko en fonto.
al~iĝi: Mankas dua fontindiko.
al~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
de~i, : Mankas verkindiko en fonto.


[^Revo] [krocx.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.29 2017/01/27 12:10:17 ]