tradukoj: be bg br ca cs de el en es fa fr it ja nl oc pl pt ru sk sv th tr

*ag/i PV

*agi   Vikipedio

(ntr)
1.
Eksterigi siajn kapablojn, produkti ian efikon, uzante sian forton aŭ kapablon: agi juste [1]; agi noble, nesingarde, kun koleroZ; vortojn ŝparu, agojn faruPrV; nenia ago fariĝas sen pago (sen bona aŭ malbona reago) PrV; plena libereco de agadoZ; ilia agado estas danĝerega por nia aferoZ; agada roloZ.
2.  
Konduti iel kontraŭ iu, trakti iun: agi afable kun, kontraŭZ iu.

ago Vikipedio

1.  
Ekstra montro de ies forto aŭ kapablo: koniĝas birdo laŭ flugo kaj agoZ; vortojn ŝparu, agojn faru PrV; diru al mi vian kredon kaj montru ĝin al mi en viaj agojZ; post ĉiu ago venas la tempo de pagoZ; la Agoj de la apostoloj NT. SUB:akto3
Rim.: Inter ago kaj faro ekzistas tiu nuanco, ke per ago oni akcentas la intencitecon aŭ la eksteran aspekton, dum faro altiras la atenton plie al konkreteco.
2.
Ĝenerala kaŭzado de efiko: se mi parolas ne pri la ago de ekokupo mem, sed pri la stato, en kiu mi troviĝas ...Z; verbo de ago; la ago demandi.

agema  

Kapabla kaj ema agi: patro, kiu komence estis nur brutkomercisto, sed honesta kaj agema [2]; ŝi kutimis al la bonfarado de la grandaj urboj, laborema, agema [3]; se la anarkistoj uzas pli bone kaj pli ofte la aparaton ol la komunistoj, ĉi-lastaj ne povos riproĉi ‐ same estu, se la komunistoj montriĝos pli agemaj [4].
VD:vigla3, viva2

interagi

(ntr)
Reciproke influi, aktive interrilati: la ĉefa kialo de malsaniĝo estas konscio de maljunuloj, ke ili jam ne kapablas konduti socie kutime kaj ke ili ne plu povos kutime interagi kun aliaj [5].

interago   Vikipedio

1.
Kuna aŭ reciproka influo de pluraj agoj, fenomenoj, faktoroj: la interago de oferto kaj postulo; la interago de teorio kaj praktiko; la interago de la infanterio kaj de la aviado.
2.  
KOMP Dialogo3 de uzanto kun ruliĝanta programo: tiu programo uzeblas kaj interage, kaj en la fona reĝimo.
VD:dialogo1, dialektiko

kontraŭagi

(x)
Agi malhelpe, bare, kontraŭinflue: kontraŭ la malsano disponeblas ne nur medikamentoj - per taŭga sinnutrado eblas efike kontraŭagi [6].

kontraŭago

Bara, malhelpa, repuŝa ago: provoku ilin al drastaj kontraŭagoj [7].

kunagi

(ntr)
Agi grupe, por komuna celo aŭ efiko: ĉiuj ĝisnunaj institucioj kunfederiĝas sur la fundamento de U. E. A., konservante la necesan memstarecon de ĉiu organismo kaj kunagante en ĉiuj komunaj aferoj [8].

kunago

Ago komuna kun tiu de aliaj agantoj, aliaj faktoroj, aliaj personoj: ĉiam ankoraŭ lia kapo estas plena de cent aferoj, kiuj atendas plenumon kaj ne estas fareblaj sen lia kunago [9].

reagi

(ntr)
Agi returne, responde al iu antaŭa ago: ŝi ĉiam ... malvarme reagis al tiuj, kiuj parolis sentime kaj sprite [10].

reago

1.  
Returna efiko de io, sur kion io alia agis: la atmosfero, saturita de intergenta malpaco, per neevitebla natura reago naskis la esperantisman movadon [11]. SUB:respondo
2.  
KEM=reakcio2.a

senagado, senageco  

Nenifaro: en la trudita senageco li progresis kun mirinda rapido, kaj en du monatoj li ellernis eĉ la enhavon de sia mezgranda vortaro [12]. VD:dormo, malpeno, malvigla

tradukoj

anglaj

~i: act; ~o: act, action; ~ema: active; inter~o: interaction; kun~i: co-operate; re~i: react; re~o: reaction; sen~ado, : inaction. inter~e: interactively.

belorusaj

~i: дзейнічаць, чыніць; inter~o: узаемадзеяньн е; kun~i: супрацоўнічац ь; re~o: рэакцыя; sen~ado, : бязьдзеяньне . ~ado: дзеяньні, дзейнасьць, чыннасць.

bretonaj

~i: ober, gwerediñ war; ~o: ober, gwered; ~ema: greant, oberiant, abil; inter~o: etreober, etregwered; kun~i: kenober, kenlabourat; sen~ado, : dizoberiantiz.

bulgaraj

~i: действам; re~o: реакция.

ĉeĥaj

~i: jednat, postupovat, působit, účinkovat, činit; ~o: akce, akt, skutek, úkon, čin; ~ema: agilní, aktivní, činný, činorodý; inter~o: interakce, reakce, vzájemné působení; kun~i: spolupracovat, spolupůsobit; re~o: ohlas, reakce; sen~ado, : nečinnost.

francaj

~i: agir, se comporter; ~o: acte, action; ~ema: actif; inter~i: interagir; inter~o: interaction; kontraŭ~i: combattre (agir contre); kontraŭ~o: coup d'arrêt; kun~i: coopérer, collaborer; kun~o: coopération; re~i: réagir; re~o: réaction; sen~ado, : inaction.

germanaj

~i: handeln, tun; inter~o: Interaktion; kun~i: zusammenarbeiten; re~o: Reaktion; sen~ado, : Nichtstun, Müßiggang. inter~e: interaktiv.

grekaj

~i: πράττω.

hispanaj

~i 1.: actuar, proceder, obrar; ~i 2.: actuar, proceder; ~i: actuar; ~o: actuación, acción; ~ema: activo; inter~i: interactuar; inter~o: interacción; kontraŭ~i: combatir, contraatacar; kontraŭ~o: contraataque; kun~i: cooperar, colaborar; kun~o: cooperación; re~i: reaccionar; re~o: reacción; sen~ado, : inacción. inter~e: interactivamente.

italaj

~i: agire; ~o: atto, azione; ~ema: attivo, d'azione, alcre, solerte; inter~o: interazione; kun~i: collaborare; re~o: reazione; sen~ado, : inattività, ozio (periodo), oziosità, poltronaggine.

japanaj

~i 1.: 行動する [こうどうする]; ~i 2.: ふるまう; ~o: 行為 [こうい], 行動 [こうどう], ふるまい; inter~i: 相互に作用する [そうごにさようする]; inter~o: 相互作用 [そうごさよう]; kun~i: 協力する [きょうりょくする]; re~i: 反応する [はんのうする]; re~o: 反応 [はんのう].

katalunaj

~o: acció.

nederlandaj

~i: handelen; ~o: handeling; inter~o: interactie; kontraŭ~i: tegenwerken; kun~i: meewerken; re~i: reageren; re~o: reactie; sen~ado, : nietsdoen.

okcitanaj

~o: accion.

persaj

~i: عمل کردن; ~o: کنش، عمل، کردار; ~ema: کاری، پرکار، فعال; inter~o: برهم‌کنش، کنش متقابل; kun~i: همکاری کردن، تشریک مساعی کردن; re~o: واکنش، عکس‌العمل; sen~ado, : بیکارگی، بطالت.

polaj

~i 1.: działać, czynić, postępować; ~i 2.: czynić, postępować; ~o: działnie, czyn, postępek; inter~o: interakcja; kun~i: współdziałanie, kolaboracja; re~o: reakcja; sen~ado, : bezczynność.

portugalaj

~i 1.: agir, proceder, obrar; ~i 2.: agir, proceder; ~o: ação; inter~o: interação; kun~i: colaborar; re~o: reação; sen~ado, : inatividade.

rusaj

~i: действовать; ~o: действие; ~ema: деятельный, активный; inter~o: взаимодействие; kun~i: сотрудничать; re~o: реакция; sen~ado, : бездействие . A~oj de la apostoloj: Деяния апостолов; inter~e: интерактивно .

slovakaj

~i: konať, postupovať; ~o: akcia, počínanie, skutok, úkon, čin; ~ema: agilný, príčinlivý; inter~o: vzájomné pôsobenie, interakcia; inter~o: reakcia, vzájomné pôsobenie; kun~i: spolupracovať; re~o: odpoveď, ohlas na popud, reakcia; sen~ado, : nečinnosť, záhaľka.

svedaj

~i: agera; inter~o: interaktion; kun~i: samarbeta, samverka; re~o: reaktion; sen~ado, : inaktivitet.

tajaj

~i 1.: กระทำ; ~i 2.: ปฏิบัติ; ~o 1.: การกระทำ; inter~o: อันตรกิริยา; kun~i: ทำร่วมกัน; re~o 1.: ปฏิกิริยาตอบโต้; sen~ado, : ไม่ทำอะไรเลย.

turkaj

~i: iş görmek, etken olmak, etkilemek, davranmak, hareket etmek; ~o: hareket, davranış; ~ema: etkin, faal, çalışkan, zinde, hamarat; inter~o: karşılıklı etki, etkileşim; re~o: tepki; sen~ado, : etkisizlik, hareketsizlik, işsizlik, çalşmazlık.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Miĥa 6:8
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infana babilado
3. E. Orzeszko, trad. Kabe: La bona sinjorino, 1909
4. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Venis anarkisto...
5. -: Interalie - pozitivaj novaĵoj, elsendo 2, Muzaiko, [vidita en 2017]
6. [A. Oberndorfer]: Kristaloj en la artikoj, Esperanta Retradio, 2015-06-01
7. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
8. [E.?] Bejot: Pri Centra Esperanta Organizo, Pola Esperantisto, 1912-04 (61), p. 69a
9. W. Kloepffer, trad. L. Goppel: Vagabondo kaj Sinjorino, 1931
10. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
11. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
12. I. Ertl: Arnim, Kataluna Esperantisto, 1994:1, p. 7a

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
inter~o: Mankas dua fontindiko.
inter~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | ag.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.51 2018/02/26 11:10:14