*mez/o PV

*mezo

1.
MAT
a)
(elementa geometrio)MatVort (de streko) Punkto de ĝi egaldistanca de ĝiaj du randoj: la du strekoj, kiuj ligas la mezon al la randoj de la originala streko, estas egalaj.
b)
(afina geometrio) (de punktoparo en afina spaco) La pezocentro kun egalaj koeficientoj de la du punktoj.
2.
Punkto egaldistanca de du ekstremoj, de du limoj, en spaco aŭ tempo: mezo de bastono, strato, rivero, urbo; mezo de la nokto, jaro, vivo; mezo de vojaĝo, romano, kanto. VD:centro, kerno, sino
3.
Tio, kio estas egale malproksima de kontraŭaj ekstremaj gradoj: vero kaj virto kuŝas en mezo; serĉi la ĝustan mezon.
afrikanse:
middel
albane:
mesme
amhare:
መካከለኛ
angle:
middle
arabe:
وسط
armene:
միջին
azerbajĝane:
orta
beloruse:
сярэдзіна
bengale:
মধ্যম
birme:
အလယ်
bosne:
srednji
bretone:
kreiz
ĉeĥe:
střed, svalový obal arterie
ĉine:
中 [zhōng]
dane:
midten
estone:
keskus
eŭske:
erdialdetik
filipine:
gitna
france:
milieu
galege:
medio
germane:
Mitte
guĝarate:
મધ્યમ
haitie:
mitan
haŭse:
tsakiya
hinde:
बीच
hispane:
medio, mitad
hungare:
közép 1. középpont 1.a középpont
igbe:
n’etiti
irlande:
lár
islande:
miðja
itale:
mezzo
japane:
中 [なか]
jave:
tengah
jide:
מיטן
jorube:
arin
kanare:
ಮಧ್ಯಮ
kartvele:
შუა
katalune:
mig
kazaĥe:
орта
kimre:
canol
kirgize:
орто
kmere:
កណ្តាល
koree:
중간
korsike:
mezzu
kose:
phakathi
kroate:
srednji
kurde:
navîn
latine:
mediam
latve:
vidus
laŭe:
ກາງ
litove:
vidurys
makedone:
средината
malagase:
afovoany
malaje:
pertengahan
malajalame:
മദ്ധ്യ
malte:
nofs
maorie:
waenganui
marate:
मध्यम
monge:
nruab nrab
mongole:
дунд
nederlande:
midden
nepale:
केन्द्र
njanĝe:
pakati
okcidentfrise:
sintrum
okcitane:
mièg
panĝabe:
ਮੱਧ
paŝtue:
د منځني
pole:
środek 1. środek 2. środek
portugale:
meio
ruande:
hagati
rumane:
mijloc
ruse:
середина
samoe:
moa
sinde:
وچ
sinhale:
මධ්යම
skotgaele:
meadhan
slovake:
stred, svalový obal artérie
somale:
dhexe
ŝone:
pakati
sote:
bohareng
sunde:
patengahan
svahile:
katikati
taĝike:
миёна
taje:
ตรงกลาง
tamile:
நடுத்தர
tatare:
урта
telugue:
మధ్య
tibete:
དཀྱིལ་
ukraine:
середній
urdue:
مشرق
uzbeke:
o’rta
vjetname:
trung
zulue:
maphakathi

meza

Estanta en la mezo: meza parto; meza pezo, kresko, lernejo; mezkvalita lano. VD:intera, transira. VD:ponto.
angle:
middle
beloruse:
сярэдні
bretone:
-kreiz, krenn
ĉeĥe:
prostřední, průměrný, střední
france:
médian, moyen
hispane:
medio
hungare:
közép-, középső, középponti, közepes, átlagos ~kvalita: átlagos minőségű
itale:
mediano (agg.), intermedio, medio, in mezzo, centrale (in mezzo)
nederlande:
midden-, middelbaar, gemiddeld
pole:
środkowy
rumane:
central, de mijloc
ruse:
средний
slovake:
priemerný, prostredný, stredný

mezmeza

En la ekzakta mezo: (figure) li estis trafita mezmeze per la riposto [1].
1. M. Jókai, trad. J. Horvath: La du salikoj de Nagyenyed, 2002
france:
en plein milieu

meze de, meze en, meze inter, en la mezo de

(prepoziciaĵo)
1.
En loko aŭ momento egaldistanca de ekstremaĵoj: meze de la nokto.
2.
En loko, kie oni estas ĉiuflanke ĉirkaŭata: meze de la nebulo; meze en la akvo; mezen en la bukedon oni enmetadis kandelonZ ; la Eternulo parolis al ili el meze de la fajroZ ; li faligis ĉion mezen de ilia tendaroZ ; ne metu ilian nombron mezen de la IzraelidojZ ; halti meze dum la danco; meze inter la malamikoj.
angle:
amid, among, in the middle of
beloruse:
1. пасярэдзіне, на сярэдзіне 2. пасярод, сярод, у сярэдзіне
bretone:
e-kreiz
france:
au milieu de, parmi
germane:
mitten in 1. mitten in 2. mitten in
hispane:
en medio de
hungare:
középütt, középen ~e de la nokto: az éjszaka közepén
itale:
nel mezzo, in mezzo, centralmente (in mezzo)
katalune:
al mig de
nederlande:
te midden van, middenin
okcitane:
al mièg de
pole:
w środku 1. w środku 2. w środku
rumane:
în mijloc
ruse:
1. посередине, на середине 2. посреди, среди
slovake:
v strede

antaŭtagmezo

KAL Unua duono de la hela tago. TUT:diurno
angle:
morning
beloruse:
да паўдня, да палудня
bretone:
beure, mintin
france:
matinée
germane:
Vormittag
hispane:
mañana
hungare:
délelőtt
itale:
mattino
nederlande:
ochtend, voormiddag (9-12 u.), morgen (ochtend)
pole:
przedpołudnie
rumane:
înainte de amiază, înainte de prânz
ruse:
до полудня

noktomezo

KAL Mezo de la nokto: la unua bato de noktomezo sonis, kiam ŝi pensis, ke estas apenaŭ la dekunua horo [2]. TUT:diurno
2. C. Perrault, trad. P. Sarpy: Cindrulino, en: Rakontoj pri feinoj, 1904
angle:
midnight
beloruse:
поўнач
bretone:
hanternoz
bulgare:
полунощ
ĉeĥe:
půlnoc
france:
minuit
germane:
Mitternacht
hispane:
medianoche
hungare:
éjfél
itale:
mezzanotte
malaje:
tengah malam
nederlande:
middernacht
pole:
północ (godzina)
rumane:
miezul nopţii
ruse:
полночь
slovake:
polnoc, stred noci

posttagmezo

KAL Dua duono de la hela tago. TUT:diurno
angle:
afternoon
beloruse:
па паўдні, папалудні
bretone:
enderv
bulgare:
следобед
ĉine:
下午 [xiàwǔ]
france:
après-midi
germane:
Nachmittag
hispane:
tarde
hungare:
délután, ebédután
itale:
pomeriggio
katalune:
tarda
malaje:
petang
nederlande:
middag (12-18 u.), namiddag (12-18 u.)
okcitane:
aprèp-miègjorn
pole:
popołudnie
rumane:
după amiaza
ruse:
пополудни
slovake:
odpoludnie, poobedie
tibete:
ཕྱི་དྲོ་

*tagmezo [3]

KAL Mezo de la hela tago, kiam la suno estas plej alte super la horizonto. TUT:diurno
afrikanse:
middag
albane:
mesditë
amhare:
እኩለ ቀን
angle:
noon
arabe:
ظهرا
armene:
կեսօր
azerbajĝane:
günorta
beloruse:
поўдзень
bengale:
দুপুর
birme:
မွန်းတည့်
bosne:
podne
bretone:
kreisteiz
bulgare:
обяд, обед
ĉeĥe:
poledne
dane:
middag
estone:
keskpäeval
eŭske:
eguerdian
filipine:
tanghali
france:
midi
galege:
mediodía
germane:
Mittag
guĝarate:
બપોરે
haitie:
midi
haŭse:
karkatar rana
hinde:
दोपहर
hispane:
mediodía
hungare:
dél
igbe:
ehihie
irlande:
meán lae
islande:
hádegi
itale:
mezzogiorno
japane:
正午
jide:
מיטאָגצייַט
jorube:
kẹfa
kanare:
ಮಧ್ಯಾಹ್ನ
kartvele:
შუადღისას
kazaĥe:
талтүс
kimre:
canol dydd
kirgize:
түш маалы
kmere:
ថ្ងៃត្រង់
koree:
정오
korsike:
a sesta
kose:
emini enkulu
kroate:
podne
kurde:
nîvroj
latine:
meridies
latve:
pusdienlaiks
laŭe:
ຕອນທ່ຽງ
litove:
vidurdienis
makedone:
пладне
malagase:
mitataovovonana
malaje:
hari
malajalame:
ഉച്ചയ്ക്ക്
malte:
nofsinhar
maorie:
te poutumarotanga
marate:
दुपारी
monge:
tav su
mongole:
үд
nederlande:
middag (12 u.)
nepale:
दिउसो
njanĝe:
masana
okcidentfrise:
middei
panĝabe:
ਦੁਪਹਿਰ
paŝtue:
غرمه
pole:
południe (godzina)
ruande:
saa sita
rumane:
amiază
ruse:
полдень
samoe:
aoauli
sinde:
منجھند
sinhale:
දහවල්
skotgaele:
meadhan-latha
slovake:
poludnie
slovene:
opoldne
somale:
duhurkii
ŝone:
masikati
sote:
motsehare o moholo
sunde:
beurang
svahile:
saa sita mchana
taĝike:
нимрӯз
taje:
เที่ยง
tamile:
நண்பகல்
tatare:
төш
telugue:
మధ్యాహ్నం
tibete:
ཉིན་གུང་
ukraine:
опівдні
urdue:
دوپہر
uzbeke:
peshin
vjetname:
trưa
volapuke:
zendel
zulue:
emini

administraj notoj

~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~e de, ~e en, ~e inter, en la ~o de: Mankas verkindiko en fonto.
antaŭtag~o: Mankas dua fontindiko.
antaŭtag~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
posttag~o: Mankas dua fontindiko.
posttag~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
tag~o : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.