*konsol/i PV
*konsoli
(tr)
- 1.
- (iu) Mildigi ies ĉagrenon, bedaŭron, doloron kaj reesperigi lin per afablaj kuraĝigaj paroloj: ni provis konsoli la kompatindan orfon; oni ne disdonos inter ili panon de funebro, por konsoli ilin pri la mortinto [1].
- 2.
- (io) Malakrigi, mildigi ies doloron aŭ bedaŭron: malmulte da aferoj konsolas nin, ĉar malmulte da aferoj nin afliktas; konsola espero, iluzio.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 16:7
- angle:
- console, cheer, comfort, solace, soothe
- beloruse:
- суцяшаць, супакойваць, заспакойваць
- ĉeĥe:
- smířit se, usmířit se
- ĉine:
- 安慰 [ānwèi], 宽慰 [kuānwèi], 慰 [wèi], 抚慰 [fǔwèi], 抚 [fǔ]
- france:
- consoler, réconforter, soulager
- germane:
- trösten
- hispane:
- consolar
- japane:
- 慰める [なぐさめる], 和らげる [やわらげる], 癒やす [いやす]
- katalune:
- consolar, reconfortar
- nederlande:
- troosten
- pole:
- pocieszać
- portugale:
- consolar, aliviar
- rumane:
- consolare
- ruse:
- утешать, утешить
- slovake:
- zmieriť sa
konsolo
- Paroloj aŭ ago de konsolanto: stranga konsolo pro la komuna subiĝo sub doloro [2]; mi akceptus dankeme viajn konsolojn.
2.
Stellan Engholm: Al Torento, ĉapitro
IV, 1930
- angle:
- consolation, comfort, solace
- beloruse:
- суцяшэньне
- ĉeĥe:
- útěcha
- ĉine:
- 慰藉 [wèijiè]
- france:
- consolation, réconfort, soulagement
- germane:
- Trost
- hispane:
- consuelo
- japane:
- 慰め [なぐさめ], 慰安 [いあん]
- katalune:
- consol, reconfort
- nederlande:
- troost
- pole:
- balsam, pociecha
- rumane:
- confort, consolare
- ruse:
- утешение
- slovake:
- potecha, potešenie, útecha
- tibete:
- སེམས་གསོ་
konsoliĝi
- Trovi konsolon, retrankviliĝi post ĉagreno, malafliktiĝi: Kalipso ne povis konsoliĝi pri la foriro de Uliso; konsoliĝas mizerulo, se li ne estas sola.
- beloruse:
- суцешыцца
- france:
- se consoler
- japane:
- 自分を慰める [じぶんをなぐさめる], 慰められる [なぐさめられる]
- pole:
- pocieszyć się
- rumane:
- pentru a inveseli
- ruse:
- утешиться
nekonsolebla
- Kiu ne trovas konsolon, restas dolora, bedaŭra...: nekonsolebla doloro.
- beloruse:
- няўцешны, беспацешны
- ĉeĥe:
- neutěšený
- ĉine:
- 欲絕 [yùjué]
- france:
- inconsolable
- japane:
- 慰めようのない [なぐさめようのない]
- pole:
- nieukojony, nieutulony
- rumane:
- neconsolat, îndurerată
- slovake:
- bezútešný
senkonsola
- Ne havanta konsolon, ne akceptanta konsolon, senespera: la senkonsola grizo de la ĉiutaga laboro [3].
3.
S. Bubenič: Sub Cirkotendo, 1969
- beloruse:
- няўцешны, беспацешны
- ĉeĥe:
- neutěšený
- france:
- sans consolation
- japane:
- 慰めのない [なぐさめのない]
- pole:
- niepocieszony, ponury
- rumane:
- sumbru, morocănos
- slovake:
- bezútešný