*venk/i PV
*venki
(x)
- 1.
- Superi malamikon en batalo, milito: mi venkis ĉiujn kvin atakantojn [1]; nia lando venkos [2]; mi luktis kun mia fratino, kaj mi venkis [3]; se ni batalos kontraŭ ili sur ebenaĵo, ni certe venkos ilin [4]; la reĝo de Moab vidis, ke la batalo lin venkas [5]; la malamikoj provis venki nin per malsato [6]; venki la drakon [7]; tiun popolon […] mi povos venkobati […] kaj elpeli [8]; venkopreni la urbon [9].
- 2.
- Superi konkuranton: kiu venkos lian filinon en vetkurado [10]? [la] soldato venkis en la veto [11]; la konservativa partio venkis ĉe la balotoj [12]; certe en la venonta voĉdonado mi venkus lin finfine [13]. gajni
- 3.
- (figure) Transpasi malhelpaĵon, baron: oni diras, ke la vero ĉiam venkas [14]; venku malbonon per bono [15]; [se tiu] la instruo perdis sian forton, la justeco neniam venkas [16]; ŝi venkis sian maldiligentecon: estis laborema kaj obeema [17]; [jen] la ŝoveliloj venkas la kontraŭstaron [18]; la seruro estis rustiĝinta […], sed mi venkis la malfacilon [19]; ŝi venkis la revemon, saltis el la lito [20]; prosperos al mi sisteme venki ĉiujn barojn [21]; [ŝi] ne povas venki en la koro la amon al Vinicius [22]; scivolo venkis la singardemon [23]; [ŝi] penante venki la kreskantan en la brusto koleron, afable salutis Metrop ; sukcesa venkanto de pordoj malfermitaj PrV ; li neniam venkis la alfabeton PrV . sukcesi, superponti, triumfi
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 14
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 34
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:8
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 20:23
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 3:26
6. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XII
7. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 22:6
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 32:18
10. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon
11. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon
12. Edmond Privat: Federala Sperto, Tria Parto: Ligo De Nacioj
13. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 13
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 16
15. La Nova Testamento, Romanoj 12:21
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:4
17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La maljunulino Holle
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
19. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro II
20. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III
21. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
22. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXVII
23. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 34
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:8
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 20:23
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 3:26
6. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XII
7. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 22:6
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 32:18
10. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon
11. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon
12. Edmond Privat: Federala Sperto, Tria Parto: Ligo De Nacioj
13. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 13
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 16
15. La Nova Testamento, Romanoj 12:21
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:4
17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La maljunulino Holle
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
19. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro II
20. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III
21. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
22. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXVII
23. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina
- angle:
- conquer, win
- beloruse:
- перамагаць
- ĉeĥe:
- porazit, potřít, přebít, překonat, přemoci, vítězit, zvítězit
- ĉine:
- 战胜 [zhànshèng], 戰勝 [zhànshèng], 打敗 [dǎbài], 打败 [dǎbài], 贏 [yíng], 赢 [yíng], 勝 [shèng], 胜 [shèng]
- france:
- vaincre 1. défaire (vaincre)
- germane:
- besiegen, siegen 2. gewinnen 3. überwinden
- greke:
- νικώ
- hispane:
- vencer
- hungare:
- győz, legyőz
- indonezie:
- memenangkan
- itale:
- vincere (battere, sconfiggere)
- japane:
- 勝つ [かつ], 打ち破る [うちやぶる], 克服する [こくふくする], 打ち勝つ [うちかつ]
- katalune:
- vèncer
- nederlande:
- overwinnen, winnen
- pole:
- 1. wygrać, pokonać, zwyciężyć 2. wygrać, zwyciężyć 3. przezwyciężyć, pokonać
- portugale:
- vencer
- ruse:
- побеждать, победить
- slovake:
- poraziť, premôcť, zvíťaziť
- tibete:
- ཕམ་ཉེས་
- ukraine:
- перемагати, брати верх, долати
venko
- Sukceso en batalo aŭ konkurso: atingi, gajni la venkon; kriado de venko [24]; venko venas per multe da konsilantoj [25]; post ĉiu venko kontraŭ vi mem vi ricevos pli da forto [26]; ne ekzistis por ŝi fine espero de venko Marta ; se ilia estos la venko, pereos ne nur vi, sed ankaŭ via dinastio [27].
24.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 32:18
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:6
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIII
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:6
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIII
- angle:
- victory, conquest
- beloruse:
- перамога
- ĉeĥe:
- vítězství (nad)
- ĉine:
- 告捷 [gàojié], 勝 [shèng], 胜 [shèng], 勝利 [shènglì], 胜利 [shènglì], 捷 [jié], 勝仗 [shèngzhàng], 胜仗 [shèngzhàng]
- france:
- victoire
- germane:
- Sieg
- greke:
- νίκη
- hispane:
- victoria
- hungare:
- győzelem
- indonezie:
- kemenangan
- itale:
- vittoria
- japane:
- 勝利 [しょうり]
- katalune:
- victòria, triomf
- nederlande:
- overwinning
- pole:
- wygrana, zwycięstwo
- portugale:
- vitória
- ruse:
- победа
- slovake:
- víťazstvo
- tibete:
- རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་
- ukraine:
- перемога
malvenki
- Malprosperi en batalo aŭ konkurso, atingi malpli ol aliaj: kiam oni imagas sin la venkinto, ĝuste tiam oni malvenkas Metrop ; Venecio malvenkis en milito kontraŭ Ĝenovo [28]; nia teamo malvenkis per 8-3 [29]; en militoj ĉiuj malvenkas [30]; lia populareco draste falis kaj li eĉ malvenkis en la partiaj antaŭbalotoj [31]. fiaski, malgajni, perdi
28.
W. Rohloff: Vojaĝante kun Marko Polo, Monato, 2002:12, p. 20a
29. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Intervjuo
30. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo
31. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo
29. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Intervjuo
30. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo
31. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo
- angle:
- to be defeated
- beloruse:
- цярпець паразу, прайграваць
- ĉeĥe:
- být poražen, podlehnout, podléhat, prohrát, prohrávat
- ĉine:
- 敗 [bài], 败 [bài], 失敗 [shībài], 失败 [shībài], 战败 [zhànbài], 戰敗 [zhànbài], 負 [fù], 负 [fù], 受打击 [shòudǎjī], 受打擊 [shòudǎjī], 垮台 [kuǎtái]
- france:
- subir une défaite
- germane:
- verlieren, unterliegen
- hispane:
- perder (sufrir una derrota)
- hungare:
- veszít, vereséget szenved
- indonezie:
- kalah
- itale:
- perdere (essere sconfitto)
- japane:
- 負ける [まける], 敗れる [やぶれる]
- katalune:
- perdre, ser derrotat
- pole:
- przegrywać, odnosić porażkę, ponosić klęskę
- ruse:
- потерпеть поражение
- slovake:
- byť porazený, podľahnúť v boji
- tibete:
- ཤོར་
- ukraine:
- потерпіти поразку, бути переможеним, програти
malvenko
- Milita, batala aŭ konkursa malsukceso: suferi malvenkon; malgranda malvenko […] estus leciono de prudento kaj humileco [32]; ni devas taksi ĉiun homon ne laŭ lia venko aŭ malvenko, sed laŭ liaj laboroj [33]; la venko aŭ malvenko dependas de multaj cirkonstancoj, sed antaŭ ĉio de la lerteco de la oratoro [34]; mi […] ne konfesas mian malvenkon [35]; katastrofaj malvenkoj en du mondmilitoj [36].
32.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
33. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
34. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
35. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekdua
36. S. Maul: Germanio-Auschwitz..., Monato, 1995:3, p. 5a
33. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
34. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
35. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekdua
36. S. Maul: Germanio-Auschwitz..., Monato, 1995:3, p. 5a
- angle:
- defeat
- beloruse:
- параза, пройгрыш
- ĉeĥe:
- porážka, prohra
- ĉine:
- 敗 [bài], 败 [bài], 失敗 [shībài], 失败 [shībài], 敗仗 [bàizhàng], 败仗 [bàizhàng]
- france:
- défaite
- germane:
- Niederlage
- hispane:
- derrota
- hungare:
- vereség
- indonezie:
- kekalahan
- itale:
- sconfitta
- japane:
- 敗北 [はいぼく], 敗戦 [はいせん]
- katalune:
- derrota
- pole:
- przegrana, porażka, klęska
- rumane:
- calamitate
- ruse:
- поражение
- slovake:
- porážka, prehra
- ukraine:
- поразка, розгром, програш
egalvenko CEE
- Sportludo kiu finiĝis egale (mal)sukcese por ambaŭ partioj: proponi, akcepti, malakcepti egalvenkon; male al la okcidenta ŝako, se vi patigas vian kontraŭulon, vi venkas kaj ne estas egalvenko [37].
- angle:
- draw (game)
- beloruse:
- нічыя
- ĉine:
- 平局 [píngjú]
- france:
- match nul
- germane:
- Unentschieden
- hispane:
- empate
- hungare:
- döntetlen
- indonezie:
- seri
- itale:
- pareggio (sport)
- japane:
- 引き分け [ひきわけ]
- katalune:
- empat
- pole:
- remis
- ruse:
- ничья
finvenkismo
- Pligravigo de la Fina Venko kiel celo super aliaj nuntempaj aplikoj de Esperanto: finvenkismo estas la kredo, ke en la internaciaj rilatoj ekzistas speco de tendenco, kvazaŭa leĝo, kiu kondukas de multlingvismo al unulingvismo [38]; finvenkismo kaj raŭmismo, se entute nomi ilin tiel, kunloĝas en ĉiu el ni [39]; UEA estas la plej granda raŭmisma asocio en la mondo, kiu tamen insistas deklari sin finvenkisma [40]; [jen] verko, kiu esence estas patose finvenkisma provo reformuli la „internan ideon“ [41]. raŭmismo
38.
La Ondo de Esperanto, 2004, № 3 (113)
39. La Ondo de Esperanto, 2004, № 3 (113)
40. La Ondo de Esperanto, 1999, No 5 (55)
41. La Ondo de Esperanto, 2003, № 4 (102)
39. La Ondo de Esperanto, 2004, № 3 (113)
40. La Ondo de Esperanto, 1999, No 5 (55)
41. La Ondo de Esperanto, 2003, № 4 (102)
- angle:
- finvenkism
- germane:
- Finvenkismus
Fina Venko
- Funkciado de Esperanto kiel monda helpolingvo, kiel tradicie celas esperantismo: la Fina Venko […] estas la ideo, ke iam ĉiuj homoj (aŭ signifa parto de ili) en la tuta mondo parolos Esperanton kiel duan lingvon [42].
42.
Vikipedio,
fina venko, 2010-09-04
- angle:
- (The) Final Victory
- france:
- victoire finale
- katalune:
- el Triomf Final
nevenkebla
- Kiun oni venki, superi, forigi ne povas: disiĝis antaŭ mi la nevenkeblaj regimentoj de Nitager [43]; li eksentis nevenkeblan timon [44]; [li] eksentis nevenkeblan deziron trovi ĉi tiun pastron [45]; [tiu] junulo havas ian planon, ian celon, kiun li penos atingi kun nevenkebla obstino [46]; la fraŭlino […] perdis la fianĉon kaŭze de la nevenkebla Aleĉjo Marta ; ŝin kaptis neforpelebla, nevenkebla revado Marta ; la certeco estas nur relativa: ĝin rompas la malserena, sed nevenkebla potenco de malsano kaj morto Marta . nerezistebla
43.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
44. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I
45. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VIII
44. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I
45. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VIII
- angle:
- invincible, unconquerable
- beloruse:
- непераможны, неперамагальны, неадольны
- ĉeĥe:
- neporazitelný, nepřekonatelný, nepřemožite1ný
- ĉine:
- 无敌 [wúdí], 無敵 [wúdí], 战无不胜 [zhànwúbùshèng], 戰無不勝 [zhànwúbùshèng]
- france:
- invincible, insurmontable
- germane:
- unbesiegbar, unüberwindlich
- indonezie:
- tak terkalahkan
- japane:
- 無敵の [むてきの], 打ち勝てない [うちかてない]
- pole:
- niezwyciężony
- slovake:
- neporaziteľný
- ukraine:
- непереможний