*traduk/i
*traduki
(tr)
- 1.
- Transigi iun tekston aŭ konversacion de iu lingvo en alian, anstataŭigante vortojn kaj esprimojn de la unua lingvo per samsencaj vortoj aŭ esprimoj de la alia: traduki el la angla lingvo en la italan; la libroj estis tradukitaj en ĉiujn lingvojn [1]; li tradukis la nomon de la skarabo en la lingvon latinan [2]; ĉiu lingvo servas por esprimi niajn pensojn, sed ne por senpense traduki el aliaj lingvoj [3]; ni povas traduki nur la plej sensignifan parton de la homa literaturo EE ; ni devas peni traduki ilian sencon en maniero plej logika kaj internacia [4]; ĝi ne estos tro malfacila por traduki Marta . interpreti
- 2.
- Transformi konservante la esencan enhavon: desegnoj kaj fotoj, fakte, ne vere „kaptas“ la realon, sed „tradukas“ scenon tridimensian en dudimensian surfacon [5].
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
3. L. Zamenhof: Aldono al la dua libro de la lingvo internacia
4. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
5. Gianfranco Cazzaro: La modo de fiksokuloj, Monato, 1995/01, p. 12
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
3. L. Zamenhof: Aldono al la dua libro de la lingvo internacia
4. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
5. Gianfranco Cazzaro: La modo de fiksokuloj, Monato, 1995/01, p. 12
- angle:
- translate (tr)
- beloruse:
- перакладаць
- ĉeĥe:
- překládat
- ĉine:
- 編譯 [biānyì], 编译 [biānyì], 繙 [fān], 譯 [yì], 译 [yì], 传译 [chuányì], 傳譯 [chuányì], 翻 [fān], 譯寫 [yìxiě], 译写 [yìxiě]
- france:
- traduire
- germane:
- übersetzen
- hispane:
- traducir
- hungare:
- fordít
- japane:
- 翻訳する [ほんやくする], 訳す [やくす], コンパイルする [こんぱいるする]
- katalune:
- traduir
- nederlande:
- vertalen
- pole:
- tłumaczyć, przekładać (językowo)
- portugale:
- traduzir
- ruse:
- переводить, перевести
- slovake:
- prekladať, preložiť, tlmočiť (z inej reči)
- slovene:
- prevajati
- tibete:
- སྒྱུར་བ་
- ukraine:
- перекладати (на іншу мову)
traduko
- 1.
- Tradukado: ni ne evitu malfacilajn tradukojn, sed kontraŭe […] ni ilin serĉu kaj venku, ĉar nur tiamaniere nia lingvo plene ellaboriĝos [6] Istubar ne finis ankoraŭ la tradukon de la respondo, kiam Sargon jam alrampis [7]; mi intencis komisii la tradukon al iu alia Marta ; mistraduko [8].
- 2.
- Tradukaĵo: traduko el la germana lingvo [9]; mi trovis en la ĉambro de mia amiko polan tradukon de ama poezio de Heine IK ; mi neniam antaŭe legis ĝin en (kiel) traduko IK ; originalaĵoj kaj tradukoj VivZam .
6.
L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 25, La Revuo, 1907,
Oktobro
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
8. Jorge Camacho: Plia libro biblia, Monato, 2000/08, p. 24
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
8. Jorge Camacho: Plia libro biblia, Monato, 2000/08, p. 24
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Infano en la tombo
- angle:
- translation (process or result)
- beloruse:
- 1. пераклад (працэс) 2. пераклад (вынік)
- ĉeĥe:
- překl., přel. (překlad, přeložil, přeložený)
- ĉine:
- 譯文 [yìwén], 译文 [yìwén], 譯本 [yìběn], 译本 [yìběn]
- france:
- traduction
- germane:
- Übersetzung
- hispane:
- traducción
- hungare:
- fordítás
- japane:
- 翻訳 [ほんやく]
- katalune:
- traducció
- pole:
- 1. przekład (językowy), tłumaczenie 2. przekład (językowy), tłumaczenie
- slovake:
- preklad, preložený, preložil
- ukraine:
- переклад
tradukado
- Ago, laboro de tiu, kiu tradukas: maniero de tradukado [10]; verkado, tradukado, korespondado formanĝis grandan parton de la noktoj VivZam ; eviti laŭvortan tradukadon el tiu aŭ alia lingvo VivZam .
10.
L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
- angle:
- translation (process)
- beloruse:
- пераклад
- ĉeĥe:
- překládání
- france:
- traduction (processus)
- germane:
- Übersetzen
- hispane:
- traducción (proceso)
- hungare:
- fordítás (folyamat)
- japane:
- 翻訳 [ほんやく]
- katalune:
- traducció (acció de traduir)
- nederlande:
- het vertalen
- pole:
- przekład (językowy), tłumaczenie
- ruse:
- перевод
- slovake:
- prekladanie
tradukaĵo
- Verko rezultanta el tiu laboro: tradukaĵo el Tolstoja Kredo kaj Prudento VivZam ; la eldonisto de alilingva tradukaĵo ne rajtas modifi la originalon [11].
11.
Monato, Karlo Ĝelozo: Interesa recenzo, sed
kompletigebla
- angle:
- translation (result)
- beloruse:
- пераклад
- ĉine:
- 譯文 [yìwén], 译文 [yìwén], 譯本 [yìběn], 译本 [yìběn]
- france:
- traduction (texte)
- germane:
- Übersetzung
- hispane:
- traducción (texto u obra traducida)
- hungare:
- fordítás (mű)
- japane:
- 翻訳 [ほんやく], 訳文 [やくぶん]
- katalune:
- traducció (obra traduïda)
- nederlande:
- vertaling
- pole:
- przekład (językowy), tłumaczenie
- ruse:
- перевод
tradukanto
- Tiu, kiu tradukas: ili ne sciis, ke Jozef komprenas, ĉar inter ili estis tradukanto [12]; antaŭparolo de la tradukinto [13].
12.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 42:23
13. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Antaŭparolo de la tradukinto
13. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Antaŭparolo de la tradukinto
- angle:
- translator (person)
- beloruse:
- перакладчык
- ĉine:
- 翻譯 [fānyì], 翻译 [fānyì], 譯員 [yìyuán], 译员 [yìyuán], 譯者 [yìzhě], 译者 [yìzhě], 翻譯者 [fānyìzhě], 翻译者 [fānyìzhě], 口譯員 [kǒuyìyuán], 口译员 [kǒuyìyuán], 翻譯員 [fānyìyuán], 翻译员 [fānyìyuán], 口头翻译 [kǒutóufānyì], 口頭翻譯 [kǒutóufānyì], 笔译员 [bǐyìyuán], 筆譯員 [bǐyìyuán], 通譯 [tōngyì], 通译 [tōngyì]
- germane:
- Übersetzer, Dolmetscher
- pole:
- tłumacz
tradukilo
- Programo tradukanta de unu formala aŭ homa lingvo (fontolingvo) en alian (cellingvo): tekstoprilaboriloj, tekstoreviziiloj, tradukiloj [14]; la bezono de aŭtomataj tradukiloj por tiu amaso da tekstoj iĝas […] pli akra [15]; aŭtomata tradukilo el la turka al la ĉuvaŝa, kiun nia esplorgrupo disvolvas [16]; la plurlingva tradukilo ebligas spekti dekmilojn da filmitaj signoj, rapide tradukeblaj de unu signolingvo al alia [17]. interpretiloasemblilo
14.
Paŭl Peeraerts: Por lingvemaj
komputilemuloj ..., Monato, 1995/06, p. 22
15. Marc Vanden Bempt: Perkomputila tradukado, Monato, 2000/07, p. 11
16. Monato, Hèctor Alòs i Font: La turka: pli granda, pli diversa familio
17. Monato, Roberto Pigro: Vortaro intuicia, horizonto internacia
15. Marc Vanden Bempt: Perkomputila tradukado, Monato, 2000/07, p. 11
16. Monato, Hèctor Alòs i Font: La turka: pli granda, pli diversa familio
17. Monato, Roberto Pigro: Vortaro intuicia, horizonto internacia
- angle:
- translator (computer program), compiler (computer program)
- beloruse:
- перакладчык, транслятар, кампілятар
- ĉeĥe:
- kompilátor, překladač z vyššího jazyka
- ĉine:
- 編譯器 [biānyìqì], 编译器 [biānyìqì], 編輯家 [biānjíjiā], 编辑家 [biānjíjiā]
- germane:
- Übersetzungsprogramm
- hispane:
- aparato traductor, compilador (informática)
- hungare:
- fordítóprogram
- japane:
- 翻訳機 [ほんやくき], コンパイラ
- katalune:
- compilador
- nederlande:
- vertaalprogramma
- pole:
- translator, kompilator
- ruse:
- переводчик, транслятор, компилятор
- slovake:
- kompilátor
- ukraine:
- транслятор (програма)
tradukisto
- Tiu, kies profesio estas traduki: Sargon proksimiĝis al la estrado kaj diris asirie, kion tuj ripetis tradukisto egipte [18]; ŝi akiros reputacion de bona tradukistino Marta .
18.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
- angle:
- translator (professional)
- beloruse:
- перакладчык (прафэсійны)
- ĉine:
- 翻譯 [fānyì], 翻译 [fānyì], 譯員 [yìyuán], 译员 [yìyuán], 譯者 [yìzhě], 译者 [yìzhě], 翻譯者 [fānyìzhě], 翻译者 [fānyìzhě], 翻譯員 [fānyìyuán], 翻译员 [fānyìyuán], 口譯員 [kǒuyìyuán], 口译员 [kǒuyìyuán], 口头翻译 [kǒutóufānyì], 口頭翻譯 [kǒutóufānyì], 笔译员 [bǐyìyuán], 筆譯員 [bǐyìyuán], 通譯 [tōngyì], 通译 [tōngyì]
- germane:
- Übersetzer, Dolmetscher
- japane:
- 翻訳家 [ほんやくか]
- pole:
- tłumacz
- ukraine:
- перекладач
buŝtraduki
- Vive traduki laŭ la fluo de la parolo; interpreti4: la slovakan gvidiston daŭre kaj flue buŝtradukis al Esperanto la organizanto de la ekskurso [19].
19.
M. Maradan: KAEST 2010, Modra-Harmónia,
SES informas, 2011:1
- angle:
- interpreter (translator of speech)
- beloruse:
- перакладаць (вусна)
- ĉine:
- 譯 [yì], 译 [yì], 口譯 [kǒuyì], 口译 [kǒuyì]
- france:
- interpréter (traduire)
- germane:
- dolmetschen
- hispane:
- interpretar
- hungare:
- tolmácsol
- katalune:
- interpretar
- nederlande:
- vertolken
- perse:
- ترجمهٔ شفاهی کردن
- pole:
- tłumaczyć ustnie
- ruse:
- переводить (устно)
buŝtraduko
- Parola traduko (kontraste al skriba).
- angle:
- interpretation (translation of speech)
- beloruse:
- вусны пераклад
- france:
- interprétation traduction
- pole:
- tłumaczenie ustne
mistraduki
- Malĝuste traduki: proporcia kvanto da tajperaroj, nacilingvismoj kaj mistradukitaj esprimoj [20]; aliaj […] mistradukas kaj misinterpretas la vorton kaj alvokas aliajn al milito [21]; provante translingvigi, oni sekvas ideon, ĝin forĵetas, kaptas alian, ĝin forĵetas, ktp, ĝis restas kelkaj mistradukoj iom malpli misaj ol la aliaj BonaLingvo ; PIV deklaras la esprimon „La eternulo“ kaj la formon „Jehovo“ respektive mistraduko kaj mislego de tio, kion ĝi mem nomas „Javeo“ [22].
20.
La Ondo de Esperanto, 2004, № 4 (114)
21. Monato, Jomo Ipfelkofer: Ne interveni signifas ne solvi, 2014
22. Jorge Camacho: Plia libro biblia, Monato, 2000/08, p. 24
21. Monato, Jomo Ipfelkofer: Ne interveni signifas ne solvi, 2014
22. Jorge Camacho: Plia libro biblia, Monato, 2000/08, p. 24
- angle:
- mistranslate (tr)
- beloruse:
- памыляцца ў перакладзе
- germane:
- falsch übersetzen
- japane:
- 誤訳する [ごやくする]
- pole:
- źle przetłumaczyć
- rumane:
- traduce greșit
- ukraine:
- неправильно перекладати, перекручувати
traduktempa
- Rilata al la periodo de programtraduko: traduktempa eraro, kontrolo, komputado; oni povas traduktempe (ne rultempe) aldoni tip- aŭ klasparametrojn, per kiuj precipe la kolektklasoj iĝas tipsekuraj [23]; oni ne ĉiam klare distingas la konceptojn de deklara regiono (koncepto traduktempa) disde vivdaŭro de deklaritaj variabloj [24]. rultempa
- angle:
- compile-time (adj., computers)
- germane:
- zur Compilezeit
- hispane:
- tiempo de compilación (informática), periodo de traducción
- hungare:
- fordítás alatti, fordítás közbeni
- katalune:
- relatiu al temps de compilació
- pole:
- w czasie kompilacji
- ruse:
- статический, периода компиляции