3feri/o
ferio
- Libera tago, dum kiu oni ne estas devigata labori: la somera kunveno sur la bordo de la lago Chautauque servas sole kaj propre por spirita ripozo, ferioj [1]; mi sopiras [al] kampa vivo kaj ferioj [2]; nun estas la paskaj ferioj [3]; alvenis la someraj ferioj [4]; lernejaj ferioj [5]; la kristnaskaj ferioj [6]; duontaga ferio [7]; israelaj turistoj rezignos pri siaj ferioj en Aŭstrio [8]; revenante el ferioj [9]; escepte de ŝtate deciditaj ferioj (sabato, dimanĉo, festotagoj) la borsoj funkcias de lundo ĝis vendredo [10]. festo
1.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Libertempo
3. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 2
4. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 8
5. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto
6. Ulrich Matthias: Fajron sentas mi interne, I
7. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 19. Unu Orienten, Alia Okcidenten.
8. Evgeni Georgiev: Ĉu veneno en Vieno?, Monato, 2000/03, p. 6
9. Claude Piron: La bona lingvo, 3. Natura Sin-esprimado
10. Huang Tingsheng: La ĉina bilomerkato, Monato, jaro 2001a, numero 8a, p. 10a
2. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Libertempo
3. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 2
4. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 8
5. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto
6. Ulrich Matthias: Fajron sentas mi interne, I
7. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 19. Unu Orienten, Alia Okcidenten.
8. Evgeni Georgiev: Ĉu veneno en Vieno?, Monato, 2000/03, p. 6
9. Claude Piron: La bona lingvo, 3. Natura Sin-esprimado
10. Huang Tingsheng: La ĉina bilomerkato, Monato, jaro 2001a, numero 8a, p. 10a
- angle:
- holiday, vacation
- beloruse:
- дзень адпачынку (ад працы), дзень водпуску, канікулярны дзень, непрацоўны дзень
- bulgare:
- отпуск
- ĉeĥe:
- den volna, prázdninový den, volno (pracovní)
- france:
- congé, jour férié, jour de vacance
- germane:
- freier Tag, Ferientag, Urlaub(stag)
- hispane:
- vacaciones
- hungare:
- szabadnap, szabadság (szabadnap), szünidő
- japane:
- 休日 [きゅうじつ], 休業日 [きゅうぎょうび], 休暇 [きゅうか], 休み [やすみ]
- nederlande:
- vakantiedag, vrije dag
- portugale:
- feriado, dia de folga
- ruse:
- каникулярный день, день отпуска
- slovake:
- dovolenka, prázdniny
- tibete:
- གུང་སེང་
- ukraine:
- канікули, відпустка
feria
- Rilata al la kutima tempo de ferioj, al la por feriado modaj lokoj, aranĝoj, okupoj: la konstruaĵo troviĝas en feria regiono, netaŭga por plentempa loĝado [11]; li sidis sur la larĝa balkono de la feria apartamento [12]; feria vilaĝo meze de la naturo [13]; la feria sezono [14]; en feria vojaĝo [15].
11.
G. Van Damme: Sep en unu bato, Monato, jaro 1999a, numero 3a, p. 6a
12. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Veli morten
13. La Ondo de Esperanto, 2000, No 10
14. Monato, Garvan Makaj: La kornvala ne mortinta!, 2008
15. E. Georgiev: Retpoŝtaĵoj venos ekde nun ankaŭ telefone, Monato, jaro 1999a, numero 6a, p. 15a
12. Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Veli morten
13. La Ondo de Esperanto, 2000, No 10
14. Monato, Garvan Makaj: La kornvala ne mortinta!, 2008
15. E. Georgiev: Retpoŝtaĵoj venos ekde nun ankaŭ telefone, Monato, jaro 1999a, numero 6a, p. 15a
- beloruse:
- адпускны, канікулярны, непрацоўны (аб часе)
- bulgare:
- ваканционен
- ĉeĥe:
- dovolenkový, feriální, fériový, prázdninový, volný
- france:
- férié
- germane:
- ~a regiono: Urlaubsgegend. ~a apartamento: Ferienwohnung. ~a vilaĝo: Feriensiedlung. ~a vojaĝo: Urlaubsreise.
- hungare:
- üdülő-, szabadnapos, szünidős
- japane:
- 休日の [きゅうじつの]
- ruse:
- отпускной, каникулярный
- slovake:
- dovolenkový, prázdninový
- ukraine:
- канікулярний, вихідний, неробочий
ferii
- Dum ferioj ĝui ripozon, plezurokupojn, vojaĝojn: ŝia frato […] nun ferias en Madejro [16]; miloj da homoj troviĝis en eksterlando […] por ferii [17]; vi antaŭe feriis kelkajn somertagojn [18]; en julio kaj aŭgusto, ĉefa libertempa periodo en Eŭropo, ankaŭ eldonejaj oficistoj volas feriadi [19].
16.
Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Tri estas tro
17. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Tria Parto
18. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 47
19. S. Maul: Multaj laŭdoj, Monato, jaro 2002a, numero 4a, p. 5a
17. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Tria Parto
18. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 47
19. S. Maul: Multaj laŭdoj, Monato, jaro 2002a, numero 4a, p. 5a
- beloruse:
- адпачываць (ад працы), быць у водпуску, быць на канікулах, не працаваць
- bulgare:
- почивка празник
- ĉeĥe:
- být na prázdninách, rekreovat se, trávit dovolenou
- ĉine:
- 去度假 [qùdùjià], 度假 [dùjià], 休假 [xiūjià], 渡假 [dùjià]
- france:
- être en vacances
- germane:
- Ferien machen, Urlaub machen
- hispane:
- tener vacaciones, estar de vacaciones
- hungare:
- szabadságon van, üdül
- japane:
- 休日を過ごす [きゅうじつをすごす], 休暇を楽しむ [きゅうかをたのしむ]
- ruse:
- быть в отпуске, быть на каникулах
- slovake:
- byť na prázdninách, na dovolenke
- ukraine:
- бути на канікулах, проводити канікули, проводити відпустку, відпочивати
ferianto
- Homo, kiu en la koncerna tago havas ferion kaj ne laboras: edukisto […] estras la junajn feriantojn [20]; post la aniĝo de Litovio en Eŭropa Unio kreskis je 30 % la nombro de feriantoj, kiuj direktas sin al landoj de Eŭropo [21].
20.
Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, Kiu pafis al Pipulo?
21. Monato, last/pg: Ferioj pli kaj pli foraj, 2007
21. Monato, last/pg: Ferioj pli kaj pli foraj, 2007
- beloruse:
- адпускнік
- ĉeĥe:
- rekreant
- ĉine:
- 度假者 [dùjiàzhě]
- france:
- vacancier
- germane:
- Urlauber
- ruse:
- отпускник
- slovake:
- rekreant