*anim/o PV
*animo
↝ 
- 1. ↝
Spirita, viviga principo de homo, laŭ iuj doktrinoj eterna: la korpo estas morta, la animo estas senmorta [1]; oni ofte kontraŭmetas la nemateriecon de la animo al la materieco de la korpo; eligi sian animonZ ; preĝi por la animo de iu; vagi kiel turmentata animo. fordoni sian animon al la diablo; lia animo forkuris en la pinton de la piedo (li timegiĝis tremi, haŭto)PrV ; ili vivas per unu animo en du korpoj intima, fido PrV
- 2. ↝
-
Senta kaj pasia parto de homo,
tuto de liaj moralaj ecoj, bonaj aŭ
malbonaj, kontraste al la intelekto:
nobla animo;
sonoj ne aŭdeblaj, sed senteblaj por ĉiu
animo sentemaZ
;
staras antaŭ miaj animaj okulojZ
;
kanti per sia tuta animo (fervorege);
Tolstoj estis pli ĝuste granda animo ol granda intelekto.
koro 2
- 3. ↝
- (figure)
Ĉefinstiganto:
li estas la animo de la ribelo, de la entreprenoB
kerno3, motoro2

1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
- angle:
- soul 2. spirit 3. spirit
- beloruse:
- душа, дух
- bulgare:
- душа
- ĉeĥe:
- anima, duše
- france:
- âme
- germane:
- Seele
- hebree:
- נשמה 2. רוח 3. רוח
- hispane:
- alma
- hungare:
- lélek
- itale:
- 1. anima 2. animo 3. anima (fig.)
- katalune:
- ànima
- nederlande:
- ziel
- pole:
- dusza 1. dusza 2. dusza 3. dusza
- portugale:
- alma
- rumane:
- duhul 1. duhul 2. duhul 3. duhul
- ruse:
- душа
- slovake:
- duša
- tokipone:
- kon
animiZ
(tr)
- 1.
- Vivigi: animita estaĵo; trovi la ĝustan vojon al animado de la lingvo.
- 2.
- Vigligi: animi la enuan atmosferon de oficiala kunveno; animita paroladoK , diskuto; animitaj komentarioj.
- 3.
- Inspiri: poemo animita de malamo al la tiraneco; animitaj de ĉi tiu spirito ni proponis...
- angle:
- animate, enliven, vitalize 3. inspire
- beloruse:
- 1. адушаўляць 2. ажыўляць 3. натхняць, адухатвараць
- ĉeĥe:
- animovat, oživit
- france:
- animer
- germane:
- beseelen, beleben
- hebree:
- לעורר (לחיים), להחיות, להנפיש
- hispane:
- animar
- hungare:
- inspirál 1. lelket lehel bele lelkes beszéd lelkesült kommentátorok 2. lelkesít
- itale:
- animare
- katalune:
- 1. animar
- nederlande:
- 1. bezielen 2. animeren 3. inspireren
- pole:
- animować, ożywić 1. animować 2. ożywić 3. inspirować
- rumane:
- anima, revigora 1. anima 2. anima 3. inspira
- ruse:
- 1. одушевлять 2. оживлять 3. воодушевлять
- slovake:
- oživiť
animismo 
Religio, kiu rigardas iujn naturaĵojn diaj, sanktaj, animhavaj: ni tibetanoj kredas je animismo kaj lokaj monto, akvo kaj arboj estas donacitaj de dio [2].
2.
Ĉina Radio Internacia:
Migrado en paradizo..., 2008-10-29
- ĉeĥe:
- animizmus
- france:
- animisme
- itale:
- animismo
- pole:
- animizm
- rumane:
- animism
- slovake:
- animizmus
egalanima ↝
-
Trankvila, ne tuŝata
de
emocioj:
penante aspekti egalanima, ŝi aldiris: – Vere, vi igas min
dezirema, renkonti tiun mirindaĵon
[3].
serena 2
3.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 23a
- angle:
- equanimous
- ĉeĥe:
- duševně vyrovnaný
- france:
- d'humeur égale, serein (sans émotions)
- hebree:
- שלו נפש
- itale:
- equanime
- pole:
- wyważony
- rumane:
- echilibrat
- ruse:
- невозмутимый, хладнокровный, равнодушный
- slovake:
- duševne vyrovnaný
egalanimeco
↝ 
4.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 12a
- angle:
- equanimity
- beloruse:
- спакойнасьць, абыякавасьць, непарушнасьць, ураўнаважанасьць, раўнадушша
- ĉeĥe:
- klid (duše), vyrovnanost
- france:
- égalité de caractère, équanimité
- germane:
- Ausgeglichenheit
- hebree:
- שלוות נפש
- hispane:
- ecuanimidad
- hungare:
- egykedvűség
- itale:
- equanimità
- katalune:
- equànimement
- pole:
- spokój
- rumane:
- pace
- ruse:
- невозмутимость, спокойствие, уравновешенность, хладнокровие, равнодушие
- slovake:
- vyrovnanie mysle, vyrovnanosť
- tibete:
- བཏང་སྙོམས་
etanima
- Malnobla, malbonhumora, avara, speciale pri bagateloj.
- angle:
- small-minded, petty
- ĉeĥe:
- bez duševní síly, malomyslný
- germane:
- kleingeistig
- hebree:
- קטנוני
- itale:
- meschino
- pole:
- małostkowy, małoduszny
- rumane:
- mărunte, minore
- ruse:
- мелочный
- slovake:
- malomyseľný
etanimeco
- Emo agi avare kaj malĝentile, speciale pri bagateloj.
- angle:
- small-mindedness, pettiness
- ĉeĥe:
- malost
- hebree:
- קטנוניות
- itale:
- meschinità
- pole:
- małostkowość, małoduszność
- rumane:
- mângâi, mangaiere
- ruse:
- мелочность
- slovake:
- malosť
facilanima ↝
- Senpripensa, senkonsidera, neserioza: la virinoj estas tiel facilanimaj Marta .
- angle:
- light-minded, frivolous, flippant
- beloruse:
- легкадумны
- ĉeĥe:
- lehkomyslný
- france:
- insouciant, léger (insouciant)
- germane:
- leichtfertig
- hebree:
- קל דעת, פזיז
- hungare:
- könnyelmű
- itale:
- allegro (frivolo), leggero (frivolo), spensierato, avventato
- nederlande:
- ondoordacht
- pole:
- roztargniony, frywolny, niepoważny
- rumane:
- distras, frivol, frivole
- ruse:
- легкомысленный
- slovake:
- ľahkomyseľný
facilanimaĵo
- Malserioza, senpripensa ago: ĉu oni povas tiel konstante faradi facilanimaĵojn Marta ?
- angle:
- frivolity
- france:
- bêtise (acte irréfléchi), folie (acte irréfléchi)
- hebree:
- שטות
- itale:
- faciloneria (atto), spensieratezza (atto), avventatatezza (atto)
- pole:
- lekkomyślność
- rumane:
- nepăsare
- ruse:
- легкомысленный поступок
facilanimeco
- Malserioza humoro aŭ karaktero, emo al agado sen kalkulo de sekvoj: mia ... koro malsaĝe puŝis min en ĉi tiun facilanimecon [5].
5.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 9a
- angle:
- light-mindedness, frivolity, flippancy
- ĉeĥe:
- lehkomyslnost
- france:
- légèreté (manque de sérieux)
- hebree:
- קלות דעת, פזיזות
- itale:
- faciloneria, spensieratezza, avventatatezza
- pole:
- lekkomyślność, beztroska, charakterek
- rumane:
- nepăsare, frivolitate
- ruse:
- легкомыслие, ветреность, несерьёзность
- slovake:
- ľahkomyseľnosť
* grandanima [6] ↝
6.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala
Vortaro, grand'anim'
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 13a
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 13a
- angle:
- magnanimous
- beloruse:
- велікадушны
- ĉeĥe:
- velkodušný, velkomyslný, velkorysý
- france:
- magnanime
- germane:
- großherzig, großzügig
- hebree:
- נדיב, אציל נפש
- itale:
- magnanimo
- nederlande:
- groothartig
- pole:
- wielkoduszny
- rumane:
- mărinimos
- ruse:
- великодушный
- slovake:
- veľkodušný
grandanimeco
- Kapablo agi noble, pardoneme sen postkolero aŭ malfido: Asirianoj, malgraŭ la barbareco, ne estas malbonaj homoj, se ili ŝatas la grandanimecon [8].
8.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 11a
- angle:
- magnanimity
- ĉeĥe:
- velkomyslnost
- france:
- largeur d'esprit, magnanimité
- hebree:
- נדיבות, רוחב לב, אצילות נפש, גדלות נפש
- itale:
- magnanimità
- pole:
- wielkoduszność
- rumane:
- generozitate
- ruse:
- великодушие
- slovake:
- šľachetnosť
kotanimulo ↝
- Malnoblulo kun trivialaj pensoj, nekapabla de bonaj agoj: fi al la abomeninda kotanimulo, kiu ŝin trompe forlasis [9]!
9.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
- angle:
- low-minded person
- france:
- ignoble individu
- hebree:
- גס רוח
- itale:
- ignobile (individuo)
- pole:
- podły człowiek
- ruse:
- подлец, пошляк
larĝanima ↝
-
Volonte toleranta diversajn opiniojn, akceptanta diversajn
vidpunktojn:
li estas larĝanima liberpensulo
[10].
tolerema
10.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 3a, Lemuel daŭrigas sian
esploron
- angle:
- open-minded
- france:
- large d'esprit
- hebree:
- רחב אופק
- pole:
- otwarty
- rumane:
- deschide
- ruse:
- широких взглядов, без предубеждений, непредвзятый
larĝanimeco
- Akceptanta ĉiajn doktrinojn aŭ sintenojn ĉe aliaj homoj, pli volonte vidanta iliajn akordojn ol iliajn malakordojn.
- angle:
- open-mindedness
- france:
- largeur d'esprit
- hebree:
- רוחב אופק
- pole:
- otwartość
- rumane:
- deschidere
- ruse:
- широта взглядов, непредубеждённость, непредвзятость
puranima
- Morale sendifekta, senartifika kaj bonvola: mi devas esti puranima eĉ en laika mondo kvazaŭ la lotusa floro estas pura eĉ en kota lago [11].
11.
-, trad. Niŝi Jasuhiro:
La 42 Ĉapitroj, La Japana Budhano, 1999 (304-306)
- france:
- candide
rektanima
simplanima
unuanime
- Ĉiukonsente.
- angle:
- unanimously
- beloruse:
- аднадушна
- france:
- unanimement, à l'unanimité
- germane:
- einstimmig
- hebree:
- פה-אחד
- hispane:
- unánimemente
- hungare:
- egyhangúlag
- itale:
- all'unanimità
- katalune:
- unànimement
- nederlande:
- eensgezind
- pole:
- jednomyślnie
- portugale:
- unanimemente
- rumane:
- în unanimitate
- ruse:
- единодушно
- slovake:
- jednomyseľne
administraj notoj
~o:
Mankas verkindiko en fonto.
~i: Mankas verkindiko en fonto.
et~a: Mankas dua fontindiko.
et~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
et~eco: Mankas dua fontindiko.
et~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
larĝ~eco: Mankas dua fontindiko.
larĝ~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
unu~e: Mankas dua fontindiko.
unu~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~i: Mankas verkindiko en fonto.
et~a: Mankas dua fontindiko.
et~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
et~eco: Mankas dua fontindiko.
et~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
larĝ~eco: Mankas dua fontindiko.
larĝ~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
unu~e: Mankas dua fontindiko.
unu~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.