*intim/a PV

*intima

1.
Karakterizata per profunde komunaj sentoj kaj plena konfido kaj senĝeneco: intima amiko; vivi kun iu en intima amikeco PrV intimaj interrilatoj; intima interparolado; (figure) Esperanto estas al li same intima (malfremda, senĝene uzata) kiel la gepatra lingvo. VD:familiara, hejmeca.
2.
Ekzistanta tute interne; ne aperanta ekstere; nepublika: intimaj sentoj, konvinkoj; la intima vivo; intimaj aferoj; intima (senceremonia) vizito, festo.
ĉeĥe:
důvěrný, důvěrný, intimní, útulný
ĉine:
私密 [sīmì], 密 [mì], 密切 [mìqiè], 知心 [zhīxīn], 亲密 [qīnmì], 亲近 [qīnjìn], 貼心 [tiēxīn]
france:
intime (adj.), privé (intime), secret (intime), profond (intime)
germane:
1. intim, vertraut, innig 2. intim, privat
hispane:
íntimo
hungare:
1. intim, bensőséges, meghitt 2. benső
indonezie:
akrab, intim
japane:
親密な [しんみつな], 親しい [ちかしい], 内輪の [うちわの], 私的な [してきな], 内に秘めた [ないにひめた], 心の中の [こころのなかの]
nederlande:
1. intiem
portugale:
1. familiar 2. íntimo, particular
ruse:
1. интимный, близкий, задушевный 2. интимный, личный, приватный
slovake:
dôverný, intímny, úzky (vzťah)
ukraine:
інтимний, близький, задушевний

intimeco

Eco de io intima: vivi en granda intimeco kun iu; intimece briletis la teleretojZ .
ĉeĥe:
intimita, intimnost
ĉine:
私生活 [sīshēnghuó], 交情 [jiāoqíng], 亲昵 [qīnnì], 私通 [sītōng], 亲切感 [qīnqiègǎn], 性行为 [xìngxíngwéi], 私事 [sīshì], 亲昵行为 [qīnnìxíngwéi]
france:
intimité
germane:
Intimität, Vertrautheit, Innigkeit
hispane:
intimidad
hungare:
intimitás, bensőségesség, meghittség
japane:
親密さ [しんみつさ], 親交 [しんこう]
nederlande:
intimiteit
portugale:
intimidade
ruse:
интимность, близость, задушевность, сердечность
slovake:
dôvernosť
ukraine:
інтимність, близькість, задушевність, сердечність

intimiĝi

Iĝi intima, konfidenca kun iu aŭ io: malgraŭ ke multaj admiris kaj respektis ŝin, malmultaj homoj iam vere intimiĝis kun ŝi [1].
1. W. Heller, trad. B. Westerhoff: Lidia, la Vivo de Lidia Zamenhof, Filino de Esperanto, 2007
france:
devenir intime

intimismo

BELABELE Prefero por temoj kaj esprimoj intimaj, kor-proksimaj, malpatosaj: lirikaj esprimoj intimismaj ... fluas serene kaj simple kiel klara akvo el fonto [2].
france:
intimisme

intimulo

Persono, alligata al alia per reciprokaj sentoj kaj plena konfido. VD:konfidenculo.
ĉeĥe:
důvěrník
france:
intime (subst.), proche (subst.)
germane:
Intimus, Vertraute, Vertrauter
hispane:
amigo íntimo
hungare:
meghitt barát, bizalmas(a vkinek)
japane:
親しい人 [したしいじん], 親友 [しんゆう]
nederlande:
intieme vriend
portugale:
pessoa íntima
slovake:
dôverník
ukraine:
задушевний друг/приятель

malintima

Ekstere videbla, publika, fremda1: la ĉambro ŝajnis vasta, kruda kaj malintima [3].
3. Hasegawa T.: En Ĉinio Batalanta, 1954
france:
impersonnel
indonezie:
impersonal

administraj notoj

~eco: Mankas verkindiko en fonto.
~ulo: Mankas dua fontindiko.
~ulo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.