*pens/i
*pensi
(x)
- 1.
- Formi, kunligi kaj volvi ideojn en la spirito: mi pensas, do mi ekzistas; li nur ripetas, kion aliaj pensis antaŭ ol li; malpia penso [1]; la pensmaniero de malvirtuloj [2]; [ili] ne pensas pri danĝero [3]; kiu multe babilas, pensas malmulte PrV ; ilia koro pensas pri perfortaĵo [4]; ŝi pensas pri kampo kaj aĉetas ĝin [5]; ŝerce dirite, cele pensite PrV ; ŝi estis ĉiam silenta kaj enpensa [6]. fantazii, imagi, mediti, kontempli, revi
- 2.
- Opinii: laŭ […] la inĝenieroj tiu ĉi fervojo estas konstruota en la daŭro de du jaroj, sed mi pensas, ke ĝi estos konstruata pli ol tri jarojn [7]; Volapük ne estis venkita de Esperanto, kiel multaj personoj pensas tute erare [8]; mi kredeble ne povos veni, ĉar mi pensas, ke mi mem havos hodiaŭ gastojn [9]; ĉiu, kiu ŝin vidis, povis pensi, ke li vidas la patrinon [10]; Eli pensis, ke ŝi estas ebria [11]; li pensis, ke ŝi estas publikulino, ĉar ŝi kovris sian vizaĝon [12]; mi pensis, ke eble mi mortos pro ŝi [13]; kion vi pensas pri mia projekto VdE ?
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 15:9
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 22:18
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 18:10
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:2
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 31:16
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §25.
8. Zamenhof: Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista, (Antwerpen, 1911-08-12).
9. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §41.
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §11.
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 1:13
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 38:15
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 26:9
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 22:18
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 18:10
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:2
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 31:16
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §25.
8. Zamenhof: Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista, (Antwerpen, 1911-08-12).
9. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §41.
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §11.
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 1:13
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 38:15
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 26:9
- afrikanse:
- gedink
- albane:
- mendimi
- amhare:
- አሰብኩ
- angle:
- think
- arabe:
- يعتقد
- armene:
- միտք
- azerbajĝane:
- fikir
- beloruse:
- думаць, мысьліць, меркаваць
- bengale:
- চিন্তার
- birme:
- စိတ်ထင်
- bosne:
- mislio
- ĉeĥe:
- domnívat se, myslet, myslit, mínit, zamýšlet
- ĉine:
- 思 [sī], 思維 [sīwéi], 思维 [sīwéi], 心机 [xīnjī], 心機 [xīnjī], 暗想 [ànxiǎng], 想 [xiǎng], 动脑筋 [dòngnǎojīn], 動腦筋 [dòngnǎojīn], 忖 [cǔn], 寻味 [xúnwèi], 尋味 [xúnwèi], 以为 [yǐwéi], 以為 [yǐwéi], 認為 [rènwéi], 认为 [rènwéi]
- dane:
- tænkte
- estone:
- arvasin
- eŭske:
- pentsatu
- filipine:
- palagay
- france:
- penser
- galege:
- pensaba
- germane:
- denken 1. nachdenken
- guĝarate:
- વિચાર્યું
- haitie:
- te panse
- haŭse:
- tsammani
- hinde:
- सोचा
- hispane:
- 1. pensar 2. creer
- hungare:
- 1. gondol, gondolkodik, gondolkozik 2. vél, vélekedik, tart (vél)
- igbe:
- chere
- indonezie:
- 1. berpikir, memikirkan 2. berpikir, berpendapat
- irlande:
- shíl
- islande:
- hugsun
- japane:
- 考え [かんがえ]
- jave:
- panginten
- jide:
- ℷעדאַנק
- jorube:
- ro
- kanare:
- ಭಾವಿಸಲಾಗಿದೆ
- kartvele:
- ეგონა
- katalune:
- 1. pensar 2. creure
- kazaĥe:
- ой
- kimre:
- meddwl
- kirgize:
- ой
- kmere:
- គិតថា
- koree:
- 생각
- korsike:
- pinsau
- kose:
- ingcinga
- kroate:
- mislio
- kurde:
- pojin
- latine:
- cogitavit
- latve:
- doma
- laŭe:
- ຄິດວ່າ
- litove:
- mintis
- makedone:
- мисли
- malagase:
- nihevitra
- malaje:
- fikir
- malajalame:
- ചിന്ത
- malte:
- ħasbu
- maorie:
- whakaaro
- marate:
- विचार
- monge:
- xav
- mongole:
- гэж бодсон
- nederlande:
- denken
- nepale:
- लाग्यो
- njanĝe:
- ndinaganiza
- okcidentfrise:
- tins
- panĝabe:
- ਸੋਚਿਆ
- paŝtue:
- فکر
- pole:
- myśleć, mniemać
- portugale:
- 1. pensar
- ruande:
- yatekereje
- rumane:
- gândi
- ruse:
- 1. мыслить 2. думать
- samoe:
- manatu
- sinde:
- فڪر
- sinhale:
- කල්පනා
- skotgaele:
- smaoineachadh
- slovake:
- domnievať sa, myslieť, zamýšľať
- slovene:
- mislila
- somale:
- fikirka
- ŝone:
- pfungwa
- sote:
- nahana
- sunde:
- pikiran
- svahile:
- wazo
- taĝike:
- фикр
- taje:
- คิด
- tamile:
- நினைத்தேன்
- tatare:
- – дип уйлады
- telugue:
- ఆలోచన
- tibete:
- བསམ་བློ་གཏོང་
- ukraine:
- думка
- urdue:
- سوچا
- uzbeke:
- fikr
- vjetname:
- nghĩ
- volapuke:
- tikön
- zulue:
- bacabanga
penso
- 1.
- Tio, kion oni pensas en iu momento; rezulto de la ago pensi: parolo anĝela, sed penso pri ŝtelo PrV ; ĉiuj pensoj kaj intencoj de iliaj koroj estas nur malbono [14]; la pensoj de feliĉuloj [15]; li staris dum tridek sekundoj sen respondi, sed liaj pensoj ne estis atingeblaj [16]; la pensomondo de […] artistoj [17]. ideo, opinio, vidpunkto2
- 2.
- Pensado: la penso de la homa koro estas malbona jam de lia juneco [18]; boligi la kaldronon de l' ideoj en la kuirejo de la penso [19].
14.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 6:5
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 12:5
16. Konstanten Krysakov: Kota akvo, Monato, 2000/03, p. 28
17. Monato, Guido van Damme: Pli interese estas kreskigi kukurbojn, 2004
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 8:21
19. Manoel BORGES DOS SANTOS: Poemoj, Monato, 2000/04, p. 32
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 12:5
16. Konstanten Krysakov: Kota akvo, Monato, 2000/03, p. 28
17. Monato, Guido van Damme: Pli interese estas kreskigi kukurbojn, 2004
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 8:21
19. Manoel BORGES DOS SANTOS: Poemoj, Monato, 2000/04, p. 32
- angle:
- thought
- beloruse:
- 1. думка, меркаваньне 2. мысьленьне
- ĉeĥe:
- myšlenka, nápad
- ĉine:
- 思維 [sīwéi], 思维 [sīwéi], 思想 [sīxiǎng], 念头 [niàntou], 念頭 [niàntou], 念 [niàn], 思潮 [sīcháo]
- france:
- pensée
- germane:
- 1. Gedanke 2. Denken
- indonezie:
- pikiran, ide, gagasan, pendapat 2. pemikiran
- japane:
- 考え [かんがえ], 思い [おもい], 思想 [しそう]
- pole:
- myśl
- rumane:
- gînd
- slovake:
- myšlienka
- taje:
- ความคิด
- ukraine:
- думка, гадка, міркування
pensado
- Kapablo pensi: mia scio estas bazita sur mia propra pensado [20]; leĝoj de pensado EE ; konscia pensado (vd introspekto) Marta ; tiu proceso de la homa moviĝado, pensado kaj sentado, kiu estas nomata vivo Marta ; eterna nokto sen pensado kaj sonĝado (morto) ŝin atendis [21].
20.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
- angle:
- thinking, thought
- beloruse:
- мысьленьне
- ĉeĥe:
- myšlení, přemýšlení
- ĉine:
- 思維 [sīwéi], 思维 [sīwéi], 思想 [sīxiǎng], 思維方式 [sīwéifāngshì], 思维方式 [sīwéifāngshì], 心 [xīn], 思惟 [sīwéi]
- france:
- noèse, pensée
- germane:
- Denken
- hispane:
- pensamiento
- hungare:
- gondolkodás
- indonezie:
- pemikiran
- japane:
- 思考 [しこう]
- katalune:
- pensa, pensament
- nederlande:
- het denken
- pole:
- myślenie
- rumane:
- gândire
- ruse:
- мышление
- slovake:
- myslenie
- ukraine:
- мислення, міркування
pensaĵo
- beloruse:
- думка, ідэя
- ĉine:
- 念 [niàn], 思潮 [sīcháo], 思想 [sīxiǎng], 思路 [sīlù], 念头 [niàntou], 念頭 [niàntou]
- france:
- noème, pensée
- germane:
- Gedanke
- hispane:
- idea, concepto
- hungare:
- gondolat
- katalune:
- idea, concepte
- nederlande:
- gedachte
- pole:
- idea, myśl
- portugale:
- ideia
- rumane:
- idee, cugetare
- ruse:
- мысль
pensema
- Ema al pensado; videble pripensanta: vizaĝo pensema, honesta kaj milda Marta ; saĝa, modesta, pensema, studema, neniam laŭta, kvankam obstineta, li ĉiam evitis suferigi iun ajn VivZam ; lia rigardo estis pensema kaj revema [24]; Karlo estis tre pensema knabeto kaj jam havis siajn precizajn ideojn pri multaj aferoj [25].
- angle:
- thoughtful, pensive
- beloruse:
- задумлівы, задуменны
- ĉeĥe:
- přemýšlivý
- ĉine:
- 悠 [yōu], 周到 [zhōudào]
- france:
- réfléchi
- germane:
- nachdenklich
- indonezie:
- suka berpikir, penuh pemikiran, bijaksana
- japane:
- 物思いにふけった [ものおもいにふけった], 思慮深い [しりょぶかい]
- pole:
- zamyślony
- rumane:
- îngândurat
- slovake:
- premýšľavý
- ukraine:
- вдумливий
pensero
- Nekompleta elemento de penso, de rezono: mia menso forvagas, ke ĝi saltetas de pensero al pensero [26]; mi estis kaj mense kaj fizike tro elĉerpita […] kaj neniel povis ekhavi la ideon ke mi ordigu la disajn penserojn [27].
26.
Internaciaj metaforoj / Pri aliaj
lingvoj / Forumo
27. Okada H., trad. Konisi G.: Notoj pri la Delto, 1992
27. Okada H., trad. Konisi G.: Notoj pri la Delto, 1992
- angle:
- fragment of thought
- beloruse:
- абрывак думкі
- france:
- élément de pensée
- germane:
- Gedankenfetzen
- indonezie:
- potongan pemikiran
- pole:
- strzęp myśli
- rumane:
- fragment de gând
pensisto, pensulo
- Homo, kiu profunde pensas: la maljuna pensulo predikis amon, pacon, kaj studadon VivZam ; konstatoj de seriozaj pensuloj [28]; unu el la ĉefpensuloj de la dua duono de la dudeka jarcento [29]; lando de poetoj kaj pensuloj [30]; Gersom Scholem [estis] fama nemulte ortodoksa berlina jud-asimilita pensisto [31].
28.
Gilbert Ledon: Morti miskomprene (1), Monato, 2000/12, p. 4
29. Monato, Donald Broadribb: Popularsciencaj kaj socikritikaj artikoloj, 2008
30. Monato, Stefan Maul: Histerio, 2005
31. Monato, Armando Zecchin: Ĉu vere okazis sang-oferaj paskoj?, 2007
29. Monato, Donald Broadribb: Popularsciencaj kaj socikritikaj artikoloj, 2008
30. Monato, Stefan Maul: Histerio, 2005
31. Monato, Armando Zecchin: Ĉu vere okazis sang-oferaj paskoj?, 2007
- angle:
- thinker
- beloruse:
- мысьліцель, мысьляр
- ĉeĥe:
- mudrlant, přemýšlivý čl.
- ĉine:
- 思想家 [sīxiǎngjiā]
- france:
- penseur
- germane:
- Denker lando de poetoj kaj ~uloj: Land der Dichter und Denker.
- hispane:
- pensador
- hungare:
- gondolkodó
- indonezie:
- pemikir
- japane:
- 思想家 [しそうか]
- katalune:
- pensador
- nederlande:
- denker
- pole:
- intelektualista, myśliciel
- rumane:
- intelectual
- ruse:
- мыслитель
- slovake:
- premýšľavý človek
- ukraine:
- мислитель
pensiga
- Liveranta temon por pensi, inspiranta pensaĵojn: pensiga raporto [32]; la datreveno ne estu gaja afero, sed pensiga, solena ceremonio [33]; rakontaro sukcesa, leĝera, sed kelkfoje pensiga [34]; [li] trovis mian analizon tiel pripensiga, ke li tradukis ĝin [35].
32.
Monato, Paul Gubbins: Taglibro de l' (antaŭ)milito ... el
la lando de Ŝekspiro (2), 2003
33. Paŭlo Gubbins: Reviviĝas la fantomoj -- de 1944, Monato, 1994/06, p. 11
34. Monato, Donald Broadribb: Plezuro diluita de mislingvaĵoj, 2003
35. Monato, Eskil Svane: Milito necesa, 2003
33. Paŭlo Gubbins: Reviviĝas la fantomoj -- de 1944, Monato, 1994/06, p. 11
34. Monato, Donald Broadribb: Plezuro diluita de mislingvaĵoj, 2003
35. Monato, Eskil Svane: Milito necesa, 2003
- angle:
- thought-provoking
- beloruse:
- які прымушае задумацца
- ĉeĥe:
- nutící k zamyšlení
- ĉine:
- 耐人寻味 [nàirénxúnwèi], 耐人尋味 [nàirénxúnwèi], 发人深省 [fārénshēnxǐng], 發人深省 [fārénshēnxǐng], 发人深思 [fārénshēnsī], 發人深思 [fārénshēnsī]
- france:
- profond (qui inspire la réflexion), qui donne à penser
- germane:
- bedenkenswert, nachdenkenswert, zum Denken anregend
- hispane:
- profundo, que induce a reflexión
- hungare:
- elgondolkoztató
- indonezie:
- menggugah pikiran
- japane:
- 考えさせる [かんがえさせる]
- katalune:
- profund, que indueix a reflexió
- nederlande:
- tot nadenken stemmend
- pole:
- dający do myślenia, pobudzający do myślenia
- rumane:
- provocatoare de gândire, stimulează la gândire
- ruse:
- наводящий на размышление, заставляющий задуматься
- slovake:
- nútiaci k zamysleniu
- ukraine:
- який викликає певну думку, спонукає замислитися
pensigi
(tr)
- Inspiri, trudi, elvoki pensaĵon, ideon, supozon: tio pensigas nin pri la homo, kiu diris: „Ne aĉetu libron por Johano, ĉar li jam havas unu“ [36]; jam tre virineca, ĉar, dum ŝi mem ne pensis, ŝi pensigis la aliajn [37]; kaŝiteco povus pensigi, ke mi kaŝas min kontraŭ la batoj, aŭ ke mi hontas kaj timas konfesi publike miajn principojn [38]; li pensigis ilin, ke ili silentigis min, la ĉefmalamikon, por ĉiam [39]; tion ni faras por tio, ke la formo „okupis“ ne pensigu, ke mia okupiteco jam pasis [40].
36.
F. R. Banham: Recenza relativeco, Nica Literatura Revuo, 3:4
37. trad. A. Nurak: Memorindaj diroj, Nica Literatura Revuo, 4:4
38. L. L. Zamenhof: [Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo], Nica Literatura Revuo, 4:6
39. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 16a
40. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 48a, Oficiala Gazeto, 1913, p. 293
37. trad. A. Nurak: Memorindaj diroj, Nica Literatura Revuo, 4:4
38. L. L. Zamenhof: [Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo], Nica Literatura Revuo, 4:6
39. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 16a
40. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 48a, Oficiala Gazeto, 1913, p. 293
- angle:
- suggest, make one think
- beloruse:
- прымушаць задумацца, наводзіць на думку
- ĉine:
- 耐人寻味 [nàirénxúnwèi], 耐人尋味 [nàirénxúnwèi]
- france:
- évoquer, faire penser
- germane:
- zum Denken anregen, nachdenklich machen, erinnern an
- hispane:
- hacer pensar
- hungare:
- meggondolkodtat, gondolkozásra késztet, sugall
- indonezie:
- menyarankan, membuat berpikir, menggugah pikiran
- katalune:
- fer pensar
- pole:
- dawać do myślenia, zastanawiać
- rumane:
- da de gandit, cugeta
- ruse:
- внушить мысль, навести на мысль, надоумить, заставить думать
antaŭpensi
(tr)
- Pripensi antaŭ la ago: antaŭpensita krimo; mi tute ne povis antaŭpensi ion similan [41]; natura lingvo […] estiĝas neantaŭpensite [42].
41.
Monato, Clair Mahé: La okcitana lingvo, 2006
42. Monato, Garvan Makaj: Lingvoj, ĉu naturaj, ĉu artefaritaj?, 2012
42. Monato, Garvan Makaj: Lingvoj, ĉu naturaj, ĉu artefaritaj?, 2012
- beloruse:
- задумваць
- ĉine:
- 思忖 [sīcǔn], 忖 [cǔn], 預謀 [yùmóu], 预谋 [yùmóu], 慮 [lù:], 虑 [lù:], 深思 [shēnsī]
- france:
- élaborer (préméditer), préméditer
- germane:
- bedenken, durchdenken, vorher nachdenken
- hispane:
- planear (hacer un plan) antaŭ~ita: preconcebido.
- hungare:
- előre elgondol, kitervel
- indonezie:
- berpikir dahulu
- katalune:
- planejar antaŭ~ita: preconcebut.
- nederlande:
- tevoren bedenken
- pole:
- przemyśleć, rozważyć
- rumane:
- gandeste-te bine, considera
- ruse:
- предумышлять, замыслить
- ukraine:
- обдумувати (наперед/заздалегідь)
antaŭpripensi
(tr)
- Anticipe pripensi: vi lin venĝu, antaŭpripensanta FK ; mi povas bone kompreni, ke la sanktaj viroj, konfuzite de tia terura okazintaĵo, ne zorge antaŭpripensis tian deziresprimon [43].
43.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 10
- angle:
- think before acting, give forethought
- beloruse:
- абдумваць загадзя
- ĉine:
- 寻思 [xúnsī], 尋思 [xúnsī], 忖 [cǔn], 思忖 [sīcǔn]
- france:
- réfléchir d'avance
- hispane:
- reflexionar por adelantado
- hungare:
- előre megfontol
- katalune:
- reflexionar per endavant
- pole:
- obmyślać, rozważać
- rumane:
- chibzuiește, discuta
*elpensi [44]
(tr)
- 1.
-
Krei per pensado ion novan:
eĉ plej freneza imago ne povus elpensi ion similan;
maŝinoj elpensitaj de specialistoj
[45];
li elpensis la kartludadon
Fab3
;
la aerostatoj estas jam elpensitaj
[46];
la elpensinto de tiu supo
[47];
li ne elpensis la filozofian ŝtonon
PrV
;
li pulvon ne elpensis
(li ne estas tre inteligenta)
PrV
;
eltrovi,
inventi,
malkovriRim.: Krom tiuj aprobaj sencoj, „elpensi“ ankaŭ povas havi la sencon de fantazii (aproban aŭ mallaŭdan):
- 2.
- Inventi fantazion, pretekston, mensogon ks: ili kaptiĝu per la artifikoj, kiujn ili elpensis [48]; ho, vi povas tuj elpensi ian fabelon [49]! deliranto aplikas propran logikon: tiun de raciecigo de fantazi[i]taj elpensoj [50]; klaĉuloj en najbara vilaĝo volonte donas detalojn, plejparte elpensitajn [51]; oni ne volis kredi min kaj trudis al mi konfesi pri mensogo, dum por mi estis ne elpensaĵoj, sed simpla vero [52]; Roman' antikva, aĵ' klasika, / Elstare dika, dika, dika ‐ / Sen elpensaĵo romantika, / Nur kun edifo kaj prudent' [53].
44.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro,
el'pens'
45. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 26:15
46. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
47. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
48. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 10:2
49. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
50. J. Camacho: La liturgio de l' foiro, 1999
51. Donald Broadribb: Inter la dek plej bonaj romanoj, Monato, 2000/11, p. 26
52. C. Piron: Intervjuo al Hokan Lundberg, 2007
53. A. Puŝkin, trad. M. Bronŝtejn: Graf' Nulin, [2000?]
45. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 26:15
46. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
47. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Supo el kolbasaj bastonetoj
48. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 10:2
49. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
50. J. Camacho: La liturgio de l' foiro, 1999
51. Donald Broadribb: Inter la dek plej bonaj romanoj, Monato, 2000/11, p. 26
52. C. Piron: Intervjuo al Hokan Lundberg, 2007
53. A. Puŝkin, trad. M. Bronŝtejn: Graf' Nulin, [2000?]
- angle:
- devise, invent, make up, think up
- beloruse:
- выдумваць
- ĉeĥe:
- vymyslet
- ĉine:
- 发明创造 [fāmíngchuàngzào], 發明創造 [fāmíngchuàngzào], 虚构 [xūgòu], 虛構 [xūgòu], 想出 [xiǎngchū], 造 [zào], 动脑筋 [dòngnǎojīn], 動腦筋 [dòngnǎojīn]
- france:
- inventer li pulvon ne elpensis: il n'a pas inventé l'eau chaude. el~aĵo: invention.
- germane:
- ausdenken, erfinden, ersinnen [ark] el~aĵo: Ausgedachtes, Erfindung.
- hispane:
- inventar, idear
- hungare:
- kitalál, kigondol
- japane:
- 考え出す [かんがえだす], 発案する [はつあんする], 発明する [はつめいする]
- katalune:
- inventar, idear
- nederlande:
- bedenken
- pole:
- wymyślać
- portugale:
- inventar el~aĵo: invenção.
- rumane:
- inventa
- ruse:
- выдумать el~aĵo: выдумка.
- slovake:
- vymyslieť
- ukraine:
- видумувати, вигадувати, винаходити
elpensaĵo
- 1.
- Io elpensita, io novkreita; invento: kelke da pecoj de la estonta elpensaĵo, kiun oni nomos ĥemiaj alumetoj [54]; tiuj bufedoj estas tamen bonega elpensaĵo [55]! kreaĵo1
- 2.
- Elpensita fantazio, inventaĵo, elturno, preteksto ks: Prometeo estas laŭdire nur elpensaĵo de la poetoj [56]; ne utilis al mi […] diri tiun veron, […] ili, male, juĝis ĝin kiel mensogon kaj elpensaĵon mian [57]; pereu iliaj malvirtaj elpensaĵoj [58]; oni ripetadas antaŭ ili la plej fantaziajn malverajn elpensaĵojn [59]. imagaĵo
54.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
55. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
56. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LXXIII
57. Don Miguel de Cervantes Saavedra: Don Kiĥoto de la Manĉo en Barcelono (5 ĉapitroj), Ĉapitro LXIII
58. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XV
59. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekunua Ĉapitro
55. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
56. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LXXIII
57. Don Miguel de Cervantes Saavedra: Don Kiĥoto de la Manĉo en Barcelono (5 ĉapitroj), Ĉapitro LXIII
58. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XV
59. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekunua Ĉapitro
- angle:
- invention
- beloruse:
- выдумка, вымысел, вынаходніцтва
- ĉine:
- 发明 [fāmíng], 發明 [fāmíng]
- france:
- invention
- germane:
- Erfindung 2. Ausgedachtest
- indonezie:
- penemuan
enpensema, enpensiĝema
- angle:
- pensive
- beloruse:
- задумлівы, задуменны
- ĉine:
- 悠 [yōu]
- france:
- pensif
- germane:
- nachdenklich
- pole:
- zamyślony
- rumane:
- meditativ
enpensiĝi
- Esti absorbita en penso: ĉiu timas enpensiĝi serioze eĉ unu minuton pri la mokata ideo EE ; enpensiĝinte li sidis en sia malgranda ĉambro [63]; la gefianĉoj sidis […] tute enpensiĝinte [64]. mediti
63.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
64. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
64. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
- angle:
- get absorbed in thought
- beloruse:
- задумвацца, паглыбляцца ў думкі
- ĉine:
- 思忖 [sīcǔn], 沉思 [chénsī]
- france:
- se concentrer, méditer (réfléchir), réfléchir (méditer)
- germane:
- nachdenken, meditieren, in Gedanken versinken, in sich gehen
- hispane:
- embobarse, abstraerse
- hungare:
- gondolataiba mélyed, elgondolkodik
- japane:
- 考え込む [かんがえこむ]
- katalune:
- embadalir-se, abstreure's
- nederlande:
- in gedachten verzinken
- pole:
- dumać (zamyślić się)
- rumane:
- medita (reflecta asupra)
- ruse:
- задуматься
liberpensulo
- Ateismano: religie li estis liberpensulo, sed en la fino de sia vivo li aliĝis al la tutmonda Bahai-movado [65]; ceteran parton de ĉiu religio [li povus] rigardadi kiel morojn de lia gento, se li estas liberpensulo [66]; subtenantoj de la scienco kaj liberpensuloj asertas, ke la problemo devas esti rigardata el nure fizika vidpunkto [67]. ateisto, framasono, intelektulo, klerulo, libertinismo
65.
Privat Edmond: Aventuroj de pioniro, ĉapitro 51a, p. 116a
66. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo
67. Monato, Roberto Pigro: Ŝtonĵeto sen cenzuro, 2015
66. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo
67. Monato, Roberto Pigro: Ŝtonĵeto sen cenzuro, 2015
- angle:
- freethinker
- beloruse:
- вальнадумец
- ĉeĥe:
- volnomyšlenkář, čl. neuznávající dogmata
- france:
- libre-penseur (subst.)
- germane:
- Freigeist, Freidenker
- hispane:
- librepensador
- hungare:
- szabadgondolkodó
- indonezie:
- pemikir bebas
- japane:
- 自由思想家 [じゆうしそうか], 無神論者 [むしんろんしゃ]
- katalune:
- lliurepensador
- pole:
- wolnomyśliciel
- rumane:
- liber-cugetător
- ruse:
- свободомыслящий (сущ.)
- slovake:
- voľnomyšlienkar
- ukraine:
- вільнодумець, атеїст, безбожник
postpenso
- angle:
- afterthought
- beloruse:
- думка наўздагон, рэфлексія
- ĉine:
- 后感 [hòugǎn], 後感 [hòugǎn]
- france:
- réflexion après coup
- indonezie:
- renungan
- pole:
- refleksja
- rumane:
- cugetare
prempenso
70.
Francisco Cândido Xavier: De la
spirito Emmanuel ‐ Antaŭ du mil jaroj
- angle:
- obsession
- beloruse:
- прычэпная думка, неадчэпная думка
- ĉeĥe:
- vtíravá myšlenka
- ĉine:
- 热衷 [rèzhōng], 熱衷 [rèzhōng]
- france:
- obsession
- germane:
- Besessenheit, Obsession
- hispane:
- obsesión
- hungare:
- rögeszme, kényszerképzet
- indonezie:
- obsesi
- japane:
- 強迫観念 [きょうはくかんねん]
- katalune:
- obsessió
- nederlande:
- obsessie
- pole:
- obsesja
- rumane:
- obsesie
- ruse:
- навязчивая идея
- slovake:
- vtieravá myšlienka
*pripensi [71]
(tr)
- Uzi siajn spiritajn fortojn pri aparta temo por atingi juĝon aŭ decidon; profundigi sian penson pri farota ago: virtulo pripensas respondon [72]; li respondis sen pripenso [73]; niaj samideanoj havu okazon pripensi la aferon kaj eble esprimi ian utilan opinion [74]; ne pripensu malbonon kontraŭ via proksimulo [75]; pripensu malrapide kaj agu decide PrV ; tia grava afero postulis pripenson BdV ; nepripensita parolo [76].
71.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala
Vortaro, pri'pens'
72. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 15:28
73. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro III
74. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj
75. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 3:29
76. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 12:18
72. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 15:28
73. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro III
74. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj
75. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 3:29
76. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 12:18
- angle:
- ponder, reflect, think about
- beloruse:
- абдумваць
- ĉeĥe:
- promyslit, přemýšlet, rozvážit, usoudit, uvážit, zvážit
- ĉine:
- 再考慮 [zàikǎolǜ], 再考虑 [zàikǎolǜ], 加盖 [jiāgài], 加蓋 [jiāgài], 思考 [sīkǎo], 反思 [fǎnsī], 沉思 [chénsī], 审订 [shěndìng], 審訂 [shěndìng], 有屋頂 [yǒuwūdǐng], 有屋顶 [yǒuwūdǐng], 認真考慮 [rènzhēnkǎolǜ], 认真考虑 [rènzhēnkǎolǜ], 暗想 [ànxiǎng], 忖 [cǔn], 从长计议 [cóngchángjìyì], 從長計議 [cóngchángjìyì]
- france:
- considérer, réfléchir (à qc) nepri~ita: irréfléchi.
- germane:
- durchdenken, überlegen, überdenken, darüber nachdenken nepri~ita: unüberlegt, unbedacht.
- hispane:
- meditar, reflexionar
- hungare:
- meggondol, megfontol nepri~ita: meggondolatlan.
- indonezie:
- menimbang, mempertimbangkan, merenungkan
- japane:
- 思案する [しあんする], 考慮する [こうりょする]
- katalune:
- reflexionar, meditar, rumiar
- nederlande:
- overdenken nepri~ita: onbedachtzaam.
- pole:
- namyślać się, obmyślać, pomyśleć, przemyśleć
- rumane:
- să gândești, chibzuiește, cugeta
- ruse:
- обдумать
- slovake:
- premyslieť, rozmyslieť, uvážiť
- taje:
- ครุ่นคิด
- tibete:
- བསམ་བློ་གཏོང་
- ukraine:
- обдумувати, обмірковувати, роздумувати, зважувати
pripensema
- Momente aŭ karaktere inklina al pripenso, al konsiderado de demando: pripensema kaj prudenta homo [77]; vi estas facilanima knabo, […t]iel nepripensema [78]; kiam mi demandas al Marina, kion Saĥarov laŭ ŝi pensus pri la politika evoluo de la lastaj jaroj, ŝi silentiĝas kaj aspektas pripensema [79].
77.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Kion la patro faras, estas ĉiam ĝusta
78. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
79. K. Kniivilä: Homoj de Putin, 2016
78. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
79. K. Kniivilä: Homoj de Putin, 2016
- angle:
- reflective, thoughtful, pensive
- beloruse:
- удумлівы, разважлівы
- ĉine:
- 周到 [zhōudào], 心眼大 [xīnyǎndà]
- france:
- pensif
- germane:
- bedacht, überlegt
- indonezie:
- reflektif, bijaksana, penuh pertimbangan
- japane:
- 思慮深い [しりょぶかい]
- pole:
- skory do przemyśleń
- rumane:
- predispus la gândire
- ukraine:
- вдумливий, розважливий, розважний
pripensinda
- Kiun pripensi estas bone, profite: [tiu revo] restis por li ĉiam pripensinda: […] la ideo pri unu homa lingvo VivZam ; koncerne mia enua vivo, ĝi ne estis pripensinda [80]; jen kelkaj pripensindaj ideoj, kiujn mi proponas al diskuto de ĉiuj Lanti .
80.
D. Defo, trad. A. Krafft:
Robinsono Kruso, 1908
- angle:
- worth consideration, worth thinking about
- beloruse:
- варты абдумваньня
- ĉine:
- 耐人寻味 [nàirénxúnwèi], 耐人尋味 [nàirénxúnwèi]
- france:
- digne de considération
- germane:
- bedenkenswert, überlegenswert
- hispane:
- merecedor de atención
- indonezie:
- patut dipertimbangkan, patut direnungkan
- katalune:
- mereixedor d'atenció
- pole:
- do rozważenia
- rumane:
- considera
revpensi
(ntr)
- Akcepti agrablan iluzion kiel veron kaj premison: [tiaj frazoj] ne priskribas la realon, sed preskribas ĝin laŭ meĥanismo, kiun angloj nomas wishful thinking ‐ revpensado [81].
81.
J. Camacho:
La liturgio de l' foiro, 1999
- beloruse:
- летуцець, крозіць, марыць
- ĉine:
- 做白日夢 [zuòbáirìmèng], 做白日梦 [zuòbáirìmèng], 幻想 [huànxiǎng], 一厢情愿 [yīxiāngqíngyuàn], 一廂情願 [yīxiāngqíngyuàn]
- france:
- s'illusionner, prendre ses désirs pour des réalités
- germane:
- Wunschdenken
- hispane:
- soñar despierto rev~ado: pensamiento desiderativo (que expresa deseo).
- hungare:
- ábrándozik, álmodozik
- katalune:
- somiar despert rev~ado: pensament desideratiu.
- pole:
- marzyć
- rumane:
- visa
- ruse:
- предаваться иллюзиям, строить иллюзии
senpripensa
- Aganta aŭ okazanta sen pripenso, sen plano, facilanime: de senpripensa rekomendo venas ploro kaj plendo PrV ; malserioza kaj senpripensa karaktero (frivola, vanta). kiam finiĝos viaj senpripensaj fieksperimentoj [82]?
82.
trad. P. Moĵaev:
Ivan Vasiljeviĉ Ŝanĝas la Profesion, 2010
- angle:
- rash, uncritical, thoughtless, inconsiderate
- beloruse:
- неабдуманы, неразважлівы
- ĉeĥe:
- bezmyšlenkovitý, lehkovážný, nepředložený, nerozvážný, nerozvážný, ukvapený, zbrklý
- ĉine:
- 不周 [bùzhōu], 粗心 [cūxīn], 不注意 [bùzhùyì], 冒失 [màoshi], 孟浪 [mènglàng]
- france:
- écervelé, étourdi senpri~a: irréfléchi.
- germane:
- unbedacht, unüberlegt
- hungare:
- senpri~a: meggondolatlan.
- indonezie:
- gegabah, ceroboh, sembrono, terburu-buru (dlm berpikir dsb.), tergesa-gesa (dlm berpikir dsb.)
- japane:
- 考えなしの [かんがえなしの], 軽率な [けいそつな]
- pole:
- bezmyślny (nieobmyślony), machinalny, niedorzeczny, nierozważny
- rumane:
- necugetat (neconsiderat), machinală, ridicol, nerezonabil
- slovake:
- nepremyslený, nerozmyslený, nerozvážny
- ukraine:
- необдуманий, нерозважний, легковажний