*konsider/i PV

*konsideri  

(tr)
1.  
Ekzameni objekton aŭ ideon laŭ unu aŭ pluraj vidpunktoj: konsideru la sekvojn de via ago antaŭ ol agi; konsideri la aferon de alia vidpunkto; li konsideris, ke tia kapablo havas pli grandan indon ol ĉio, kion oni povus doni dote al alia fraŭlinoZ ; malpli esperu, pli konsideru PrV ! VD:mediti, pripensi, rigardi, taksi1
2.  
Zorge atenti ion, kiel motivon decidigan por la ago: jam nun ni petas vin konsideri tiun karavanon por viaj kongresaj vojaĝaranĝoj; eble oni konsideros tiun ĉi instigon (sugeston) ĉe venontaj eldonoj; ili konsideris, ke ne estas inde perdi tempon por la lernado de lingvoZ ; nun li devas konsideri rezignon de sia ofico; konsideri personojn (kaj ne nur pravecon de la partioj) ĉe juĝado estas neboneZ ; li bone povis eksiĝi de la negocoj, konsiderante, ke li enspezis duonmilionon da markoj; li foriris, ne konsiderante la doloron de siaj gepatroj. VD:ŝati
3.  
Atribui al iu aŭ io ian econ; rigardi4 kiel; opinii, taksi: ŝi konsideradis tiun ĉi ringon kiel ringon de fianĉigoK ; oni ne povos konsideri neekzistantaj tiujn faktojn; li konsideras sin kiel kompetentulon; se iu societo ne respondis post du monatoj, ĝi estas konsiderata kiel akceptinta. VD:kalkuli
angle:
consider, regard, to consider
ĉeĥe:
brát v úvahu, brát v úvahu, dbát na ..., kalkulovat s ..., uvážit, vzít zřetel
france:
considérer, estimer
germane:
berücksichtigen, erwägen, sich überlegen, beherzigen 1. betrachten, erwägen 2. beherzigen, berücksichtigen 3. betrachten als, ansehen als, halten für
hispane:
considerar, estimar
nederlande:
1. beschouwen 2. overwegen 3. beschouwen
pole:
1. rozważać, zastanawiać się 2. uwzględniać, brać pod uwagę 3. uważać za
portugale:
considerar, refletir, reputarr, encarar, atentar, ter em vista
ruse:
учесть, учитывать, принять во внимание, рассматривать (как что-л.)
slovake:
brať do úvahy, považovať, uvážiť
svede:
1. betrakta 2. överväga 3. anse
taje:
พิจารณา, ไตร่ตรอง
volapuke:
konsidön

konsidero, konsiderado

1.
Funda esploro de iu ideo: longa konsidero savas de suferoPrV ; konsideroj pri la grandeco kaj dekadenco de Romanoj; li fine konsentis post mallonga konsideroB ; li daŭrigis siajn metafizikajn konsideradojnZ ; ŝi malofte zorgadis pri abstraktaj konsideradoj.
2.
Speciala atento al ia motivo de ago: tiu regulo estas bazita sur pure praktikaj konsiderojZ ; pro konsidero rilate vin, pro konsidero al vi mi ne akuzos vian filon; la konsideroj de leĝo, de juĝdecido.
angle:
consideration, reflection
ĉeĥe:
deliberace, rozmýšlení, uvažování
france:
considération, estimation, évaluation
germane:
Erwägung, Betrachtung, Überlegung, Abhandlung, Gedankenspiel
hispane:
consideración
nederlande:
1. overweging 2. beschouwing
pole:
zastanowienie się, wgląd
ruse:
рассмотрение, соображение, учитывание
slovake:
uvažovanie
volapuke:
konsid

konsideremaB

Serioza kaj pripensema.
angle:
considerate, reflective, thoughtful
ĉeĥe:
uvážlivý
france:
raisonnable (personne), réfléchi (personne)
germane:
nachdenklich, besonnen, umsichtig, überlegt
hispane:
razonable (persona), reflexivo (persona)
nederlande:
bedachtzaam
pole:
rozważny
ruse:
серьёзный, вдумчивый
slovake:
uvážlivý

konsiderinda

Kiun indas konsideri, ne preteratenti: konsiderindaj demandoj [1].
france:
considérable
hispane:
digno de tener en consideración, considerable

konsidere al, konsidere ...-n  

(prepoziciaĵo)
Rigarde al, vidalvide al: konsidere la zorgojn, kiuj ŝin ĉirkaŭis ... la kvanto kaj eco de la manĝo, kiu devis subteni ŝian vivon, ne povis okupi grandan lokon en ŝiaj pensoj Marta .
france:
en considération de, eu égard à
hispane:
en consideración a

senkonsidera  

Nezorgema, facilanima: senkonsideraj vortojB ; la komandanto sin ĵetis senkonsidere en seĝon [2].
2. G. K. Chesterton, trad. C. Bean: La Naiveco de Pastro Brown, 1937
france:
inconsidéré, irréfléchi
hispane:
desconsiderado, irreflexivo

senkonsidere al  

(prepoziciaĵo)
Ne konsiderante, indiferente al, senrespekte al: tiel ... la pronomo li personigas la homecon en opozicio al la nehomeco senkonsidere al la sekso [3].
3. C. Gacond: Pri la personaj pronomoj, 2005
france:
sans tenir compte de
germane:
unabhängig von, ungeachtet, außer Acht lassend
hispane:
sin tener en cuenta a, sin reparar en
pole:
bez względnu na, niezależnie od, mimo

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o, ~ado: Mankas verkindiko en fonto.
~ema: Mankas verkindiko en fonto.
sen~a: Mankas verkindiko en fonto.