*korp/o UV
*korpo
- 1.
- Ĉe homoj kaj bestoj, aro de la materiaj partoj, kiuj konsistigas la organaron: ĉi tio estos saniga por via korpo [1]; la korpo estas morta, la animo estas senmorta[2]; fortika, malsana korpo; [ŝi] komencis tremi per la tuta korpo Marta ; komenciĝas ĝia putrado, kiam la vivo forlasis la korpon FK . la korpo de Jesu-Kristo (eŭkaristio); karno, kadavro, organismo
- 2.
- La tuta persono: la korpogardistoj [4] (gardantaj la personon de regnestro); ili vivas per unu animo en du korpoj PrV ; li ĉeestis per propra korpo (persone).
- 3.
- Ĉiu aro da materiaj eroj; materia objekto: ĉiuj korpoj havas dimension kaj pezon; organika, neorganika korpo; solida, fluida, gasa, simpla, komponita korpo; kometo estas malgranda astra korpo, aŭ astreto, kun „vosto“ de elfluanta gaso [5]; kristalo ĝenerale signifas eron de korpo, kiu en solida stato aperas sub la formo de regula aŭ simetria poliedro [6]. materio, ŝtofo, substanco, elemento.
- 4.
- [7]
Tia unuhava
ringo
(E,†,×), ke krom la
neŭtra elemento
de † ĉiuj aliaj elementoj estas
neŭtrigeblaj
rilate al ×:
la korpo de racionalaj nombroj;
vektora spaco E super korpo
K
estas aro kun du operacioj: unu interna operacio kaj unu ekstera
operacio
[8].
algebra strukturo;frakcikorpo,
galeza korpo,
galeza superkorpo,
invariantokorpo,
radika korpo,
subkorpo,
superkorpo.
Rim.: Laŭ kelkaj la komuteco de operacio × estas deviga en la difino de korpo. Aliaj preferas nomi „kampoj“ la komutecajn korpojn.
- 5.
- (arkaismo) [9]solido
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 3:8
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
3. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Korper_inVordrtansicht_mit_eingezeichnetemSkelett.gif
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 52
5. Vikipedio, Kometo
6. Vikipedio, Kristalo
7. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §233
8. Vikipedio, Vektora spaco
9. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 25
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
3. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Korper_inVordrtansicht_mit_eingezeichnetemSkelett.gif
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 52
5. Vikipedio, Kometo
6. Vikipedio, Kristalo
7. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §233
8. Vikipedio, Vektora spaco
9. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 25
- afrikanse:
- liggaam
- albane:
- trupi
- amhare:
- አካል
- angle:
- 2. body 3. body 4. field 5. geometric body, solid
- arabe:
- هيئة
- armene:
- մարմին
- azerbajĝane:
- bədən
- beloruse:
- цела
- bengale:
- শরীর
- birme:
- ကိုယ်ခန္ဓာ
- bosne:
- tijelo
- ĉeĥe:
- trup, těleso, tělo, tělísko 2. tělo 3. tělo
- ĉine:
- 肉体 [ròutǐ], 身 [shēn], 身子 [shēnzi], 身躯 [shēnqū], 躯体 [qūtǐ], 胴体 [dòngtǐ]
- dane:
- krop
- estone:
- keha
- eŭske:
- gorputza
- filipine:
- katawan
- france:
- corps 5. solide (figure géométrique), volume (figure géométrique), corps géométrique
- galege:
- corpo
- germane:
- 1. Körper 2. Leib 4. Körper 5. Körper, geometrischer Körper
- guĝarate:
- શરીર
- haitie:
- kò
- haŭse:
- jiki
- hinde:
- शरीर
- hispane:
- cuerpo
- hungare:
- test 4. számtest
- igbe:
- ozu
- indonezie:
- 1. badan, tubuh 4. bidang, medan 5. bangun ruang
- irlande:
- comhlacht
- islande:
- líkami
- itale:
- corpo
- japane:
- ボディ
- jave:
- awak
- jide:
- גוף
- jorube:
- ara
- kanare:
- ದೇಹದ
- kartvele:
- სხეულის
- kazaĥe:
- дене
- kimre:
- corff
- kirgize:
- дене
- kmere:
- រាងកាយ
- koree:
- 몸
- korsike:
- corpu
- kose:
- umzimba
- kroate:
- tijelo
- kurde:
- beden
- latine:
- corpus
- latve:
- korpuss
- laŭe:
- ຮ່າງກາຍ
- litove:
- kūnas
- makedone:
- тело
- malagase:
- vatana
- malaje:
- badan
- malajalame:
- ശരീരം
- malte:
- korp
- maorie:
- tinana
- marate:
- शरीर
- monge:
- lub cev
- mongole:
- байгууллага
- nederlande:
- lichaam
- nepale:
- निकाय
- njanĝe:
- thupi
- okcidentfrise:
- lichem
- panĝabe:
- ਸਰੀਰ ਨੂੰ
- paŝtue:
- د بدن
- pole:
- 1. ciało 2. ciało 3. ciało 4. ciało 5. bryła
- portugale:
- 4. corpo
- ruande:
- umubiri
- rumane:
- corp, carne 4. corp
- ruse:
- тело 5. тело, геометрическое тело
- samoe:
- tino
- sinde:
- جسم
- sinhale:
- ශරීරය
- skotgaele:
- buidheann
- slovake:
- teleso, telo, trup
- slovene:
- telo
- somale:
- jirka
- ŝone:
- muviri
- sote:
- mele
- sunde:
- awak
- svahile:
- mwili
- taĝike:
- бадан
- taje:
- ร่างกาย
- tamile:
- உடல்
- tatare:
- тән
- telugue:
- శరీర
- tibete:
- གཟུགས་པོ་
- ukraine:
- тіло
- urdue:
- جسم
- uzbeke:
- badan
- vjetname:
- cơ thể
- volapuke:
- kop
- zulue:
- umzimba
korpa
- Rilata al korpo: korpa puno [10]; korpa renaskiĝo VivZam ; bruo mistera kaj perceptebla por nenia korpa orelo Marta ; la eterne vivanta lia animo pli kaj pli ofte estis laca de la teraj aferoj kaj de sia korpa ŝelo [11]; fajfis ŝtonoj kaj sagoj, kaj la tribunaloj estis superŝutitaj per plendoj pri korpaj vundoj [12].
10.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
- beloruse:
- целавы, цялесны
- ĉeĥe:
- halucinace sluchové, smíšené, tělesné, zrakové, čichové
- ĉine:
- 体力 [tǐlì]
- france:
- corporel, physique
- hispane:
- corporal
- hungare:
- testi, fizikai
- indonezie:
- fisik
- itale:
- corporale, fisico
- japane:
- 体の [たいの], 肉体の [にくたいの]
- nederlande:
- lichamelijk, lichaams-
- pole:
- cielesny, fizyczny
- rumane:
- fizic, corporal
- ruse:
- телесный
- slovake:
- halucinácie sluchová, telesná, zmiešaná, zraková, čuchová
- volapuke:
- kopik
enkorpigi
- Fari, ke io havu korpon; prezenti ion abstraktan sub korpa, konkreta formo: skulptisto enkorpigas siajn revojn; lingvo internacia enkorpigas en si homfratigan ideon [13]; li sola enkorpigas la tutan aktivecon de l' grupo; ePub-libroj kun enkorpigitaj unikodaj tiparoj [14].
13.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en
Kraków en la 11a de aŭgusto 1912
14. Monato, Paŭl Peeraerts: Parto 2: Kiun poŝlegilon mi akiru?
14. Monato, Paŭl Peeraerts: Parto 2: Kiun poŝlegilon mi akiru?
- angle:
- en~igita: embedded (font).
- beloruse:
- уцялесьніць
- ĉeĥe:
- inkorporovat, vpravit do těla, vtělovat, včleňovat
- ĉine:
- 体现 [tǐxiàn]
- france:
- concrétiser, incarner
- germane:
- en~igita: eingebettet (Schriftart).
- hispane:
- dar cuerpo, dar forma
- indonezie:
- membentuk
- itale:
- incarnare, incorporare, personificare
- japane:
- 具象化する [ぐしょうかする]
- nederlande:
- belichamen, personifiëren
- pole:
- wcielać, włączać
- rumane:
- încarna, îmbina
- ruse:
- воплотить, воплощать
- slovake:
- stelesniť, vteliť
enkorpiĝo
- Apero en iu korpo aŭ en iu ekstera formo: tiuj fremdaj esprimoj enkorpiĝis en la lingvo; oni rigardis lin kiel teran enkorpiĝon de la plej alta dieco [15]; papilio kaj lotuso en la ĉina folkloro estas enkorpiĝo de amo [16]. enkarniĝo, konkretiĝi, personigi
15.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 22a
16. Peng De: Ksilografo Chen Qi kaj liaj verkoj, [vidita en 2007-01]
16. Peng De: Ksilografo Chen Qi kaj liaj verkoj, [vidita en 2007-01]
- beloruse:
- уцелаўленьне, увасабленьне
- ĉine:
- 投胎 [tóutāi], 輪迴 [lúnhuí]
- france:
- incarnation
- indonezie:
- inkarnasi
- itale:
- incarnazione, personificazione
- nederlande:
- incarnatie, belichaming, verpersoonlijking
- pole:
- wcielenie się, inkorporacja
- rumane:
- încarnare, încorporare
senkorpa
17.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en
Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
- beloruse:
- бесьцялесны
- ĉine:
- 沒有身體 [méiyǒushēntǐ], 无实体 [wúshítǐ], 无形 [wúxíng], 无须身体 [wúxūshēntǐ]
- france:
- incorporel
- germane:
- körperlos
- hispane:
- incorpóreo
- indonezie:
- tak berwujud
- japane:
- 無形の [むけいの], 実体のない [じったいのない]
- pole:
- bezcielesny, niematerialny
- rumane:
- imaterial, nesubstanțial
tutkorpa
- beloruse:
- усяго цела
- ĉeĥe:
- systemický
- ĉine:
- 全身 [quánshēn], 浑身 [húnshēn]
- france:
- du corps entier
- indonezie:
- seluruh tubuh
- pole:
- ciała całego
- rumane:
- întregul corp
- slovake:
- systemický
subkorpo
- 1.
- Malsupra parto de la korpo: mankis la kruroj kaj la subkorpo [20].
- 2.
- (de korpo K) Ĉiu unuhava subringo de ĝi, kiu subringo estas ankaŭ korpo: ĉiu arkimeda korpo estas izomorfia (kiel ordigita korpo) al subkorpo de la reelaj nombroj [21]; la aro de hiperreeloj `"*"RR` estas ordigita korpo, kiu enhavas reelojn kiel subkorpo [22];
- angle:
- subfield
- beloruse:
- падполе
- ĉine:
- 下身 [xiàshēn]
- france:
- sous-corps
- germane:
- Unterkörper
- indonezie:
- subbidang
- itale:
- sottocampo
- pole:
- podciało
- rumane:
- un sub-corp
- ruse:
- подполе
superkorpo, supera korpo[23]
-
(de korpo
K)
Tia korpo, ke K estas
subkorpo de ĝi.
Rim.: La naciaj lingvoj konas por ĉi tiu nocio sinonimon signifantan „vastigaĵo“. Efektive, la superkorpo ofte rezultas el konscia klopodo konstrui ion pli vastan ol la baza korpo. Tial troviĝas en [24] la termino „korpopluigaĵo“ (cetere kun iom pli abstrakta difino, nome: paro de korpoj). La tempa nuanco entenata en „pluigi“ igas tamen la terminon iom mistrafa.
- angle:
- overfield, extension field
- beloruse:
- надполе, пашырэньне (падполя)
- ĉine:
- 上半身 [shàngbànshēn], 上身 [shàngshēn]
- france:
- sur-corps, extension d'un corps
- germane:
- Oberkörper, Körpererweiterung
- indonezie:
- ekstensi bidang, perluasan (matematika)
- itale:
- estensione di campo
- pole:
- nadciało, rozszerzenie (ciała)
- rumane:
- extensie de corp
- ruse:
- надполе, расширение (подполя)
frakcikorpo
- angle:
- quotient field, fraction field
- ĉeĥe:
- těleso zlomků
- france:
- corps des fractions
- germane:
- Quotientenkörper, Körper der Brüche
- pole:
- ciało ułamków
- rumane:
- fracțiuni ale corpului
- ruse:
- поле частных, поле дробей
- slovake:
- teleso zlomkov
galeza korpo
galeza superkorpo
- (de korpo `bb K`) Tia superkorpo `bb K′` de `bb K`, ke ĝi havas finian gradon kaj ke la invariantokorpo de la galeza grupo `"Gal"(bb K′//bb K)` egalas al `bb K`. Galezo.
- angle:
- Galois['s] extension
- beloruse:
- пашырэньне Галуа
- france:
- extension galoisienne
- germane:
- galoissche Erweiterung
- indonezie:
- perluasan Galois
- pole:
- rozszerzenie Galois
- rumane:
- extensie Galois
- ruse:
- расширение Галуа
invariantokorpo
- (de grupo de aŭtomorfioj super korpo K) La subkorpo de K, enhavanta la invariantojn komunajn al ĉiuj aŭtomorfioj.
- angle:
- fixed field
- beloruse:
- поле інварыянтаў
- france:
- corps des invariants
- germane:
- Invariantenkörper
- pole:
- ciało niezmienników
- rumane:
- invarianți corp
- ruse:
- поле инвариантов
radika korpo
- angle:
- root field (of a polynomial)
- beloruse:
- поле раскладу (мнагасклада)
- france:
- corps des racines (d'un polynôme)
- germane:
- Wurzelkörper (eines Polynoms)
- indonezie:
- medan akar (polinomial)
- pole:
- korpus główny
- rumane:
- un corp principal
- ruse:
- поле разложения (многочлена)
administraj notoj
pri
sub~o:
super~o, supera ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
frakci~o: Mankas dua fontindiko.
frakci~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
galeza ~o: Mankas dua fontindiko.
galeza ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
galeza super~o: Mankas dua fontindiko.
galeza super~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
invarianto~o: Mankas dua fontindiko.
invarianto~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
radika ~o: Mankas dua fontindiko.
radika ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
Fonto trovenda, sed la formo estas tute regula. [MB]pri super~o, supera ~o:
Fonto trovenda, sed la formo estas tute regula. Notu, ke EKV diras "supera korpo", sed la kunmetajxo per "super" sxajnas al mi malpli problema. [MB]pri galeza ~o:
Fonto trovenda. [MB]pri galeza super~o:
Fonto trovenda. [MB]pri invarianto~o:
Fonto trovenda. [MB]pri radika ~o:
Fonto trovenda. [MB]~o: Mankas verkindiko en fonto.
super~o, supera ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
frakci~o: Mankas dua fontindiko.
frakci~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
galeza ~o: Mankas dua fontindiko.
galeza ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
galeza super~o: Mankas dua fontindiko.
galeza super~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
invarianto~o: Mankas dua fontindiko.
invarianto~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
radika ~o: Mankas dua fontindiko.
radika ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.