*apart/a PV
*aparta
- 1.
- Malkuna, disigita de, malkomuna: aparta koverto […] enhavas persone de li skribitan ateston [1]; mi havos apartan (propran, individuan) ĉambron, apartan servantinon, ĉevalojn por veturpromenado Marta ; la partoj en la aliaj kvar lingvoj […] provizore komencis eliradi per apartaj kajeroj PrV ; en la fino […] alfabeta registro […] oni povas trovi ĉiun apartan temon PrV ; ellerni unu [saman] akcenton por ĉiuj vortoj estas multe pli facile ol memori por ĉiu vorto apartan akcenton [2]; en [Esperanto] la vortoj estas pli naturaj kaj pli bonsonaj se ili estas ne kunmetitaj sed uzataj aparte [3]; paperoj en multaj apartaj amasoj plenigadis la polvajn ŝrankojn [4]; ĉiun apartan parolanton [li] aŭskultis kun plej granda atento [5]; ili eliris en apartan ĉambron [6]; ili protestas nur kontraŭ tio, se apartaj (unuopaj) personoj volas ŝanĝi Esperanton laŭ sia bontrovo [7]; [ni] fariĝos unu granda homa gento, konsistanta el diversaj familioj, interne apartlingvaj kaj apartmoraj, sed ekstere samlingvaj kaj sammoraj [8]; ambaŭ sonĝis sonĝon, ĉiu sian apartan sonĝon en la sama nokto, ĉiu kun aparta signifo de la sonĝo [9]; amikeco aparte, ofico aparte PrV ; al ĉiu sanktulo apartan kandelon PrV . disa1, izolita, senkomunikiĝa, unuopa
- 2.
-
Neordinara,
elstara,
rezervita nur por certa okazo:
per aparta favoro oni elpelis min malhonore el la limoj de la lando
[10];
malnovaj melodioj eksonis, apartaj taktoj, bildoj, ravantaj bildoj disruliĝis
[11];
li havis apartan talenton kaj inklinon por eltrovi kaŝitajn krimojn
[12];
por ĉiu horo de la tago li havis apartan surtuton
[13];
mi ne akceptis [ĉar kiel vidvino]
ŝi certe postulus por si iajn apartajn konsiderojn
Marta
;
Ervin ludis apartan rolon en ŝia vivo
[14].
distingiga,
eksterordinara,
malbanala,
malŝablona,
originala,
partikulara,
siaspeca,
specifa1,
unikaRim.: Pri sinonimoj vidu sub speciala.
1.
H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro X
2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
3. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Unua Parto – Leksikologio
4. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
5. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
7. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VII
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 40:5
10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
12. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 14
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo
14. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 28
2. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Dua Parto – Gramatiko
3. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Unua Parto – Leksikologio
4. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
5. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
7. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, VII
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 40:5
10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
12. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 14
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo
14. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 28
- afrikanse:
- bepaalde
- albane:
- i veçantë
- amhare:
- በተለይ
- angle:
- 1. apart 2. particular
- arabe:
- خاصة
- armene:
- մասնավորապես
- azerbajĝane:
- xüsusilə
- beloruse:
- 1. асобны 2. асаблівы
- bengale:
- বিশেষ
- birme:
- အထူးသဖြင့်
- bosne:
- posebno
- ĉeĥe:
- extra, extrovní, oddělený, samostatný, zvláštní
- ĉine:
- 1. 个别 [gèbié], 個別 [gèbié] 2. 不普通 [bùpǔtōng], 份外 [fènwài], 分外 [fènwài], 不俗 [bùsú], 例外地 [lìwàide], 傑 [jié], 杰 [jié]
- dane:
- særlig
- estone:
- eriti
- eŭske:
- bereziki
- filipine:
- partikular na
- france:
- 1. distinct, séparé 2. particulier, à part, spécial
- galege:
- especial
- germane:
- 1. gesondert, getrennt, separat 2. besonders (adj.), von (ganz) eigener Art, ungewöhnlich, außergewöhnlich, apart
- guĝarate:
- ખાસ
- haitie:
- patikilye
- haŭse:
- musamman
- hebree:
- מלבד, נפרד
- hinde:
- विशेष
- hispane:
- 1. aparte, separado 2. especial, particular (no común)
- igbe:
- karịsịa
- indonezie:
- spesial 1. terpisah
- irlande:
- ar leith
- islande:
- einkum
- itale:
- a parte, speciale
- japane:
- 特定の [とくていの]
- jave:
- tartamtu
- jide:
- באַזונדער
- jorube:
- pato
- kanare:
- ನಿರ್ದಿಷ್ಟ
- kartvele:
- კერძოდ
- kazaĥe:
- ерекше
- kimre:
- penodol
- kirgize:
- атап айтканда,
- kmere:
- ពិសេស
- koree:
- 특히
- korsike:
- particulari
- kose:
- kanye
- kroate:
- konkretno
- kurde:
- taybetî
- latine:
- particularis
- latve:
- īpaši
- laŭe:
- ໂດຍສະເພາະ
- litove:
- pirma
- makedone:
- особено
- malagase:
- manokana
- malaje:
- tertentu
- malajalame:
- പ്രത്യേക
- malte:
- partikolari
- maorie:
- ngā
- marate:
- विशिष्ट
- monge:
- xyov
- mongole:
- ялангуяа
- nepale:
- विशेष
- njanĝe:
- makamaka
- okcidentfrise:
- beskaat
- panĝabe:
- ਖਾਸ
- paŝtue:
- ځانګړي ډول
- pole:
- 1. oddzielny, osobny
- portugale:
- 1. separado
- ruande:
- byumwihariko
- rumane:
- separat
- ruse:
- 1. отдельный 2. особый
- samoe:
- faapitoa
- sinde:
- خاص
- sinhale:
- විශේෂයෙන්
- skotgaele:
- sònraichte
- slovake:
- osobitný, zvláštny
- slovene:
- zlasti
- somale:
- gaar
- ŝone:
- kunyanya
- sote:
- itseng
- sunde:
- husus
- svahile:
- hasa
- taĝike:
- махсус
- taje:
- 1. โดยเฉพาะ, แยกออกจากกัน 2. พิเศษ
- tamile:
- குறிப்பாக
- tatare:
- аерым
- telugue:
- ప్రత్యేక
- tibete:
- དམིགས་སུ་བཀར་བ་
- ukraine:
- конкретний
- urdue:
- خاص طور پر
- uzbeke:
- alohida
- vjetname:
- riêng
- zulue:
- ethile
apartaĵo
- 1.
- Io aparta, disigita de la tuto: apartaĵojn faru en la arkeo [15]; ĉiu apartaĵo [de la regimento] konsistis el dudek kvar mil [16]; [tiujn] ideojn […] li dividis en 3 ĉefajn apartaĵojn kaj poste ankoraŭ en klasojn kaj subklasojn [17]; granda malliberejo, en kiu ekzistas multe da apartaĵoj, ĉeloj kaj kavoj [18]; Sara supreniris unu ŝtuparon kaj venis supre en la apartaĵon de la virinoj [19]. apartamento, ĉambro, dividaĵo, fako, parto, sekcio
- 2.
- Karakteriza propraĵo, specialaĵo: la diversaj homaj gentoj povus pace kaj frate interkomunikiĝadi, ne altrudante al si reciproke siajn gentajn apartaĵojn [20]; ofende sin amuzi pro eksteraj strangaĵoj kaj apartaĵoj [de aliaj] homoj [21]; apartaĵoj de la diversaj juraj sistemoj [22]; Esperanto ebligas adekvatan esprimadon de ĉiuj apartaĵoj, entenataj en ĉiu unuopa nacia lingvo [23]. karakterizaĵo, signaturo, specifaĵo
15.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 6:14
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 27:1
17. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
18. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
19. Henri Heine: La Rabeno de Baĥaraĥ, Ĉapitro II
20. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
21. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
22. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
23. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 27:1
17. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
18. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
19. Henri Heine: La Rabeno de Baĥaraĥ, Ĉapitro II
20. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
21. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
22. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
23. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
- angle:
- 2. characteristic, pecularity, particularity
- beloruse:
- 1. аддзяленьне 2. асаблівасьць
- ĉine:
- 2. 分离性 [fēnlíxìng], 分離性 [fēnlíxìng], 可分性 [kěfènxìng], 分则 [fēnzé], 分則 [fēnzé]
- france:
- 2. particularité
- germane:
- 1. Abteil, Unterteilung, Separee 2. Besonderheit, Charakteristikum, Spezialität
- hebree:
- דבר נפרד
- hispane:
- 1. lugar reservado 2. característica, peculiaridad, particularidad
- indonezie:
- 2. ciri khas, karakteristik
- japane:
- 特異点 [とくいてん], 特別なもの [とくべつなもの], 別室 [べっしつ]
- pole:
- przedział, departament, oddzielne miejsce, wydział
- ruse:
- 1. отделение 2. особенность
- slovake:
- 1. vyhradené miesto 2. zvláštnosť
- ukraine:
- особливість (щось особливе), характерна риса, специфіка; окрема частина; невід’ємне надбання
apartiga
- 1.
- Apartiganta, kapabla apartigi, rilata al apartigo: forĵeti ĉion apartigan [24]; la apartiga efiko de elektrostatikaj fortoj.
- 2.
-
(p.p. topologia
spaco)
Tia, ke por ĉiuj du malsamaj punktoj x kaj
y ekzistas
ĉirkaŭaĵo de
x kaj ĉirkaŭaĵo de
y sen komuna punkto:
provizite per la
diskreta topologio,
ĉiu spaco estas apartiga;
ĉiu metrika spaco estas
apartiga.
Rim.: Ekzistas pluraj aliaj difinoj de apartigeco de topologia spaco. La ĉi-supra difino estas laŭ la germana matematikisto Hausdorff, pro kio tiajn apartigajn spacojn oni ankaŭ nomas haŭsdorfaj spacoj. La aŭtoritataj fontoj ne konsentas pri tiu termino. En MatVort troveblas „apartigita spaco“ kun sinonimo „separita spaco“ (ankaŭ en [25]). Ni preferas „apartiga“ al „apartigita“, ĉar la spacon oni ne apartigis, sed ĝi mem ja apartigas siajn elementojn unuj de la aliaj. Cetere la neologismo „separi“ kun sia jura signifo estas nek alloga, nek oportuna. En Deneva aperas „separebla“ kaj „separita“, sed ĉi-lastan oni tradukas rusen per „сепарабельный“ (nia „apartigebla“). Fine, en [26] oni parolas pri „separaj aroj“ (nocio iom pli forta ol „disaj aroj“, kiu ne rilatas al nia demando).
- angle:
- 1. separative 2. separated (space)
- beloruse:
- аддзяляльны 2. аддзяляльная прастора
- france:
- 2. (espace) séparé
- germane:
- 2. separiert (-er Raum)
- hebree:
- מפריד
- hispane:
- 1. separativo 2. separado (espacio)
- pole:
- 1. odosobniający, oddzielający, rozdzielający 2. (przestrzeń) Hausdorffa
- ruse:
- 1. отделяющий, отделительный, сепаративный 2. отделимое (пространство)
apartigi
- Disigi, meti en apartan lokon: Dio apartigis la lumon de la mallumo [27]; dekoj da paŝoj apartigis ŝin ankoraŭ de la […] homaj figuroj Marta ; ne fari maljustan apartigon inter eminentuloj kaj ne-eminentuloj [28]; la hospitalo estas apartigita de la strato per sufiĉe alta krado [29]; la homo, kiun mi tiel plezure nomis iam baptopatro, estas apartigita el nia kunvivado [30]; li apartigis la fotografaĵojn laŭ du partoj, metis la unuan dekstren, la duan maldekstren [31]; fine li apartigis sin kun Kakambo [32]; purpura kurteno, apartiganta la mortulojn de la sanktejo [33]; la luta dorso (de la statuo) deapartiĝis kiel unu peco [34]. deteni, diferencigi, dividi1
27.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:4
28. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
30. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvina
31. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvina
32. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XIX
33. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
28. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
30. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvina
31. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvina
32. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XIX
33. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
- afrikanse:
- afsonderlike
- albane:
- të ndara
- amhare:
- መለየት
- angle:
- separate
- arabe:
- منفصلة
- armene:
- առանձին
- azerbajĝane:
- ayrı-ayrı
- beloruse:
- аддзяляць, адасабляць
- bengale:
- পৃথক
- birme:
- သီးခြား
- bosne:
- odvojena
- ĉeĥe:
- oddělit, odloučit, odlučovat, separovat
- ĉine:
- 仳 [pǐ], 分泌 [fēnmì], 囡 [nān]
- dane:
- særskilt
- estone:
- eraldi
- eŭske:
- aparteko
- filipine:
- hiwalay
- france:
- séparer, mettre à part
- galege:
- separado
- germane:
- absondern, trennen
- guĝarate:
- અલગ
- haitie:
- separe
- haŭse:
- raba
- hebree:
- להפריד
- hinde:
- अलग
- hispane:
- separar
- igbe:
- iche iche
- indonezie:
- memisahkan
- irlande:
- ar leithligh
- islande:
- aðskilin
- itale:
- separare
- japane:
- 別々にする [べつべつにする], 区切る [くぎる], 分別する [ぶんべつする]
- jave:
- kapisah
- jide:
- באַזונדער
- jorube:
- lọtọ
- kanare:
- ಪ್ರತ್ಯೇಕ
- kartvele:
- ცალკე
- kazaĥe:
- жеке
- kimre:
- ar wahân
- kirgize:
- бөлүнгөн
- kmere:
- ដោយឡែក
- koree:
- 별도의
- korsike:
- siparati
- kose:
- eyahlukileyo
- kroate:
- zaseban
- kurde:
- veqetî
- latine:
- separatum
- latve:
- atsevišķs
- laŭe:
- ແຍກຕ່າງຫາກ
- litove:
- atskiras
- makedone:
- посебна
- malagase:
- misaraka
- malaje:
- berasingan
- malajalame:
- പ്രത്യേക
- malte:
- separata
- maorie:
- wehe
- marate:
- स्वतंत्र
- monge:
- cais
- mongole:
- тус тусад нь
- nepale:
- अलग
- njanĝe:
- osiyana
- okcidentfrise:
- skiede
- panĝabe:
- ਵੱਖਰੇ
- paŝtue:
- جلا
- pole:
- rozdzielać, rozłączać, separować, wydzielać
- ruande:
- gutandukana
- ruse:
- отделять, отделить, обособлять, обособить
- samoe:
- vavae
- sinde:
- جدا جدا
- sinhale:
- වෙනම
- skotgaele:
- air leth
- slovake:
- oddeliť, vyberať, vyhľadávať
- slovene:
- ločena
- somale:
- gaar ah
- ŝone:
- paradzanisa
- sote:
- thoko
- sunde:
- misahkeun
- svahile:
- tofauti
- taĝike:
- алоҳида
- taje:
- แยก
- tamile:
- தனி
- tatare:
- аерым
- telugue:
- ప్రత్యేక
- ukraine:
- окремий
- urdue:
- علیحدہ
- uzbeke:
- alohida
- vjetname:
- riêng biệt
- zulue:
- ahlukene
apartigebla
- 1.
- Tia, ke eblas ĝin apartigi: la sociaj, lingvistikaj, psikologiaj kaj ekonomiaj aspektoj de la problemo […] ne estas facile apartigeblaj, ĉar inter ili ekzistas esenca interrilato [35].
- 2.
- (p.p. topologia spaco) Tia, ke ĝi enhavas numereblan ĉie densan subaron: la aro de reeloj estas apartigebla, ĉar ĝi enhavas la ĉie densan aron de racionalaj nombroj.
- angle:
- 2. separable (space)
- beloruse:
- разлучны
- france:
- 2. (espace) séparable
- germane:
- 2. separabel (-bler Raum)
- hebree:
- נָתִיק
- hispane:
- 1. desmontable 2. (espacio) separable
- indonezie:
- 2. terpisahkan
- pole:
- 1. rozdzielny, rozłączalny 2. (przestrzeń) ośrodkowa
- ruse:
- 1. отделимый 2. сепарабельное (пространство)
apartulo
- Difinita homo, kiu staras aŭ estas aparte, sintenas aparte, vivas aparte, ne kun aliaj homoj aŭ ne laŭ ĝeneralaj moroj: ĉu ne estas pli malnoble, sub kovro de ĝenerala rimarko piki apartulon? [37]; en la populara muzika rondo […] li estis rigardata kiel apartulo de la homoj, ĉar lia muziko ofte alvokis disputon [38]. ermito, marĝenulo, originalulo, strangulo
37.
R. Rossetti:
Katje la Modelino, en: El la Maniko, 1955
38. Ĉina Radio Internacia: Huang Lixing, 2005-07-12
38. Ĉina Radio Internacia: Huang Lixing, 2005-07-12
- beloruse:
- аднаасобнік, маргінал, самотнік, адзінотнік
- france:
- marginal (personne), original (personne)
- hispane:
- marginal (persona), original (persona)
- pole:
- osobliwość, indywidualność
aparte de
(prepoziciaĵo)
- Malkune, iom distance de, sen rilato kun: aparte de li estiĝis nenio [39]; la korpo aparte de la spirito estas malviva [40]; sed kio restas aparte de (kp krom1.b, ekster2) arto kaj sportoj kaj la metioj [41]? li estis malbabilema kaj […] kutime tenis sin, kiom eble, aparte de la vilaĝanoj [42]; [ili] vivadis tre aparte de l' ceteraj [43];
39.
La Nova Testamento, Johano 1:3
40. La Nova Testamento, De Jakobo 2:26
41. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Sep
42. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXIII
43. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
40. La Nova Testamento, De Jakobo 2:26
41. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Sep
42. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXIII
43. Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, Vivo de Zamenhof
- beloruse:
- асобна ад
- france:
- à l'écart de, séparément de
- hebree:
- חוץ מ
- hispane:
- aparte de, separado de
- japane:
- ~とは別に [とはべつに], ~を別にして [をべつにして]
- pole:
- oddzielnie, szczególnie, niezależnie od