*kok/o UV
*koko
- 1.
 Subspecio (Gallus gallus domesticus) el la
                              genro koko,
                              bredata kiel kortobirdo en multaj rasoj pro la
                              viando kaj la ovoj:
                              
                                 antaŭ ol krios koko, vi trifoje malkonfesos min
                                 [1];
                                 
                              
                                 la unua krio de koko (en frua mateno)
                                 [2];
                                 
                              
                                 putraj ovoj kaj rostitaj kokokrestoj estis la ĉefaj manĝaĵoj
                                 [3];
                                 
                              
                                 la koko fiere marŝas kaj gratante serĉas manĝaĵon por siaj kokinoj
                                 [4];
                                 
                              
                                 eŭropaj bredistoj de kokoj, anseroj kaj meleagroj kutime posedas amason da
                                 birdoj
                                 [5];
                                 
                              
                                 ĉu la malsano ne jam transsaltis ankaŭ al porkoj, kokoj, meleagroj, anseroj
                                 [6]?
                                 
                              
                                 al feliĉulo eĉ koko donas ovojn
                                 PrV
                                    ;
                                 
                              
                                 bovo prenita, koko donita kaj ‐ kvita
                                 
                                    PrV
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 (frazaĵo) 
                                 (malofte) 
                                 trompita koko (trompita edzo);
                                 (vd kokri)
                                 
                              
                                 „Koko krias jam!“
                                 (novelaro de Ferenc Szilágyi)
                                 [7]. Subspecio (Gallus gallus domesticus) el la
                              genro koko,
                              bredata kiel kortobirdo en multaj rasoj pro la
                              viando kaj la ovoj:
                              
                                 antaŭ ol krios koko, vi trifoje malkonfesos min
                                 [1];
                                 
                              
                                 la unua krio de koko (en frua mateno)
                                 [2];
                                 
                              
                                 putraj ovoj kaj rostitaj kokokrestoj estis la ĉefaj manĝaĵoj
                                 [3];
                                 
                              
                                 la koko fiere marŝas kaj gratante serĉas manĝaĵon por siaj kokinoj
                                 [4];
                                 
                              
                                 eŭropaj bredistoj de kokoj, anseroj kaj meleagroj kutime posedas amason da
                                 birdoj
                                 [5];
                                 
                              
                                 ĉu la malsano ne jam transsaltis ankaŭ al porkoj, kokoj, meleagroj, anseroj
                                 [6]?
                                 
                              
                                 al feliĉulo eĉ koko donas ovojn
                                 PrV
                                    ;
                                 
                              
                                 bovo prenita, koko donita kaj ‐ kvita
                                 
                                    PrV
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 (frazaĵo) 
                                 (malofte) 
                                 trompita koko (trompita edzo);
                                 (vd kokri)
                                 
                              
                                 „Koko krias jam!“
                                 (novelaro de Ferenc Szilágyi)
                                 [7]. meleagro,
                           numido meleagro,
                           numido
- 2.
 Genro el
                              familio fazanedoj
                              (Gallus), birdo
                              kun ruĝa kresto sur la kapo.
                              vira koko Genro el
                              familio fazanedoj
                              (Gallus), birdo
                              kun ruĝa kresto sur la kapo.
                              vira koko  lagopo,
                           tetro,
                           urogalo lagopo,
                           tetro,
                           urogalo
1.
                           
                           La Nova Testamento, Mateo 26:34
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
5. Monato, Stefan Maul: Paniko, 2006
6. Stefan Maul: Memdetrua homaro, Monato, 2001/02, p. 4
7. Szilágyi F.: Koko krias jam!, 1955
                  2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
5. Monato, Stefan Maul: Paniko, 2006
6. Stefan Maul: Memdetrua homaro, Monato, 2001/02, p. 4
7. Szilágyi F.: Koko krias jam!, 1955
- angle:
- chicken
- beloruse:
- 1. певень 2. курыца (від)
- bretone:
- 1. kilhog, kog
- bulgare:
- 1. петел
- ĉeĥe:
- kohout, kokus, kulovitá bakterie
- ĉine:
- 鸡, tr. 雞 [jī]
- ĉuvaŝe:
- 1. чӑх
- france:
- 1. coq (domestique)
- germane:
- 1. Hahn 2. Huhn
- hispane:
- 2. Gallo (vira koko), gallina (por kokino)
- hungare:
- tyúk
- ide:
- hano
- indonezie:
- 1. ayam 2. Gallus (genus)
- itale:
- gallo 1. gallo (domestico) 2. gallo (selvatico)
- japane:
- ニワトリ [にわとり]
- katalune:
- 1. gall
- latinece:
- 1. Gallus gallus domesticus 2. Gallus
- nederlande:
- hoen
- pole:
- 1. kura domowa 2. kura
- rumane:
- 1. găină 2. găină
- ruse:
- 1. петух 2. курица
- slovake:
- guľovitá baktéria, kokus
- turke:
- 1. horoz 2. tavuk
- ukraine:
- півень, курка
- volapuke:
- gok
kokido
- Ido de koko: la maljuna korta kokino […] kvin fojojn elkovis kokidojn [8]; ĉiuj malgrandaj kokidoj forte tremis [9]; ni rostas hodiaŭ junajn kokidojn [10]; estas malsaĝe kalkuli la kokidojn antaŭ la elkoviĝo [11]; se vulpo pentofaras, gardu la kokidojn PrV .
8.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Korta koko kaj ventkoko
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Johanĉjo-malsaĝulo
11. J. Merchant: Kompatinda Klem, 1931
                  9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Korta koko kaj ventkoko
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Johanĉjo-malsaĝulo
11. J. Merchant: Kompatinda Klem, 1931
- angle:
- chick (young chicken)
- beloruse:
- кураня
- bretone:
- poñsin
- bulgare:
- пиленце
- ĉeĥe:
- kuřice
- ĉine:
- 小雞 [xiǎojī], 雞苗 [jīmiáo]
- ĉuvaŝe:
- чӗпӗ, чӑх чӗппи
- france:
- poussin, poulet
- germane:
- Küken
- hispane:
- pollo, polluelo
- indonezie:
- anak ayam
- itale:
- pulcino
- japane:
- 若鶏 [わかどり], ひよこ
- katalune:
- pollet
- nederlande:
- kuiken
- pole:
- kurczę, kurczak
- rumane:
- pui
- ruse:
- цыплёнок
- slovake:
- sliepka
- tibete:
- བྱ་སྡི་
- ukraine:
- курча
*kokino [12]
- Inseksa koko1: kokinejo [13]; sur la korto staras koko kun tri kokinoj [14]; la kokinoj kaj kokidoj kuris sur la sterkamason, ilin sekvis per kavaliraj paŝoj la koko [15]; mi volis kolekti viajn infanojn, kiel kokino kolektas sian idaron sub la flugilojn [16]; al kokino la ovo lecionojn ne donu PrV ; eĉ blinda kokino povas trovi grajnon PrV .
12.
                           
                           L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, -in'
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Korta koko kaj ventkoko
16. La Nova Testamento, Mateo 23:37
                  13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Korta koko kaj ventkoko
16. La Nova Testamento, Mateo 23:37
- angle:
- hen
- beloruse:
- курыца
- bretone:
- yar
- bulgare:
- кокошка
- ĉeĥe:
- coquina
- ĉine:
- 母雞 [mǔjī]
- france:
- poule
- germane:
- Huhn auch ein blindes Huhn findet manchmal ein Korn.
- hispane:
- gallina
- ide:
- hanino
- indonezie:
- ayam betina
- itale:
- gallina
- japane:
- めんどり
- katalune:
- gallina
- nederlande:
- hen (zn.)
- pole:
- kura
- rumane:
- găină
- ruse:
- курица
- slovake:
- coquina
- ukraine:
- курка
- volapuke:
- jigok
kokejo, kokinejo
- Stalo por kokoj: la vulpoj konis ĉiujn kokejojn en la ĉirkaŭaĵo [17]; la marista lernanto prenis ĝin kaj enfermis ĝin en la kokinejon, al la kokinoj, anasoj kaj meleagroj, la kompatinda cikonio tute timigite staris meze de ili [18]; du grandegaj muritaj kolonoj […], el kiuj unu enhavis ĉambron, kiu evidente estis uzata kiel kokinejo [19].
17.
                           
                           Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
19. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana
                  18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
19. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana
- angle:
- henhouse
- beloruse:
- катух, куратнік
- ĉine:
- 雞籠 [jīlóng], 雞舍 [jīshè]
- france:
- poulailler
- germane:
- Hühnerstall
- hispane:
- gallinero
- indonezie:
- kandang ayam
- katalune:
- galliner
virkoko
- angle:
- cock (rooster), rooster
- beloruse:
- певень
- ĉine:
- 公雞 [gōngjī]
- ĉuvaŝe:
- автан
- france:
- coq
- germane:
- Hahn
- hispane:
- gallo
- ide:
- hanulo
- indonezie:
- ayam jantan
- itale:
- gallo
- japane:
- おんどり
- katalune:
- gall
- nederlande:
- haan
- pole:
- kogut
- rumane:
- cocoș
- ruse:
- петух
- ukraine:
- півень
- volapuke:
- higok
kokoformaj
- angle:
- Galliformes
- beloruse:
- курападобныя (атрад)
- ĉeĥe:
- hrabaví, kurovití
- ĉine:
- 雞形目 [jīxíngmù]
- france:
- galliformes
- germane:
- Hühnervögel
- hispane:
- galliformes
- hungare:
- tyúkalakúak
- indonezie:
- Galliformes (ordo)
- itale:
- galliformi
- latinece:
- Galliformes
- nederlande:
- hoenderachtigen
- pole:
- grzebiące, kuraki
- rumane:
- zgârierea, galliformes
- ruse:
- куриные (отряд)
- slovake:
- kurovití
akvokoko, marĉokoko
(komune) 
                     
                     
                  
                  - angle:
- waterfowl, waterbird
- beloruse:
- лыска
- bretone:
- duanenn
- ĉeĥe:
- lyska, slípka zelenonohá
- ĉine:
- 白骨頂 [báigǔdǐng], 鷭 [fán]
- france:
- foulque, poule d'eau
- germane:
- Blessralle, Teichralle, Teichhuhn
- hungare:
- szárcsa
- indonezie:
- mandar hitam
- itale:
- folaga
- nederlande:
- koet
- pole:
- łyska
- rumane:
- lișiță
- ruse:
- лысуха
- slovake:
- sliepka zelenonohá
- ukraine:
- комишниця, водяна курочка
ventokoko, ventkoko
 Turniĝanta koko-silueta ventomontrilo
                              ordinare starigita sur firsto...:
                              
                                 la tegoloj falis malsupren, sed la ventkoko sidis firme, ĝi eĉ ne turnis sin
                                 [21];
                                 
                              
                                 (figure) 
                                 li ventokokas laŭ la politikaj ventoj interne de sia partio
                                 [22]. Turniĝanta koko-silueta ventomontrilo
                              ordinare starigita sur firsto...:
                              
                                 la tegoloj falis malsupren, sed la ventkoko sidis firme, ĝi eĉ ne turnis sin
                                 [21];
                                 
                              
                                 (figure) 
                                 li ventokokas laŭ la politikaj ventoj interne de sia partio
                                 [22].
21.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Korta koko kaj ventkoko
22. Izumi Y.: Nova kabineto de Tanaka-Nakasone, Monato, 1983:1, p. 22a-23a
                  22. Izumi Y.: Nova kabineto de Tanaka-Nakasone, Monato, 1983:1, p. 22a-23a
- angle:
- weathervane (in the form of a rooster)
- beloruse:
- баньдзера, флюгер (у выглядзе пеўня)
- ĉine:
- 風信雞 [fēngxìnjī]
- france:
- girouette (en forme de coq)
- germane:
- Wetterhahn
- indonezie:
- baling-baling cuaca, baling-baling angin
- japane:
- 風見鶏 [かざみどり]
- ukraine:
- флюґер