tradukoj: be cs de en es fr hu it nl ru sk sv zh

*sat/a PV

*sataTEZ Vikipedio

1.
KUI Kies manĝobezono estas plene kvietigita: sata malsatan ne povas kompreni PrV; ĝissate manĝi, trinki [1]; havi sate (sufiĉe) da panoZ.
2.
(figure) Kies deziro estas plene kontentigita: li mortis profundaĝa kaj sata de vivoZ; satdormi; li estas sata je volupto, per plezuroj.

sat-TEZ

Prefikso de verboj, indikanta plenumon de la ago ĝis plena kontento, satureco ktp: satdormi, satmanĝi, satparoli, satplori, sattrinki.

satigiTEZ

(tr)
1.TEZ
Kontentigi la manĝobezonon sufiĉe nutrante: kuiriston vaporo satigas PrV; promeso ne satigas PrV.
2.
Kontentigi la deziron: satigi siajn bezonojnB, instinktojnB, sian revantan animon, sian ambicion; vi ekscitas sed ne satigas nian scivolemon.

satiĝi

(ntr)
1.
Preni sufiĉan manĝon, ne plu senti malsaton.
2.
Kontentiĝi, plenumi sian deziron: liaj okuloj ne povis satiĝi je la vidaĵo; satiĝinta de la vivoZ.

ĝissateTEZ

Ĝis atingo de sateco, laŭdezire, laŭvole: vi povas manĝi vinberojn kiom vi volos, ĝissate [2]; ; (figure) vi kaj mi ĝissate konversacios [3].

malsata

KUI Sentanta manĝobezonon: malsata kiel lupoB; ĉe stomako malsata ne kapricas palato PrV; en malsata familio mankas harmonio PrV; malsate morti.

malsatiTEZ

(ntr)
Senti la bezonon manĝi: tuta jam sata, sed okulo malsatas (avidas) PrV. VD:fasti

nesatigebla

1.
Kiun nenio satigas, nenio sufiĉe nutras.
2.
Kiun nenio kontentigas: nesatigebla sciavido.

supersateco, trosatiĝo

Stato de tiu, kiu estas pli ol sata: oni diras ke per [malsato] la spirito lertiĝas kaj male per la trosatiĝo [4].

tradukoj

anglaj

~a: satisfied; mal~a: hungry.

belorusaj

~a: сыты; ~igi: насычаць, насыціць; mal~a: галодны; mal~i: галадаць, галадаваць, быць галодным; super~eco, : перасычанасьць.

ĉeĥaj

~a: nasycený, sytý; ~igi: dát dosyta najíst, nasytit; mal~a: hladový, lačný; mal~i: hladovět, mít hlad; ne~igebla: nenasytný.

ĉinaj

mal~i: 饿.

francaj

~a: comblé (satisfait), repus, satisfait; ~-: ... son content (jusqu'à pleine satisfaction); ~igi: satisfaire; ~iĝi: se rassasier; ĝis~e: à satiété, jusqu'à plus soif; mal~a: affamé; mal~i: être affamé, avoir faim; ne~igebla: inassouvissable, insatiable; super~eco, : replétion, satiété.

germanaj

~a: satt; mal~a: hungrig.

hispanaj

~a: satisfecho; mal~a: hambriento; mal~i: tener hambre, estar hambriento.

hungaraj

~a 1.: jóllakott; ~a 2.: elege van vmiből; ~igi 1.: jóllakat; ~igi 2.: kielégít; mal~a: éhes; mal~i: éhes, éhezik; super~eco, : eltelt, túllakott. ~dormi: kialussza magát; : éhenhal.

italaj

~a: sazio; ~igi: saziare; mal~a: affamato; mal~i: essere affamato; super~eco, : satollo, rimpinzato.

nederlandaj

~a: verzadigd, voldaan; ~igi: verzadigen, bevredigen; mal~a: hongerig; mal~i: honger hebben; super~eco, : oververzadigdheid. ~dormi: uitslapen.

rusaj

~a: сытый; ~-: на...ся; ~igi: насытить; mal~a: голодный; mal~i: голодать, быть голодным; super~eco, : пресыщенность.

slovakaj

~a: nasýtený; ~igi: dať dosýta najesť, nasýtiť; mal~a: hladný, lačný; mal~i: hladovať, mať hlad; ne~igebla: nenásytný, pažravý.

svedaj

~a: mätt; ~igi: mätta; mal~a: hungrig; mal~i: hungra; super~eco, : övermätt, däst.

fontoj

1. Millidge
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 23:24
3. I. Efremov, trad. J. Finkel: Tais el Ateno, 2008
4. E. de Bonaero: La Friponeto de Tormes, 1973

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~-: Mankas dua fontindiko.
~-: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~a: Mankas verkindiko en fonto.
ne~igebla: Mankas dua fontindiko.
ne~igebla: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [sat.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.30 2016/11/13 08:10:24 ]