tradukoj: be bg cs de en es fr pl pt ru sk

*direkt/i PV

*direktiTEZ

(tr)
1.TEZ
Irigi iun laŭ la ĝusta vojo al difinita celo: direktu la petantojn al la inspektoro; sin direkti alieZ. VD:gvidi, orienti, prezenti, turni
2.TEZ
Turni aŭ igi ion moviĝi laŭ difinita vojo aŭ al difinita celo: direkti ĉaron aŭtomobilon, pafilon, pafon, ŝiponB; direkti la rigardonZ, la okulojnZ, la paŝojnB, atenton, petonB, demandon, leteron al; direkti sian parolon al iuZ; direkti siajn klopodojn al io; unua paŝo iron direktasPrV; fordirekti sian ĉaron; li kuŝis kun la piedoj direktitaj al la pordo [1]; surskriboj direktitaj kontraŭ Italujo [2]; mi ne scias, kien mi devas direkti la suspektonZ; la princo direktis la interparoladon al alia temo [3]; leĝo direktata kontraŭ la socialistoj; homo projektas, Dio direktasZ. VD:adresi, celi, gvidi, konduki, piloti, stiri
3.TEZ
Gvidi kaj kontroli la konduton de iu: direkti lernantojn, paroĥanojn; ĉiu sin direktas, kiel la kap' al li diktas PrV. VD:administri, regi.
4.TEZ
Gvidi kaj kontroli la funkciadon de io, ne kiel helpanto sed kiel ordonpova estro: direkti entreprenon, laboron, studojn, mastrumadon, orkestron, diskuton, firmon, gazeton, konsciencon. VD:administri, konduki, regi

sin direkti alTEZ

1.TEZ
Sin movi al io konkreta: sin direkti al la urbo, al sudoZ, orienten.
2.TEZ
Celi al io abstrakta: ne sukcesinte, mi direktis min al la industrio. SIN:sin turni al

direktiĝi al

1.TEZ
Esti movata al.
2.TEZ
(figure) Celi al: la aleo direktiĝas al la urbo; lia penso ĉiam direktiĝadis al tiu problemoZ.

direkto Vikipedio

1.TEZ
Alcela linio; tio, kion esprimas la kien-tabelvortoj: montri al iu la direkton; laŭ direkto alZ, en la direkto al [4]; multo da provoj estis farita en tiu ĉi direktoZ; se blovis ia vento, ĝi ĉiufoje havis kontraŭan direkton [5]; homoj, irantaj en la kontraŭa direkto, komencis bari al ŝi la vojon, etendi la manojn, por kapti ŝian veston Marta; tiu okazaĵo donis la direkton al ĉiuj miaj estontaj celadojZ; vektoron karakterizas ĝiaj absoluta valoro (longo) kaj direkto.
2.TEZ
Instrukcio pri la rimedoj, kiuj kondukas al difinita celo: la kongreso difinis direktojn al la plenumanta komitato.
3.TEZ
Ago de tiu, kiu direktas: li laboras sub mia direkto.
4.TEZ
MAT (de afina (sub)spaco) La vektora (sub)spaco, kiu operacias super ĝi.

direktaTEZ

Direktanta.

direktanto

1.
Iu, kiu direktas.
2.
MAT
a)TEZ
PIV1 (de rektara surfaco) Iu linio, sekcata de ĉiuj naskantoj de la koncerna surfaco: direktantoj de konuso, cilindro. SIN:direktrico.
b)TEZ
[6] (de koniko) Tia rekto, ke la rilato inter la distanco de ĉiu punkto de la koniko al ĝia fokuso kaj la distanco de la sama punkto al la rekto egalas al la discentreco. SIN:direktrico.

direktadoTEZ

Direkto 3.

*direktiloTEZ

Ilo por direkti ŝipon, veturilon, biciklon: la ŝipservisto sidis ĉe la direktilo, li tenis ĝin ĉirkaŭprenite per siaj malmolaj malpuraj manoj [7]; forlasinte la ankrojn, ili lasis ilin en la maro, kaj samtempe malligis la ŝnurojn de la direktiloj [8]; jen ankaŭ la ŝipoj, kiuj, kvankam ili estas tiel grandaj kaj estas kurepelataj de fortaj ventoj, tamen per tre malgranda direktilo turniĝadas, kien ajn la volo de la direktilisto decidas [9]; aŭtomobilisto veturas kun nova amikino tra kamparo. Dum lia maldekstra mano tenas la direktilon, la dekstra ... [10] SIN:stiriloVD:rudro

direktilistoTEZ

Homo, kiu, manovrante la tiucelan direktilon, irigas ŝipon laŭ la difinita direkto: nur la direktisto staris apud la direktilo [11].

ĉirkaŭdirektiTEZ

(tr)
Direkti ĉiuflanken: li ĉirkaŭdirektis siajn okulojn sur la publikon, por vidi, kiaspecaj homoj tie troviĝas [12].

tradukoj

anglaj

~i: guide; ~o 4.: direction; ~anto 2.: directrix.

belorusaj

~i: кіраваць, накіроўваць , накіраваць , скіраваць; sin ~i al: накіроўвацца, кіравацца (кудысьці); ~o 1.: кірунак, напрамак; ~o 2.: дырэктыва, інструкцыя, указаньне; ~o 3.: кіраваньне; ~a: кіруючы, кіроўны; ~anto 1.: кіраўнік; ~anto a: накіравальная , накіроўваючая ; ~anto b: дырэктрыса; ~ado: кіраваньне; ~ilo: руль, штурвал, стырно; ~ilisto: стырнік, стырнавы, рулявы.

bulgaraj

~o: посока.

ĉeĥaj

~i: dirigovat, ovládat, směrovat, usměrňovat, řídit (podnik); ~o: směr, směr; ~a: bezprostřední, direktní, přímý, směrový; ~anto: směrnice (přímky); ~ado: vedení (činnost ), řízení; ~ilo: kormidlo, řidítka; ~ilisto: kormidelník, lodivod.

francaj

~i: diriger, tourner; sin ~i al: se diriger; ~iĝi al: se diriger; ~o 4.: direction; ~o: direction; ~a: directeur; ~anto 2.: directrice; ~ilo: safran, guidon, volant; ~ilisto: barreur; ĉirkaŭ~i: tourner.

germanaj

~i: lenken, steuern, wenden (an, zu, nach), leiten, führen; sin ~i al: sich wenden an; ~o 1.: Richtung; ~o 4.: Richtung; ~anto a: Direktrix, Leitkurve; ~anto b: Direktrix, Leitlinie; ~ado: Leitung, Führung; ~ilo: Lenker, Steuer, Lenkrad, Steuerrad, Steuerknüppel; ~ilisto: Steuermann.

hispanaj

~i: dirigir; sin ~i al: dirigirse a; ~o: dirección.

polaj

~i 1.: kierować, skierować, naprowadzić; ~i 2.: kierować, skierować, wystosować; ~i 3.: kierować, prowadzić; ~i: kierować, prowadzić, sterować, zarządzać; sin ~i al: kierować się, skierować się; ~iĝi al: kierować się, wieść (wodzić) , zmierzać; ~o 1.: kierunek; ~o 2.: dyrektywa, kierunek; ~o 3.: kierowanie, kierownictwo, prowadzenie, przewodnictwo; ~o 4.: kierunek; ~a: kierunkowy, skierowany; ~anto 1.: kierujący, kierownik; ~anto a: kierująca; ~anto b: kierownica; ~ado: kierowanie, kierownictwo, prowadzenie, przewodnictwo, sterowanie; ~ilo: kierownica, ster, koło sterowe, rumpel, rogatnica, wolant; ~ilisto: sternik.

portugalaj

~i: dirigir, encaminhar, governar, gerir, guiar; ~o 1.: direção.

rusaj

~i 1.: направить; ~i 2.: направить ; ~i 3.: управлять ; ~i 4.: управлять, вести; sin ~i al: направиться, обратиться; ~iĝi al: направляться, устремляться; ~o 1.: направление; ~o 2.: директива, инструкция, указание; ~o 3.: управление; ~o 4.: направляющая; ~a: направляющий; ~anto a: направляющая ; ~anto b: директриса; ~ado: управление; ~ilo: руль, штурвал, кормило; ~ilisto: рулевой, кормчий; ĉirkaŭ~i: обводить.

slovakaj

~i: ovládať, riadiť, smerovať; ~o: smer; ~a: bezprostredný, priamy; ~anto: smernica (priamky); ~ado: riadenie, vedenie; ~ilo: kormidlo, volant; ~ilisto: kormidelník.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 12
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 42:10
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
6. Plena Ilustrita Vortaro, alude
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
8. La Nova Testamento, La agoj 27:40
9. La Nova Testamento, De Jakobo 3:3
10. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, 1974
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Bona humoro

~i: Mankas verkindiko en fonto.
sin ~i al: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi al: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~anto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ado: Mankas dua fontindiko.
~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri ~o 4.:
      Mi ne trovis auxtoritatan fonton. [MB]
    
pri ~ilo:
     Mi tradukis franclingven laŭ la difino en PIV1, kiu estas
     multe pli preciza rilate ŝipon. Indus reverki la difinon
     kaj kontroli la jamajn tradukojn. [MB]
   
pri ~ilo:
     PIV2 havas difinon nur rilate ŝipon (kaj antenon) kaj
     laŭ ĝi neniu direktisto povus ĝin teni,
     ĉar ĝi estas plato fiksita al la posta steveno, do
     tiu parto kiu troviĝas en akvo kaj oni ĝin
     movas uzante aliajn ilojn (laŭ PIV2 - stirilojn).
     La PIV2 difino estas sama kiel por rudro.
     [SC]
   

[^Revo] [direkt.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.42 2016/03/03 23:10:15 ]