tradukoj: bg ca cs de en es fr hu nl pl pt ru sk

*prezent/i

*prezentiTEZ

(tr)
1.TEZ
Meti ion antaŭ iu, por ke li ĝin prenu, vidu aŭ juĝu: prezenti tason al invitito, ŝtofojn al aĉetonto; prezenti proponon al voĉdonado, por esplorado; ĉe la Bulonja Kongreso estis prezentita projekto de ĝenerala organizaĵo por la tuta esperantistaro [1]; prezenti (direkti) peton al iu; prezenti (proponi) ion al la publika kritiko; (figure) vasta panoramo prezentiĝis al ili; la afero prezentiĝas bone, malbone; praktike prezentiĝas la afero tute alimaniere. SIN:antaŭmeti;VD:proponi, doni, liveri.
2.
Konduki iun antaŭ aliajn personojn, precipe superuloj:
a)TEZ
Montri, nomi, rekomendi por konatigi: prezenti iun al la mastro; permesu, ke mi prezentu al vi mian amikon N.B; mi havas la honoron min prezenti: poŝtestro Ŝpekin [2]; la flikilo ekparolis al ĝi kaj prezentis sin al ĝi kiel brusta pinglo [3]. vesto homon prezentas PrV.
b)
Submeti iun al konsidero de koncerna estro aŭ instanco: la princo nomis lin centestro kaj ordonis, ke en la sekvonta tago li prezentu siajn subulojn por rekompenco [4]; sin prezenti, prezentiĝi antaŭ iu, antaŭ ies okuloj; sin vole prezenti por arestiĝo; prezentiĝi al inspektoro, prezentiĝi al ekzameno.
3.TEZ
Starigi antaŭ ies imago la bildon de iu aŭ io: prezentu al vi mian embarason; vi, kiun malsame ni prezentas, sed same ni sentasZ; ni prezentu al ni efektive, keZ; la registaro prezentas la batalon kontraŭ si kiel batalon kontraŭ la ŝtaton; la projektistoj prezentas al si la aferon tre facilaZ (konsideras kiel tre facilan). VD:imagi.
4.TEZ
Meti antaŭ ies okuloj imitaĵon de io, faritan per parolo, pentrado aŭ alia arto: la bildo prezentas virinonZ; la pentraĵo prezentas la kongresonZ, pejzaĝonZ; la danco prezentis marŝonB; la aktoro, kiu prezentis Hamleton; la dekoracio prezentas placon; prezenti (ludi sur teatro) dramon. VD:reprodukti.
5.TEZ
Montri specialan aspekton de si mem; liveri okazon al io; estigi: la kongreso prezentis grandiozan spektaklon; la afero prezentas grandan intereson, belan aspekton, malfacilaĵojnZ, profitojn; tiu propono prezentas bonan okazon por diskuti pri la afero; la filoj de Jozef prezentis la nombron de 40 milojZ; tiu metodo prezentas du grandajn avantaĝojn. VD:naski, kaŭzi, liveri, rezultigi.
6.
Montri la formon karakterizan de io; formi, konsistigi: ĉi tiu vortaro prezentas la duan parton de mia „Plena Vortaro“Z; tiu simpligo prezentas la plej malfacilan parton de la laboroZ; lingvo internacia, kiu prezentus egalrajtan propraĵon de la tuta mondoZ; ŝia konduto prezentis nur vicon de nekonsekvencaj agojB; la brutaroj prezentas la ĉefan riĉecon de la lando; nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se sano mankas, kaj ŝuldoj turmentasZ; ĉiuj tiuj provoj prezentis per si sistemon da signoj por interkomunikiĝoZ; por ke la religio ne prezentu muron inter du homoj, estas necese, ke ili ambaŭ estu toleremajZ; tiam la tuta homaro prezentos nur unu gentonZ.
7.TEZ
SCIKOMP Fari el informo trakteblan datumon: prezenti la valorojn inter 0 kaj 255 per bitokoj; en Esperanto ĉiu litero prezentas unusolan sonon.

prezento

Ago prezenti (prezentado) aŭ ties rezulto (prezentaĵo): f(u,v) estu parametra prezento de derivebla kurbo.

prezentado

Ago prezenti.

misprezenti

(tr)
Malĝuste, false prezenti: aŭ pro nescio aŭ pro pasio li misprezentis la decidojn de la AkademioPIV; vortaroj misprezentas tiujn homonimojn samradikaj vortoj

reprezentiTEZ

(tr)
Denove, ree prezenti: ne reprezentu vin de nun antaŭ mi; reprezenti malakceptitan proponon; ili ankoraŭ trifoje reprezentis tiun teatraĵon.
HOM:reprezent·i

grafika prezentoTEZ

MAT
(de reela funkcio f) Tia ebena kurbo, ke la paro de karteziaj koordinatoj (x,y) de ĉiu punkto de ĝi apartenas al la grafikaĵo de f kaj inverse: la grafika prezento de funkcio x2 estas parabolo.
Rim.: Ne ekzistas esenca diferenco inter ĉi tiu nocio kaj „grafikaĵo“.

n-uma prezentoTEZ

MAT
a)
(de entjero laŭ bazo 4.a n) Skribaĵo de la tipo cp...c1c0, konsistanta el ciferoj ci inter 0 kaj n-1, kaj prezentanta la nombron cpnp +... + c2n2 + c1n + c0: la dekuma prezento de la nombro cent estas 100, kaj ĝia okuma prezento estas 144.
b)
(de reelo laŭ bazo 4.a n) Skribaĵo de la tipo cp...c1c0,c-1c-2...c-k..., aŭ cp...c1c0.c-1c-2...c-k..., konsistanta el ciferoj ci inter 0 kaj n-1, kaj prezentanta la nombron cpnp +... + c2n2 + c1n + c0 + c-1/n + c-2/n2 + ... + ck/nk...: la triuma prezento de estas 0,1, sed ĝia dekuma prezento estas senfina 0,3333...; la duuma prezento de π estas 11,0010010000111111011010101000... SUB:pozicia frakcio.

Rim.: La rangon de cifero cic-i oni kutime referencas pere de la nombro ni1/ni, kiun ĝi multiplikas. Ekz-e en la dekuma prezento oni havas la sekvan sistemon: cifero de la milonoj (c-3), centonoj (c-2), dekonoj (c-1), unuoj (c0), dekoj (c1), centoj (c2), miloj (c3)...

tradukoj

anglaj

~i 4.: represent; ~i 7.: represent; ~i: present; ~o: representation, presentation; mis~i: misrepresent; grafika ~o: graphic representation, plot, image curve; n-uma ~o : representation.

bulgaraj

~i 1.: поднасям, предлагам; ~i 5.: представям.

ĉeĥaj

~i: nabídnout, navrhnout, představit, předvést, prezentovat, provést, předkládat, předložit, přednášet, představit, představovat, předvést, ukázat, uvádět, úředně podat; ~o: podání, prezentace, předložení, představení, uvedení; ~ado: podání, prezentace, předložení, představení, uvedení; mis~i: nesprávně přeložit, překroutit, zkomolit smysl, zkreslit; re~i: představovat, reprezentovat, zastupovat; grafika ~o: grafické vyjádření (reálné funkce); n-uma ~o: zápis čísla.

francaj

~i 1.: présenter; grafika ~o: représentation graphique, graphe; n-uma ~o : représentation, écriture.

germanaj

~i 1.: anbieten; ~i 2.: vorstellen; ~i 3.: vorstellen; ~i 4.: präsentieren; ~o: Präsentation; ~ado: Präsentation; grafika ~o: graphische Darstellung, Bildkurve; n-uma ~o : Zahlendarstellung.

hispanaj

~i: presentar, representar.

hungaraj

~i 1.: elébe rak, kínál, benyújt, beterjeszt, előterjeszt, előad; ~i 2.: bemutat (vkit vkinek); ~i 3.: elképzel; ~i 4.: ábrázol; ~i 5.: mutat; ~i 6.: jelent; ~i 7.: ábrázol, képvisel; ~o: kínálás, előadás, beterjesztés, benyújtás, ábrázolás; ~ado: kínálás, előadás, beterjesztés, benyújtás, ábrázolás; mis~i: félreértelmez, tévesen ismertet; re~i: újra bemutat, ismét beterjeszt, ismét bead; grafika ~o: grafikus ábrázolás, grafikon; n-uma ~o : n-alapú számábrázolás.

katalunaj

~i: presentar (mostrar, representar, constituir); ~o: presentació, representació; mis~i: deformar, tergiversar; re~i: presentar (representar) de nou; grafika ~o: representació gràfica, diagrama; n-uma ~o : representació numèrica en base n (d'un enter o un fraccionari).

nederlandaj

~i 1.: aanbieden; ~i 2.: voorstellen; ~i 3.: voorstellen; ~i 4.: voorstellen; ~i 5.: tonen; ~i 6.: voorstellen; ~ado: voorstelling; re~i: vertegenwoordigen.

polaj

grafika ~o: wykres; n-uma ~o : rozwinięcie.

portugalaj

~i: apresentar, oferecer.

rusaj

~i: представить, представлять; ~o: представление; ~ado: представление; mis~i: представить в ложном свете, исказить; grafika ~o: графическое изображение, график; n-uma ~o : представление. sin ~i, ~iĝi: предстать, явиться.

slovakaj

~i: nastoliť, predložiť, predniesť, predostrieť, predstaviť, predviesť, prezentovať, ukázať; ~o: podanie, predloženie, predstavenie, uvedenie; ~ado: podanie, predloženie, predstavenie, uvedenie; mis~i: skomoliť zmysel, skresliť; re~i: predstavovať, reprezentovať, zastupovať, znovu predniesť; grafika ~o: grafické vyjadrenie (reálnej funkcie); n-uma ~o: zápis čísla.

fontoj

1. Zamenhof: Parolado ĉe la malferma kunveno de UEA, dum la Kvina Kongreso Esperantista en Barcelona, 1909-09-07
2. N. Gogol tr. Zamenhof: Revizoro.
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Flikilo
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉap. 19

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ado: Mankas fontindiko.
~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mis~i: Mankas dua fontindiko.
mis~i: Mankas verkindiko en fonto.
re~i: Mankas fontindiko.
re~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
grafika ~o: Mankas fontindiko.
grafika ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
n-uma ~o: Mankas fontindiko.
n-uma ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri re~i:
    Ĉu la nl-traduko plu ĝustas post dispartigo de "reprezent"?
    [Sergio]
  

[^Revo] [prezen1.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.29 2015/07/04 08:37:42 ]