*blind/a PV

*blinda

1.
MED Kripla pro manko de vidpovo: li vidis viron blindan de post la naskiĝo [1].
2.
(figure) Perdinta la kapablon ĝuste kaj kritike juĝi: la amo kaj la kolero estas blindaj; blinda imitado, obeado; blinda konfido kondukas al perfidoZ .
3.
(figure) (malofte) Ne ebliganta la normalan travidon: blindaj fenestrovitroj [2].
1. La Nova Testamento, S. Johano 9:1
2. W. Jens, trad. F. Szilágyi: Dimanĉe, je la tria, Norda Prismo, 1958:2, p. 84a-85a
angle:
blind
beloruse:
сьляпы
bretone:
dall (ag.)
bulgare:
сляп
ĉeĥe:
slepý
france:
aveugle (adj.)
germane:
blind
hebree:
עיוור
hispane:
ciego
hungare:
vak
indonezie:
buta, tunanetra
nederlande:
blind (b.nw.)
pole:
1. niewidomy, ocemniały, ślepy 2. ślepy
portugale:
cego
ruse:
слепой
slovake:
slepý, zaslepený
svede:
blind
tibete:
ཞར་བ་

blinde

1.
Kiel blindulo, sen rigardi, sen vidi: mi blinde pafos, eble trafos PrV .
2.
Sendistinge, senkritike, trafe-maltrafe: blinde kredi; sin ĵeti blinde antaŭ la danĝeron; la stilo Esperanta ne imitas blinde la stilojn de aliaj lingvojZ .
angle:
blindly
beloruse:
сьлепа
bretone:
evel un dall
ĉeĥe:
slepě
france:
1. en aveugle, à l'aveuglette 2. aveuglément
germane:
blind
hebree:
בעיוורון
hispane:
ciegamente
hungare:
vakon
nederlande:
blind (bijw.)
pole:
1. na ślepo, po omacku 2. ślepo
ruse:
слепо, вслепую
slovake:
slepo, slepota
svede:
blint

blindeco

Nepovo vidi: kaj Li frapis ilin per blindeco, konforme al la vorto de Eliŝa [3].
angle:
blindness
beloruse:
сьлепата
bretone:
dallentez
bulgare:
слепота
ĉeĥe:
slepota
france:
cécité
germane:
Blindheit
hebree:
עיוורון
indonezie:
kebutaan
pole:
ślepota
ruse:
слепота
slovake:
slepota

blindigi

(tr)
1.
Senigi momente aŭ definitive je la vidpovo: la eksplodo blindigis laboriston; rekte rigardi la sunon blindigas. VD:blindumi
2.
(figure) Konfuzi la juĝpovon, senigi je sagaco: blindigita de pasio, de rutinoZ , de partieco, de siaj teorioj.
angle:
blind
beloruse:
сьляпіць, асьляпляць
bretone:
dallañ
ĉeĥe:
oslepit, oslnit, zaslepit
france:
aveugler
germane:
blenden
hebree:
לעוור
hispane:
cegar
hungare:
1. megvakít 2. elvakít
indonezie:
membutakan
nederlande:
verblinden
pole:
1. oślepić 2. zaślepić
ruse:
ослепить, ослеплять
slovake:
oslepiť, oslepiť, oslepiť 1. oslepiť 2. zaslepiť
svede:
blända

blindiĝi

(ntr)
1.
Iĝi blinda, perdi la vidpovon: pro la suna lumo malsaniĝis liaj okuloj, kaj li blindiĝis [4].
2.
(figure) Malĝuste taksi situacion, ne vidi la realon, la veron.
4. L. Tolstoj, trad. A. Ŝaparov: Dio – unu por ĉiuj, 1912
angle:
go blind
france:
s'aveugler
hebree:
להתעוור

blindulo

1.
Homo, kiu ne povas vidi: blindulo kartojn ludi ne devas PrV . SUP:kriplulo
2.
Homo ne klarvida pri situacioj, malprudenta: ĉu blindulo povas gvidi blindulon? ĉu ne falos ambaŭ en fosaĵon [5]?
5. La Nova Testamento, S. Luko 6:39
angle:
blind person
beloruse:
сьляпец
bretone:
dall (ak.)
bulgare:
слепец
ĉeĥe:
nevidomý, slepec
france:
aveugle (subst.)
germane:
Blinder
hebree:
איש עיוור
pole:
ślepiec 1. niewidomy (osoba), ociemniały (osoba), ślepiec
rumane:
orb, nevăzător
ruse:
слепой (сущ.), слепец
slovake:
slepec

blindumi

(tr)
Momente blindigi: julia sunradio posttagmeza blindumis ŝin [6].
6. M. Fernández: Du Gardenioj, 1997
angle:
dazzle
france:
aveugler (momentanément)
indonezie:
membutakan

malblindigi

(tr)
1.
Vidkapabligi (blindulon): ili aŭskultis ŝian rakonton kaj estis tre kortuŝitaj de ŝia sindediĉemo al la patro kaj volo fari ion ajn por malblindigi la patron [7].
2.
(figure) Revenigi al iu la prudenton kaj juĝopovon, igi iun ĝuste kompreni situacion pri kiu antaŭe li havis iluziojn.
7. -: Fidela filino Ŝim Ĉong, La Espero el Koreio, 1994
angle:
open somebody's eyes, unblind
beloruse:
1. вярнуць зрок, зрабіць відучшым 2. адкрыць вочы (камусьці на штосьці), пазбавіць ілюзіяў
bretone:
dizallañ (v.k.)
france:
déssiller, détromper, ouvrir les yeux (à quelqu'un)
hungare:
felnyitja a szemét (átv.) 1. visszaadja a látását
nederlande:
iem. de ogen openen (fig.) 1. opnieuw doen zien
pole:
1. przywrócić wzrok 2. otworzyć oczy komuś, na coś
ruse:
1. вернуть зрение, сделать видящим 2. открыть глаза (кому-л. на что-л.), лишить иллюзий

malblindiĝi

(ntr)
1.
(pri blindulo) Akiri aŭ regajni vidpovon.
2.
(figure) Retrovi la prudenton kaj juĝopovon, ĝuste kompreni situacion pri kiu antaŭe oni havis iluziojn: Kaj subite Vatalij malblindiĝis. Kion li faras?.. Metrop
angle:
become unblinded
beloruse:
1. стаць відушчым, пачаць бачыць 2. адкрыць вочы (на штосьці), пачаць разумець, зразумець, уцяміць
bretone:
dizallañ (v.g.)
france:
1. retrouver la vue 2. ouvrir les yeux (prendre conscience de)
hungare:
1. visszanyeri a látását 2. felnyílik a szeme (átv.)
nederlande:
1. opnieuw gaan zien 2. de ogen openen (fig.)
pole:
1. odzyskać wzrok 2. przejrzeć na oczy
ruse:
прозреть

vortblinda

MED Malfacile leganta kaj skribanta pro konfuzoj pri signoj; disleksia: Iuj vortblindaj legas tre malrapide kaj estas devigataj, literumi vortojn literon-post-litero [8]
8. Frank' kaj Paŭlin': Disleksio, 1999
angle:
dyslexic
france:
dyslexique
pole:
dysleksyjny

vortblindeco

MEDPED Konstanta mislegado kaj misskribado pro konfuzoj pri formoj kaj ordoj de signoj; disleksio.
angle:
dyslexia
france:
dyslexie
indonezie:
disleksia
pole:
dysleksja

administraj notoj

~a: Mankas verkindiko en fonto.
~e: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas verkindiko en fonto.
vort~eco: Mankas dua fontindiko.
vort~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.