tradukoj: be cs de en es fr hu nl pt ru sk

*imag/i PV

*imagi  

(tr)
Vive prezenti al la menso bildojn, sensaĵojn de foresta afero.
a)  
Ree prezenti al si antaŭe viditajn bildojn, antaŭe perceptitajn sensaĵojn aŭ antaŭe spertitajn sentojn tiel intense, ke oni kredas ilin vidi, percepti aŭ senti: tio estis pli terura ol ĉio, kion oni povas imagi; imagu la timigan bruladon; imagu mian ĝojon ĉe tiu vido; imagu vin sur mia loko, kion vi farus? VD:pentri3.
b)  
Krei bildojn aŭ scenojn ne ekzistantajn en realo, kombinante elementojn tiritajn el la memoro: oni ne scias kion imagi por lin distri; la poeto imagis, ke post sia morto Jeanne d'Arc reaperas antaŭ la reĝo; imagi alian finon por la komedio; ĝi estas nur imagita rakonto. VD:fantazii.
VD:koncepti, supozi.

Rim.: Imagi diferencas de koncepti per tio, ke imagi supozas ĉiam konkretan prezenton, dum koncepti koncernas abstraktan ideon: la senfinecon de la spaco aŭ la kvardimensiecon de la mondo oni povas koncepti, sed ne imagi.

imago  

1.  
Imagpovo: havi viglan, malfortan imagon; malsanulo pro imago; lia ekscitita imago faris al li petolaĵon [1].
2.  
Imagado, imagaĵo: tra la aero flugas misteraj fantomoj, ili estas imagoj de tempo estonta, de tempo tute nova [2].

Rim.: Imago havas sencon pli ampleksan ol fantazio, kiu estas nur ia speco de imago. Krome fantazio enhavas preskaŭ ĉiam la ideon de kaprico, amuzo, petolado, kiun ne havas imago: oni fantazias fabelon aŭ kabaretan vivgazeton, sed oni imagas romanan aŭ draman intrigon.

imaga

1.
Koncernanta la imagon: la imaga povo, forto.
2.
Ekzistanta nur en la imago; nereala, falsa: imaga malsano; imagaj sukcesoj; oni volas vivi en la penso de aliaj homoj per imaga vivo.

imagado  

Elpensado de bildo, sceno, kia ĝi povus esti.
VD:revo

imagaĵo  

Bildo aŭ sceno konstruita de la menso, ne rezultanta de rekta sensado aŭ spertado:
a)  
Antaŭe vidita bildo aŭ antaŭe spertita percepto aŭ sento intense reaperanta en spirito: la vortoj elvokas en nia spirito pli aŭ malpli precizajn imagaĵojn; en fundo de la arbaroj min sekvas la imagaĵo de mia amato. SIN:bildo1.d
b)  
Nereala bildo aŭ sceno konstruita de la spirito: la realo ofte superas ĉiujn imagaĵojn; tiu historio estas bazita nur sur imagaĵoj. VD:fantazio, ĥimero3, iluzio, utopio.

imagebla  

Kiun eblas imagi. VD:konceptebla

imagema

Havanta grandan kaj facilan imagpovon: imagema fabelisto, mensogulo.

neimagebla

Ne povanta esti imagata, superanta ĉian imagaĵon: neimagebla sufero, krueleco.

imagpovo  

Kapablo por imagi, por enanime krei bildon aŭ prezenton de afero ne rekte spertata aŭ spertita; imago1: ĉu do mi estas la nura kiu havis imagpovon pri morto en ĉi regimento? [3]. SUB:fantazio1

tradukoj

anglaj

~i: imagine; ~o: imagination; ~a 2.: imaginary, imagined; ~aĵo: image, mental image; ~ebla: imaginable; ~ema: imaginative; ne~ebla: unimaginable, inconceivable.

belorusaj

~i: уяўляць; ~o: уяўленьне; ~a 2.: уяўны; ~aĵo: уява, вобраз, уяўленьне; ne~ebla: няўяўны, неймаверны.

ĉeĥaj

~i: představit si, vybavovat si; ~o: představivost; ~a: imaginární, pomyslný, zdánlivý; ~aĵo: image (imidž) představa, obraz osoby; ~ebla: představitelný; ne~ebla: nemyslitelný, nepředstavitelný.

francaj

~i: imaginer; ~o: imagination; ~a: de l'imagination, imaginaire; ~ado: imagination (processus); ~aĵo: imagination, chimère, invention; ~ebla: imaginable; ~ema: imaginatif, inventif; ne~ebla: inimaginable; ~povo: imagination (faculté).

germanaj

~i: sich vorstellen, sich einbilden; ~o 1.: Vorstellungskraft, Einbildung, Fantasie; ~a 2.: eingebildet, imaginär; ~aĵo: Vorstellung; ~ema: fantasievoll; ne~ebla: unvorstellbar.

hispanaj

~i: imaginar; ~o: imaginación; ~a 2.: imaginario; ~ema: imaginativo; ne~ebla: inimaginable.

hungaraj

~i: képzel, elképzel; ~o: képzelőerő, fantázia; ~a 1.: képzelő-; ~a 2.: képzeletbeli; ~ema: nagy képzelőerővel bíró, nagy fantáziájú; ne~ebla: elképzelhetetlen.

nederlandaj

~i: zich verbeelden; ~o 1.: verbeeldingskracht; ~a 2.: denkbeeldig, imaginair; ~aĵo: verbeelding; ~ema: fantasievol; ne~ebla: onvoorstelbaar.

portugalaj

~i: imaginar; ~o: imaginação (capacidade de imaginar); ~a 2.: imaginário; ~aĵo: imaginação; ~ebla: imaginável; ~ema: imaginativo; ne~ebla: inimaginável.

rusaj

~i: воображать, представлять себе; ~o: воображение; ~a 1.: (сила, свойство) воображения; ~a 2.: воображаемый, мнимый; ~ema: изобретательный, одарённый богатым воображением; ne~ebla: невообразимый.

slovakaj

~i: predstaviť si v duchu; ~o: obrazotvornosť, predstavivosť; ~a: imaginárny, zdanlivý; ~aĵo: obrazotvornosť, predstavivosť; ~ebla: predstaviteľný; ne~ebla: nepredstaviteľný.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
2. L. L. Zamenhof: Parolo antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer, 1905
3. L.-F. Celine, trad. A. LeQuint kaj Ĵ. Le Puil: Vojaĝo ĝis noktofino, 2005

~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ado: Mankas dua fontindiko.
~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵo: Mankas dua fontindiko.
~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ebla: Mankas dua fontindiko.
~ebla: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ema: Mankas dua fontindiko.
~ema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
ne~ebla: Mankas dua fontindiko.
ne~ebla: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | imag.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.25 2018/07/09 10:10:13