tradukoj: be cs de en es fr hu nl pt ru sk

*imag/i

*imagi  

(tr)
Vive prezenti al la menso bildojn, sensaĵojn de foresta afero.
a)  
Ree prezenti al si antaŭe viditajn bildojn, antaŭe perceptitajn sensaĵojn aŭ antaŭe spertitajn sentojn tiel intense, ke oni kredas ilin vidi, percepti aŭ senti: dum ili ordinare ricevadis ĉiujn kukojn kaj rostitajn pomojn […], ŝi donis al ili nur sablon en taso kaj diris, ke ili povas ja imagi al si, ke tio io estas [1]; ni havis liberan eniron en ĝardenon kun brasiko! ho, kiel verda ĉi tiu estis! mi ne povas imagi al mi ion pli belan [2]! pli saĝan kaj pli ĉarman vizaĝon li ne povis imagi al si [3]. VD:pentri3
b)  
Krei bildojn aŭ scenojn ne ekzistantajn en realo, kombinante elementojn tiritajn el la memoro: pli bone estas vidi per la okuloj, ol imagi en la animo [4]; kiel feliĉa estis [li…], oni tute ne povas imagi al si [5]; ili estas nomataj piramidoj kaj estas pli maljunaj, ol [li] povas al si imagi [6]; mi ne povas tion imagi al mi, kvankam vi tion asertas [7]; ŝi estis tute alia, ol kiel Knut ŝin imagis al si, sed multe pli bela [8]; li manie imagas al si, ke per vaporo oni povas moviĝi antaŭen [9]; la homoj tie montriĝis tute aliaj, ol kiel li imagis al si en sia infaneco [10]. VD:elpensi, fantazii.
c)
Vante kredi sin pli bonstata, pli kapabla, pli adorata, pli potenca ktp, ol oni reale estas: la meleagro […] naskiĝis kun spronoj kaj tial imagis al si, ke li estas reĝo [11]; ŝi imagas, ke li ŝin amindumas, kaj li simple faras […] grimacon, kiam vi deturniĝas [12]. VD:narcisismo
VD:koncepti, supozi.

Rim.: Imagi diferencas de koncepti per tio, ke imagi supozas ĉiam konkretan prezenton, dum koncepti koncernas abstraktan ideon: la senfinecon de la spaco aŭ la kvardimensiecon de la mondo oni povas koncepti, sed ne imagi.

imago  

1.  
Imagpovo: li povis sidi longe kaj per sia vigla imago prezenti al si la plej strangajn bildojn [13]; lia ekscitita imago faris al li petolaĵon [14]. ĉi eksceso transpasis forton kaj imagon [15]; per okuloj de la imago Marta ; la granda urbo aperis antaŭ la okuloj de ŝia imago en la formo de grandega abelujo, en kiu moviĝis, bolis per vivo kaj pelado, multo da homaj ekzistaĵoj Marta .
2.  
Imagado, imagaĵo: la sonorilo ja en efektiveco ne ekzistas, ĝi ekzistas nur en la imago [16]; mi vidos en mia imago vin staranta ĉe la krado kaj aŭskultanta la muzikon IK ; tra la aero flugas misteraj fantomoj, ili estas imagoj de tempo estonta, de tempo tute nova [17].

Rim.: Imago havas sencon pli ampleksan ol fantazio, kiu estas nur ia speco de imago. Krome fantazio enhavas preskaŭ ĉiam la ideon de kaprico, amuzo, petolado, kiun ne havas imago: oni fantazias fabelon aŭ kabaretan vivgazeton, sed oni imagas romanan aŭ draman intrigon.

imaga

1.
Koncernanta la imagon: la imaga povo, forto.
2.
Ekzistanta nur en la imago; nereala, falsa: imaga malsano; imagaj sukcesoj; imaga linio inter […] [18]; maldekstre de iu imaga mezo [19]; por ŝajnigi sin pli plenkreskaj kaj maturaj, junuloj fanfaronas pri imagaj seksaj spertoj [20]; rasismo estas la ĝenerala kaj definitiva taksado de realaj aŭ imagaj diferencoj, favore al la akuzanto kaj damaĝe al la viktimo [21].

imagado  

Elpensado de bildo, sceno, kia ĝi povus esti: gravuraĵo de homa arto kaj imagado [22]; sola imagado de suferoj Hamlet . VD:revo

imagaĵo  

Bildo aŭ sceno konstruita de la menso, ne rezultanta de rekta sensado aŭ spertado:
a)  
Antaŭe vidita bildo aŭ antaŭe spertita percepto aŭ sento intense reaperanta en spirito: la vortoj elvokas en nia spirito pli aŭ malpli precizajn imagaĵojn; en fundo de la arbaroj min sekvas la imagaĵo de mia amato. SIN:bildo1.d
b)  
Nereala bildo aŭ sceno konstruita de la spirito: estas malfacile kredi, ke ili estas nur imagaĵoj, venintaj el la menso de la aŭtoro [23]; la arbo de la vivo estas simpligita imagaĵo de la dia kreo-plano [24]; ĥimeroj en la kapoj de la homoj, imagaĵoj de la timo, kie vere timo estas nenecesa, […] imagaĵoj de la malespero, kie kaŭzo por malespero ne ekzistas [25]. VD:fantazio, ĥimero3, iluzio, utopio.

imagebla  

Kiun eblas imagi: ĉiuj imageblaj floroj, apartenantaj al ĉiuj sezonoj, staris tie en plej luksa florado [26]; kiamaniere ĉi tiu tuta feliĉego estas ebla kaj imagebla [27]! VD:konceptebla

imagema  

Havanta grandan kaj facilan imagpovon: imagema fabelisto, mensogulo; esti imagema kaj havi grandan imagpovon povas helpi vin […] trovi novajn solvojn al problemoj [28]; Thomas Murner [estis] franciskana monaĥo, en siaj satiroj plena je imagema kaj fantazia spirito […] kaj riĉa je alegorioj kaj metaforoj [29].

neimagebla  

Ne povanta esti imagata, superanta ĉian imagon: neimagebla sufero, krueleco; kelkaj grandegaj girlandoj da artaj rozoj faris surprize belan efikon, precipe tial, ke ili estis metitaj en la plej neimageblaj lokoj FK ; la neimagebla vasteco de la universo [30]; neimageble bele [31].

imagpovo  

Kapablo por imagi, por enanime krei bildon aŭ prezenton de afero ne rekte spertata aŭ spertita; imago1: ĉu do mi estas la nura kiu havis imagpovon pri morto en ĉi regimento [32]? mankas al la leganto iom da imagpovo [33]; pretigita per […] granda imagpovo, desegno-lerto kaj konvene densa spriteco [34]. SUB:fantazio1

tradukoj

anglaj

~i: imagine; ~o: imagination; ~a 2.: imaginary, imagined; ~aĵo: image, mental image; ~ebla: imaginable; ~ema: imaginative; ne~ebla: unimaginable, inconceivable.

belorusaj

~i: уяўляць; ~o: уяўленьне; ~a 2.: уяўны; ~aĵo: уява, вобраз, уяўленьне; ne~ebla: няўяўны, неймаверны.

ĉeĥaj

~i: představit si, vybavovat si; ~o: představivost; ~a: imaginární, pomyslný, zdánlivý; ~aĵo: image (imidž) představa, obraz osoby; ~ebla: představitelný; ne~ebla: nemyslitelný, nepředstavitelný.

francaj

~i: imaginer; ~o: imagination; ~a: de l'imagination, imaginaire; ~ado: imagination (processus); ~aĵo: imagination, chimère, invention; ~ebla: imaginable; ~ema: imaginatif, inventif; ne~ebla: inimaginable; ~povo: imagination (faculté).

germanaj

~i: sich vorstellen, sich einbilden; ~o 1.: Vorstellungskraft, Einbildung, Fantasie; ~a 2.: eingebildet, imaginär; ~aĵo b: Trugbild; ~aĵo: Vorstellung, Einbildung; ~ema: fantasievoll; ne~ebla: unvorstellbar. per okuloj de la ~o: mit dem inneren Auge.

hispanaj

~i: imaginar; ~o: imaginación; ~a 2.: imaginario; ~ema: imaginativo; ne~ebla: inimaginable.

hungaraj

~i: képzel, elképzel; ~o: képzelőerő, fantázia; ~a 1.: képzelő-; ~a 2.: képzeletbeli; ~ema: nagy képzelőerővel bíró, nagy fantáziájú; ne~ebla: elképzelhetetlen.

nederlandaj

~i: zich verbeelden; ~o 1.: verbeeldingskracht; ~a 2.: denkbeeldig, imaginair; ~aĵo: verbeelding; ~ema: fantasievol; ne~ebla: onvoorstelbaar.

portugalaj

~i: imaginar; ~o: imaginação (capacidade de imaginar); ~a 2.: imaginário; ~aĵo: imaginação; ~ebla: imaginável; ~ema: imaginativo; ne~ebla: inimaginável.

rusaj

~i: воображать, представлять себе; ~o: воображение; ~a 1.: (сила, свойство) воображения; ~a 2.: воображаемый, мнимый; ~ema: изобретательный, одарённый богатым воображением; ne~ebla: невообразимый.

slovakaj

~i: predstaviť si v duchu; ~o: obrazotvornosť, predstavivosť; ~a: imaginárny, zdanlivý; ~aĵo: obrazotvornosť, predstavivosť; ~ebla: predstaviteľný; ne~ebla: nepredstaviteľný.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 6:9
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
12. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
15. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo
17. L. L. Zamenhof: Parolo antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer, 1905
18. Monato, Izabel C. O. Santiago: Faŭno: La "drakoj" de Komodo: Gigantaj bestoj sur izola insulo
19. Monato, PGubbins: Reago: Aŭstrio kaj la ceteraj
20. Monato, Seksaj Rilatoj
21. Monato, Boris Kolker: Diskutige kaj diskutinde
22. La Nova Testamento, La agoj 17:29
23. Monato, Boris Kolker: Inter la dek plej bonaj romanoj
24. Monato, Jo Haazen: Klareco kaj simpleco, fundamento por nova epoko
25. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantomurbo
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonĝo de maljuna kverko
28. Kiel havi grandan imagpovon - Vanege - Medium
29. Vikipedio, Thomas Murner
30. Monato, Albisturo Kvinke: Opinio: Sobraj pensoj de sobrulo
31. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
32. L.-F. Celine, trad. A. LeQuint kaj Ĵ. Le Puil: Vojaĝo ĝis noktofino, 2005
33. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Kronikoj de niaj frustriĝoj
34. Monato, Stefan MacGill: Plia heroo por Esperantujo


ℛevo | datumprotekto | imag.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.28 2019/09/03 18:10:22