tradukoj: be bg ca cs de en es fr hu id it ku nl no oc pl pt ro ru sk tr zh

*am/i PV

*ami

(tr)
1.TEZ
(iun) Havi koran (kaj eventuale ankaŭ seksan) inklinon por iu: li amas tiun ĉi knabinon pro ŝia beleco kaj boneco [1]; ne bela estas amata, sed amata estas bela PrV; mia plej amata infano [2]. VD:favori, preferi
2.TEZ
Ŝati2:
a)TEZ
(ion) Volonte uzi: ami kafon, viandon; kiu amas honoron, amu laboron PrV; mono amas kalkulon PrV. VD:frandi
b)
(fari ion) Volonte fari: En varmega tago mi amas promeni en arbaro [3]; mi amas vivi alie ol ĉiuj [4]; ĉiu homo [...] amas esti laŭdata Marta ; li amas danci; li amis fanfaroni per sia forto Marta ; vi amas preni, amu redoni PrV; vidama turismo [5].

amoTEZ Vikipedio

Inklino al persono aŭ ideo: havi, senti, portiZ amon al; oni ne forgesas facile sian unuan amon [6]. VD:korinklino, korligiĝo, simpatio

amaĉi, amaĵiZTEZ

(arkaismo)
Amori: Luiza jam antaŭ la geedziĝo amaĵis kun ia studento kaj kun tiu ŝi korespondis ankoraŭ post la edziĝfesto [7].

amaĵoTEZ

Amafero, amintrigo: komencu amaĵon kun virino, kiun amas ŝia edzo, sed kiu adultas [8].

amaĵema

(malofte)
Amintrigema, flirtema, aminduma.

amaĵistoTEZ

(arkaismo)
Amaĵdonanto, amoranto, amorato.

amantoTEZ

1.
Tiu, kiu amike amas: li aŭskultis la kantojn de la amantoj de la pastrino kaj revis pri ŝi [9].
2.TEZ
Tiu, kiu sekse amas: verŝajne via amanto iris al alia virino, ne al vi [10].
3.TEZ
Tiu, kiu ŝatas, amatoro: eĉ por pomo putranta troviĝas amanto PrV; amanto de la anglaj romanoj [11]; amantoj de petoskriboj kaj denuncoj [12].

amantojTEZ

1.
Individuoj kiuj reciproke amas unu la alian: la du amantoj sin ĉirkaŭprenis [13].
2.
Pluraj individuoj, kiuj amas.

amataĵoTEZ

Preferata okupiĝo: iliaj amataĵoj estas senutilaj [14]. SIN:ĉevaleto, hobio, ŝatokupo

amegiTEZ

Pasie ami; adori2: mi vin amegas, kaj atendas vian leteron kun la plej granda malpacienco [15]; ĉiuj ni amegas Usonon… sed ĉiu laŭ sia propra maniero [16].

ametiTEZ

Iom ami; ŝati: ju pli ili parolas, des pli ili ametas unu la alian [17].

amindaTEZ

Meritanta aŭ loganta amon, ĉarma, plaĉa: vin mem mi deziras, aminda [18]; li estas tiel aminda kaj infaneca [19]; en la mezo inter la floroj staris gracia aminda fraŭlino [20]; por la geamantoj ĉio estas aminda en la amato.

*amindumiTEZ Vikipedio

(x)
Peni por plaĉi al iu: amindumi iun, kun iuZ; mi loĝas nun ĉe la urbestro, ĝuas bonan vivon, amindumas senlime lian edzinon kaj filinon [21]; kun Kolombino amindumis [22]. VD:flirti, koketi

amindumoTEZ Vikipedio

Ago amindumi: mi preferus aŭskulti interparoladojn de saĝaj pastroj, ol kantojn kaj amindumojn de elegantaj junuloj [23]. VD:flirto

enamiĝi

(ntr)
Eksenti fervoran amon por iu: enamiĝi alZ, por iuZ, en iunZ; juna belulino fulme enamiĝis al mi kaj ni decidis kune ekskursi kaj geedziĝi poste [24]; li estis enamiĝinta je la fraŭlino [25]; li sammomente enamiĝis en ŝin [26]; ili reciproke enamiĝis [27].

geamantojTEZ

Vira(j) kaj ina(j) amantoj: du geamantoj, al kiuj la sorto ne permesis ricevi sin reciproke [28]; geamantoj sin pikas (amikeme incitas) Prv ; rendevuante kun ĉiuj siaj eksaj geamantoj ‐ viraj kaj virinaj [29].

malamiTEZ

(tr)
Havi malinklinon, malfavoran senton al...: kiu malamas sian fraton, tiu estas en la mallumo [30]. SIN:hati

malamoTEZ Vikipedio

1.
Pasio, kiu inklinigas al malbondeziro aŭ malbonago kontraŭ iu: la pafmortigo de la policano estis nur famo, kiu celis veki en la bulgaroj malamon kontraŭ la turkoj [31]; diabla malamo aŭ malica detruemo okazigas kruelaĵojn [32]; lia iom ĉarlatana karaktero, vekas suspektemon kaj kelkfoje malamon [33].
2.TEZ
Forta malinklino kontraŭ io. VD:abomeno, antipatio, malfavoro, naŭzo

pliamiTEZ

(arkaismo)
=preferi

gloramoTEZ

Amo al gloro; ambicio: la gloramo havas esencon tiel aeran kaj senfundamentan, ke ĝi estas nur ombro de ombro. [34].

homamoTEZ

Amo al niaj kunhomoj, al la tuta homaro; filantropio: kristana homamo volas, ke al ĉiu mortemulo estu farata bona akcepto [35].

memamo, sinamoTEZ

PSI Amo al si; eventuale tro forta zorgo pri si kaj indiferento al aliaj homoj; narcisismo: li havis pri si mem plej altan opinion, lia memamo estis senlima, sed liaj manieroj estis simplaj [36]; via konduto ... impresis min per maksimuma kredo pri via orgojlo, via sinamo, via senatenta malŝato pri la sentoj de aliaj [37]. SIN:egoismo, memestimo

amovendistoTEZ Vikipedio

(arkaismo)
=amoristo

amovendistinoTEZ Vikipedio

(arkaismo)
=amoristino

tradukoj

anglaj

~i: love; ~o: love; ~aĉi, : make love; ~aĵo: love affair; ~aĵema: flirtatious; ~aĵisto: courtisane, geisha; ~anto: lover; ~antoj: lovers; ~ataĵo: pastime, hobby; ~eti: have a crush on; ~inda: lovable; ~indumi: court; en~iĝi: fall in love; ge~antoj: lovers; mal~o: hate; pli~i: prefer; mem~o, : self-love; ~ovendistino: prostitute, hooker, whore, escort.

belorusaj

~i: кахаць, любіць; ~o: каханьне, любоў; ~anto 2.: каханак, каханка; ~anto 3.: любіцель; ~antoj: каханкі; ~indumi: заляцацца, фліртаваць; en~iĝi: закахацца, палюбіць; ge~antoj: каханкі; mal~o: нянавісьць, варожасьць, непрыязь; glor~o: славалюбства; mem~o, : самалюбства, эгаізм; ~ovendistino: прасталытка, прастытутка.

bulgaraj

~i 1.: обичам; ~i: обичам; ~o: любов, обич; ~aĉi, : правя любов; ~aĵo: любовна връзка, връзка; ~anto 2.: любовница, любима, любовник, любим; ~anto 3.: любител; ~antoj: любовници, влюбени; ~ataĵo: любимо занимание, хоби; ~egi: обожавам; ~inda: очарователен, обаятелен; ~indumi: ухажвам, флиртувам, свалям; ~indumo: ухажване, флиртуване; en~iĝi: влюбвам се; ge~antoj: любовници, влюбени; mal~i: мразя; mal~o: омраза; pli~i: предпочитам; hom~o: човеколюбие; mem~o, : себелюбие, самовлюбеност; ~ovendisto: жиголо; ~ovendistino: проститутка.

ĉeĥaj

~i: mít rád, milovat, mít v oblibě; ~o: láska; ~anto: milenka; ~antoj: milenci, milenecká dvojice, zamilovaní; ~egi: vroucně milovat; ~eti: být nakloněn (někomu); ~inda: hodný milování, milý, roztomilý; ~indumi: dvořit se, namlouvat si, obletovat; ge~antoj: milenci, milenecká dvojice, zamilovaní; mal~i: nenávidět; mal~o: nenávist, zášť; glor~o: ctižádost; hom~o: filantropie, humanita, lidumilnost, láska k lidem; mem~o, : sebeláska, sobectví.

ĉinaj

~i: 爱, tr. 愛 [ài]; ~o: 爱, tr. 愛 [ài].

francaj

~i: aimer; ~o: amour; ~aĵo: aventure, intrigue, liaison; ~aĵema: dragueur; ~aĵisto: courtisane, gigolo; ~anto 2.: amant(e), maîtresse, petit(e) ami(e), amoureux; ~anto 3.: amateur; ~antoj: amants; ~ataĵo: passe-temps, dada, marotte, hobby; ~egi: adorer, être épris (de), raffoler (de); ~eti: s'intéresser (à quelqu'un), avoir le béguin (pour); ~inda: aimable, charmant; ~indumi: faire la cour, coqueter, flirter, draguer; ~indumo: drague, flirt; en~iĝi: tomber amoureux; ge~antoj: amants; mal~i: détester; mal~o: haine; glor~o: ambition; hom~o: philanthropie; mem~o, : amour propre, narcissisme; ~ovendisto: prostitué, gigolo, tapin; ~ovendistino: prostituée, fille publique, fille de joie, grue, péripatéticienne, putain, tapineuse. eĉ por pomo putranta troviĝas ~anto: tous les gouts sont dans la nature.

germanaj

~i: lieben; ~o: Liebe; ~aĵo: Liebesaffäre, Liebschaft, Verhältnis; ~aĵisto: Kurtisane, Mätresse, Geisha; ~anto 1.: Liebender, Liebende; ~anto 2.: Liebender, Liebende, Liebhaber; ~anto 3.: Liebhaber; ~antoj: Liebespaar, Geliebte; ~egi: leidenschaftlich lieben, begehren, sich verzehren; ~eti: mögen; ~inda: liebenswürdig; ~indumi: verführen, schöne Augen machen; en~iĝi: verlieben; ge~antoj: Liebespaar (beiderlei Geschlechts), Geliebte (beiderlei Geschlechts); mal~i: hassen, verachten; mal~o: Hass; glor~o: Ehrgeiz, Ruhmsucht; hom~o: Menschenliebe; mem~o, : Selbstliebe, Eigenliebe; ~ovendisto: Callboy, Prostituierter, Strichjunge, Stricher; ~ovendistino: Nutte, Hure, leichtes Mädchen, Prostituierte.

hispanaj

~i 1.: amar; ~i: amar; ~o: amor; ~aĉi, : hacer el amor; ~aĵo: aventura amorosa; ~aĵema: seductor; ~aĵisto: aduladora, geisha; ~anto: amante; ~antoj: amantes; ~ataĵo: pasatiempo, hobby; ~egi: adorar; ~eti: enamorarse; ~inda: adorable, encantador; ~indumi: cortejar; ~indumo: ligar; en~iĝi: enamorarse; ge~antoj: amantes; mal~i: detestar; mal~o: odio; pli~i: preferir; glor~o: deseo; hom~o: filantropía; mem~o, : amor propio, narcisismo; ~ovendisto: prostituto, gigoló; ~ovendistino: prostituta, puta.

hungaraj

~i: szeret, kedvel; ~o: szeretet, szerelem; ~aĉi, : szeretkezik; ~aĵo: szerelmi ügy; ~aĵema: kacér; ~aĵisto: szerető; ~anto 1.: szerető barát; ~anto 2.: szerető, kedves; ~anto 3.: amatőr, műkedvelő; ~antoj: szeretők, szerelmespár; ~ataĵo: kedvtelés, hobbi; ~egi: imád ; ~eti: kedvel; ~inda: aranyos, szeretetre méltó, szeretnivaló; ~indumi: udvarol; en~iĝi: beleszeret; ge~antoj: szeretők, szerelmespár; mal~o: gyűlölet; pli~i: jobban szeret, inkább kedvel; glor~o: dicsvágy; hom~o: emberszeretet; mem~o, : önszeretet, önzés; ~ovendisto: selyemfiú, zsigoló; ~ovendistino: prostituált, kéjnő, kurtizán. ne bela estas ~ata, sed ~ata estas bela: akit szeretünk, szépnek találjuk; kiu ~as honoron, ~u laboron: munka nélkül nincs tisztesség; mono ~as kalkulon: a pénz számolva jó.

indoneziaj

~i: [cinta] mencintai; ~o: cinta; ~anto 2.: pacar; en~iĝi: jatuh cinta.

italaj

~i: amare; ~o: amore; ~aĉi, : fare l'amore; ~aĵo: amore; ~inda: amorevole, degno d'amore; ~indumi: corteggiare, fare la corte; en~iĝi: innamorarsi; mal~o: odio; hom~o: filantropia; ~ovendistino: prostituta.

katalunaj

~i: estimar; ~o: amor.

kurdaj

~i: hez kirin.

nederlandaj

~i 1.: houden van, liefhebben, beminnen; ~i a: houden van, liefhebben, beminnen; ~i b: liefhebben, beminnen; ~o: liefde; ~aĉi, : neuken; ~aĵo: liefdesaffaire; ~aĵema: flirtziek; ~aĵisto: lief, maitresse; ~anto 1.: geliefde; ~anto 2.: vriendje, vriendinnetje; ~anto 3.: liefhebber; ~antoj: verliefden; ~ataĵo: hobby, liefhebberij; ~egi: aanbidden; ~eti: graag hebben; ~inda: beminnenswaardig; ~indumi: flirten; en~iĝi: verliefd worden; ge~antoj: verliefden (beide geslachten); mal~o: haat; pli~i: liever hebben; glor~o: eerzucht; hom~o: filantropie; mem~o, : egoïsme, eigenliefde; ~ovendisto: prostitué, gigolo; ~ovendistino: prostituee.

norvegaj

~i: elske; ~o: kjærlighet; ~aĉi, : knulle; ~aĵisto: elsker, elskerinne; ~anto 1.: kjæreste; ~anto 2.: elsker, elskerinne; ~anto 3.: amatør; ~antoj: kjærester; ~ataĵo: hobby; ~eti: like; ~indumi: flørte; en~iĝi: forelske seg; ge~antoj: kjærester; mal~o: hat; pli~i: foretrekke; hom~o: filantropi; mem~o, : egoisme, egenkjærlighet; ~ovendisto: prostituert; ~ovendistino: prostituert.

okcitanaj

~i: aimar; ~o: amor.

polaj

~i 1.: kochać, miłować; ~i: kochać, uwielbiać; ~o: miłość; ~aĉi, : kochać się (z kimś); ~aĵo: miłostka, intryga miłosna; ~aĵema: kochliwy; ~aĵisto: kobieciarz, żigolak, flirciarz, kochaś, lowelas, łatwa kobieta, kobieta lekkich obyczajów; ~anto 1.: amant; ~anto 2.: kochanek, amant; ~anto 3.: amator, chętny; ~antoj: kochankowie, zakochani; ~ataĵo: zamiłowanie; ~egi: uwielbiać; ~eti: lubić; ~indumi: zalecać się, nadskakiwać komuś; en~iĝi: zakochać się, pokochać; ge~antoj: kochankowie, zakochani; mal~i: nienawidzieć; mal~o: nienawiść; glor~o: żądza sławy; hom~o: miłość do bliźniego; mem~o, : samolubstwo, egoizm; ~ovendisto: męska prostytutka, żigolak, kochaś, lowelas; ~ovendistino: prostytutka, dziwka.

portugalaj

~i 1.: amar.

rumanaj

~i: plăcea a-ţi, iubi; ~o: afecţiune, dragoste, iubire; ~anto: amant, iubit; ~eti: iubi; mal~i: detesta.

rusaj

~i: любить; ~o: любовь; ~aĉi, : заниматься любовью; ~aĵo: любовная связь, любовная интрижка, роман; ~aĵisto: куртизанка, жиголо; ~anto 2.: любовник, любовница; ~anto 3.: любитель, любительница; ~antoj: влюблённые; ~ataĵo: хобби; ~egi: обожать; ~eti: интересоваться, иметь склонность ; ~inda: очаровательный, обаятельный; ~indumi: флиртовать, ухаживать; en~iĝi: влюбиться; ge~antoj: влюблённые; mal~o: ненависть; pli~i: предпочитать; glor~o: честолюбие; hom~o: человеколюбие; mem~o, : себялюбие, самолюбие, эгоизм; ~ovendistino: проститутка.

slovakaj

~i: mať rád, milovať, ľúbiť; ~o: láska; ~anto 2.: milenec, milenka; ~anto 3.: milovník; ~anto: kurtizána, milenka; ~antoj: milenci; ~ataĵo: záľuba; ~egi: mať rád, náruživo, vášnivo milovať; ~eti: byť naklonený (niekomu); ~inda: milovania hodný, milý; ~indumi: dvoriť, nahovárať si, obletovať; en~iĝi: zamilovať sa, zaľúbiť sa; ge~antoj: milenci; mal~i: nenávidieť; mal~o: nenávisť; glor~o: ctižiadostivosť; hom~o: ľudomilnosť, humanita, človečenstvo, ľudomilstvo; mem~o, : sebaláska, sebeckosť; ~ovendistino: prostitútka.

turkaj

~i: sevmek; ~o: sevgi, aşk, sevda; mal~o: nefret; ~ovendistino: orospu.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §34.
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
5. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 18
7. K. Čapek, trad. J. Vondroušek: Rakontoj el Unua Poŝo kaj Rakontoj el la Dua Poŝo, 1981
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 3:1
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VII
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVI
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole
12. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina
13. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Nur unu vorton!
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 44:9
15. The Esperantist, Project Gutenberg, vol. 2, n-ro. 12
16. Ĉiuj ni amegas Usonon... ― Libera Folio
17. C. Oxenford: La ora koro, The Esperantist, vol. 2, n-ro. 6 - projekto Gutenberg
18. L. L. Zamenhof: En sonĝo princinon mi vidis..., el Heine
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
21. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina
22. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Miskompreno
23. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
24. Monato, Du patroj interparolas.
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtistino kaj kamentubisto
29. Monato, Kinarto Kvin homoj, kvin sensoj
30. La Nova Testamento, S. Johano 2:11
31. Monato, de Julian Modest
32. Monato, Werner SCHAD: Al pli justa mondo
33. Monato, Ĝuiga enhavo, neĝuiga traduko
34. William Shakespeare, trad. L.L. Zamenhof: Hamleto, reĝido de Danujo, Akto II - Vikifontaro
35. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
36. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, ĉapitro 12a
37. J. Austen, trad. D. J. Harlow: Fiereco kaj antaŭjuĝemo, [vidita en 2010]

~o: Mankas verkindiko en fonto.
~aĉi, : Mankas verkindiko en fonto.
~aĵema: Mankas dua fontindiko.
~aĵema: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~aĵisto: Mankas dua fontindiko.
~aĵisto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~indumi: Mankas verkindiko en fonto.
en~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
pli~i: Mankas dua fontindiko.
pli~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ovendisto: Mankas dua fontindiko.
~ovendisto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ovendistino: Mankas dua fontindiko.
~ovendistino: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri am/i :
  Por pluraj citaĵoj de Z mi ne trovis la fontojn. Por pluraj
  derivaĵoj
  (pliami, amovendist(in)o) mi ne trovis fontojn krom iuj vortaroj 
  referencantaj PV, Revo, ĉu forigi ilin?
  [WD]

[^Revo] [am.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.67 2017/11/01 01:10:17 ]