*respekt/o UV
*respekto
- 1.
- 
                              Sento de estimo kaj submetiĝo, kiun oni havas antaŭ iu
                              rangsuperulo aŭ antaŭ ia supereco:
                              
                                 ŝi ricevis grandan respekton por lia vasta sciado
                                 [1];
                                 
                              
                                 en la komenco tio estis simpatio, kaj poste amo kaj respekto, ‐ respekto al ŝia
                                 senmakula pureco kaj nobla animo
                                 [2];
                                 
                              
                                 neniam mi povus doni al mia sinjoro konsilon, kiu malutilus la respekton al la
                                 leĝa povo
                                 [3];
                                 
                              
                                 se mi devas perdi la respekton de aliaj homoj, almenaŭ mi konservos la mian
                                 [4].
                                 
                               admiro,
                           aprezo,
                           estimo,
                           simpatio,
                           timo admiro,
                           aprezo,
                           estimo,
                           simpatio,
                           timo
- 2.
- 
                              Eksteraj signoj, per kiuj oni aperigas ĉi tiun senton:
                              
                                 Mi estas patro, kie estas la respekto al Mi
                                 [5]?
                                 
                              
                                 ĉiu kuris montri sian respekton al la nova imperiestro
                                 [6];
                                 
                              
                                 per movo plena de respekto li leviĝis, por saluti Martan
                                 
                                    Marta
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 mian respekton al vi, Marja Antonovna
                                 [7]!
                                 
                               honoro,
                           omaĝo,
                           riverenco honoro,
                           omaĝo,
                           riverenco
1.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, la ombro
2. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro V
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
4. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Malaĥi 1:6
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
7. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 2a
                  2. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro V
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
4. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Malaĥi 1:6
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
7. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 2a
- angle:
- respect
- beloruse:
- павага, пашана
- ĉeĥe:
- respekt, vážnost, úcta
- ĉine:
- 敬意 [jìngyì], 崇敬 [chóngjìng], 尊重 [zūnzhòng]
- france:
- respect
- germane:
- Hochachtung, Respekt, Wertschätzung 1. Ehrfurcht 2. Ehrerbietung, Respektsbezeugung, respektvolles Auftreten, respektvolles Verhalten
- hispane:
- respeto
- hungare:
- tisztelet, megbecsülés
- ide:
- respekto
- indonezie:
- hormat, kehormatan, rasa hormat, respek, salut (1)
- internaci-signolingve:
- kod="M531x520S2ff00483x483S1ea10486x471S22b03472x496S22b05507x496S2fd00490x465S30153478x484S30155514x483">
- japane:
- 尊敬 [そんけい], 敬意 [けいい], 尊重 [そんちょう], 遵守 [じゅんしゅ]
- nederlande:
- eerbied, respect
- pole:
- respekt, szacunek, poszanowanie, poważanie
- portugale:
- respeito
- ruse:
- почтение, уважение
- signune:
- kod="M521x525S31500482x483S1ce00499x495S1ce08478x495S20500508x485S20500480x486"
- slovake:
- rešpekt, vážnosť, úcta
- svede:
- respekt
- tibete:
- གུས་ཞབས་
- ukraine:
- пошана, шана, шаноба, повага, поважання
respekti
                     (tr)
 re·spekt·i
re·spekt·i
                  - 1.
- 
                              Havi senton de respekto al iu aŭ io:
                              
                                 respektu vian patron kaj vian patrinon, por ke longe daŭru via
                                 vivo sur la tero
                                 [8];
                                 
                              
                                 oni jam ĉie nin respektas, kiel grandan potencon
                                 [9];
                                 
                              
                                 respektu Dion kaj reĝon kaj obeu la leĝon
                                 
                                    PrV
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 kiu groŝon ne respektas, riĉecon ne kolektas
                                 
                                    PrV
                                    
                                    .
                                 
                               estimi,
                           timi estimi,
                           timi
- 2.
- 
                              Montri per siaj agoj, ke oni respektas iun aŭ ion:
                              
                                 kia malaltiĝo! pensis la scienculo, ke mi devas lin respekti kiel sinjoron kaj li
                                 kun mi parolas tute senceremonie
                                 [10]!
                                 
                              
                                 tion, pri kio ĉiuj opinioj konsentas, oni devas respekti
                                 [11];
                                 
                              
                                 ĉu oni respektis lian izolecon […] aŭ simple timis viziti la princon
                                 en malfavoro
                                 [12]?
                                 
                              
                                 se iu el ni ne respektus la promeson, aŭ perfidus la sekreton, falu sur lin
                                 malfeliĉoj kaj malhonoroj
                                 [13];
                                 
                              
                                 ĉi tiun vorton ni ĉiam respektu kiel sanktan ordonon
                                 [14];
                                 
                              
                                 respekti profesian konfidencon
                                 [15];
                                 
                              
                                 Adamo Rudzinski respektis la silentan suferon de la malriĉa
                                 virino
                                 Marta
                                    .
                                 
                               akcepti3,
                           atenti,
                           honori,
                           konsideri,
                           omaĝi,
                           plenumi akcepti3,
                           atenti,
                           honori,
                           konsideri,
                           omaĝi,
                           plenumi
 re·spekt·i
re·spekt·i8.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 20:12
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Koboldo ĉe la butikisto
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVII
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXV
14. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
15. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 17
                  9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Koboldo ĉe la butikisto
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVII
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXV
14. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
15. Johán Valano: Ĉu vi kuiras ĉine?, 17
- angle:
- respect
- beloruse:
- паважаць, шанаваць
- ĉeĥe:
- ctít, mít v úctě, respektovat, vážit si
- ĉine:
- 翊 [yì]
- france:
- respecter
- germane:
- 1. achten, ehrerbietig behandeln, respektieren 2. respektieren, beachten, einhalten
- hispane:
- respetar
- hungare:
- 1. tisztel, becsül 2. tiszteletben tart
- ide:
- respektar
- indonezie:
- 1. menghargai, menghormati, menaruh hormat, menaruh respek, menyegani 2. memperhatikan, mengindahkan, mematuhi
- japane:
- 尊敬する [そんけいする], 敬う [うやまう], 尊重する [そんちょうする], 遵守する [じゅんしゅする]
- nederlande:
- eerbiedigen, respecteren
- pole:
- szanować, darzyć szacunkiem, poważać, uznawać
- portugale:
- respeitar
- ruse:
- почитать, уважать
- slovake:
- mať v úcte, rešpektovať, vážiť si
- svede:
- respektera
- ukraine:
- шанувати, поважати
respekta
- 
                              Sentanta, montranta respekton:
                              
                                 la libristo faris denove respektan saluton
                                 Marta
                                    ;
                                 
                              
                                 kun respekta pietismo ili skribis tion, kion ili aŭdis de popolaj rakontantoj,
                                 ŝanĝante nenion
                                 [16];
                                 
                              
                                 [la] bukedon [mi] remetis kun tre respekta servemo
                                 [17];
                                 
                              
                                 esprimi la plej respektan dankon
                                 [18];
                                 
                              
                                 lia servisto sekvis post respekta interspaco
                                 [19].
                                 
                               afabla,
                           deteniĝema,
                           diplomata,
                           ĝentila,
                           modesta1,
                           takta2 afabla,
                           deteniĝema,
                           diplomata,
                           ĝentila,
                           modesta1,
                           takta2
16.
                           
                           Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Antaŭparolo de la tradukinto
17. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXVIII
18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
19. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua
                  17. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXVIII
18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
19. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua
- angle:
- respectful
- beloruse:
- пачцівы, паважлівы
- ĉeĥe:
- ohleduplný, uctivý, zdvořilý
- ĉine:
- 恭敬 [gōngjìng], 恭 [gōng], 肃 [sù], 肅 [sù]
- france:
- respectueux
- germane:
- respektvoll
- hungare:
- tisztelő, becsülő, tiszteletteljes
- indonezie:
- hormat, khidmat, respek, salut (1), segan, takzim
- japane:
- 敬意のこもった [けいいのこもった], うやうやしい, 丁重な [ていちょうな]
- nederlande:
- eerbiedig
- pole:
- wyrażający szacunek, uniżony
- portugale:
- respeitoso
- ruse:
- почтительный, уважительный
- slovake:
- ohľaduplný, zdvorilý, úctivý
- ukraine:
- ретроспективний
respektege
- Montrante, ke iun aŭ ion oni rigardas gravega, valora, estiminda: en grupo respektege staris en angulo la pastraro de la ĉirkaŭaĵo, kvazaŭ devus okazi enterigo Fab3 ; en siaj malriĉaj, sed puraj kaj tre zorge flikitaj vestoj […] la knabo staris respektege, kvazaŭ li staris antaŭ la reĝo mem [20].
20.
                           
                           H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝi estis tute sentaŭga
                  - angle:
- reverently
- beloruse:
- зь вялікай пашанай
- ĉine:
- 恭敬 [gōngjìng], 肃然起敬 [sùránqǐjìng], 肅然起敬 [sùránqǐjìng]
- france:
- déférent, révérencieux
- germane:
- ehrfürchtig, hochachtungsvoll
- hungare:
- hódoló tiszteletű, mélyen tisztelő
- indonezie:
- dengan penuh hormat, dengan segala hormat
- pole:
- z wielkim szacunkiem
- ruse:
- почтительный
respektegi
                     (tr)
                  - Senti aŭ elmontri grandan, admiran respekton: Mian sanktejon respektegu: Mi estas la Eternulo [21]; vi estas tiel grandaj saĝuloj, ke la tuta mondo devus respektegi vin [22]; en kian senfundan malesperon estis enabismiĝinta la animo de tiu malfeliĉulo, kiun li tiel plene respektegis en la pasinta tempo [23]; poste li ankaŭ respektegis la grandaĝulon, Hamul [24].
21.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 26:2
22. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX
23. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvara
24. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 23a, paca Betraĥ
                  22. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX
23. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvara
24. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 23a, paca Betraĥ
- angle:
- revere
- beloruse:
- вельмі шанаваць
- ĉine:
- 尊崇 [zūnchóng]
- france:
- révérer, vénérer
- hungare:
- mélyen tisztel, hódolattal adózik
- indonezie:
- memuliakan, memuja
- pole:
- czcić
- ruse:
- почитать
respektego
- Granda estimo al iu supera, kvazaŭ netuŝebla: mi kliniĝos en Via sankta templo kun respektego al Vi [25]; mi rigardis lin kun ia respektego: kiom multe vi scias [26]! li mortis, ĉirkaŭata de l’ estimo kaj de la respektego de sia filo [27].
25.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 5:7
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
27. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dua
                  26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
27. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dua
- angle:
- reverence
- beloruse:
- вялікая пашана
- ĉeĥe:
- velká úcta
- ĉine:
- 敬意 [jìngyì], 敬畏 [jìngwèi]
- france:
- déférence, révérence (sentiment), vénération, piété
- germane:
- Ehrfurcht, Hochachtung
- hungare:
- mély tisztelet, hódolat
- indonezie:
- penghargaan, penghormatan, pemujaan
- pole:
- wielki szacunek
- ruse:
- почтение, почёт
- slovake:
- veľká úcta
respektinda
- 
                              Pro siaj kvalitoj, aĝo, rango meritanta respekton:
                              
                                 lia aspekto estis kiel la aspekto de anĝelo de Dio, tre respektinda
                                 [28];
                                 
                              
                                 vivas ja la respektinda reĝino Nikotris,
                                 al ŝi do apartenas la trono
                                 [29];
                                 
                              
                                 ŝiaj haroj estis arĝente blankaj kaj respektindaj
                                 [30];
                                 
                              
                                 kun bone ŝajnigitaj seriozeco kaj humileco, li diris kiel se li alparolus
                                 respektegindan sinjorinon
                                 [31].
                                 
                               digna1,
                           honorinda digna1,
                           honorinda
28.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 13:6
29. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 18a
30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto
31. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro VI
                  29. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 18a
30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto
31. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro VI
- angle:
- respectable
- beloruse:
- шаноўны, пачэсны
- ĉeĥe:
- ctihodný, důstojný, úctyhodný
- ĉine:
- 尊貴 [zūnguì], 尊贵 [zūnguì], 本本分分 [běnběnfènfèn], 可敬 [kějìng]
- france:
- respectable
- germane:
- ehrwürdig
- hungare:
- tisztelendő, becsülendő
- ide:
- respektinda
- indonezie:
- terhormat, patut dihargai, patut dihormati, patut disegani
- japane:
- 尊敬すべき [そんけいすべき], 尊重すべき [そんちょうすべき]
- pole:
- czcigodny, godny szacunku, wielebny, zacny
- portugale:
- respeitável
- ruse:
- почтенный, респектабельный
- slovake:
- úctyhodný
- ukraine:
- гідний пошани, поваги, респектабельний
malrespekta
- 
                              Krude aganta, sen konsidero al homoj aŭ aferoj:
                              
                                 viaj vortoj estas malrespektaj diris la knabino sulkigante la brovojn
                                 [32];
                                 
                              
                                 ŝi estas maldelikata kaj malrespekta, tamen bona virino
                                 [33];
                                 
                              
                                 la oficiro […], ĵetinte malrespektan rigardon sur
                                 mian figuron, ĝentile prononcas: „– bonan vesperon, fraŭlino
                                 Alice“
                                 Metrop
                                    !
                                 
                              
                                 en la sono de lia voĉo estis aŭdebla io kruda, preskaŭ malrespekta
                                 [34].
                                 
                               kruda3,
                           malĝentila,
                           malmodesta,
                           sentakta kruda3,
                           malĝentila,
                           malmodesta,
                           sentakta
- angle:
- disrespectful
- beloruse:
- нахабны, бесцырымонны, зьняважлівы
- ĉeĥe:
- neuctivý
- ĉine:
- 渎 [dú], 瀆 [dú]
- france:
- impertinent, insolent, irrespectueux
- germane:
- verachtend
- hungare:
- tiszteletlen, megvető, lenéző
- indonezie:
- menghina (adj), kurang ajar, tidak sopan
- japane:
- 軽蔑の [けいべつの], 侮蔑の [ぶべつの]
- pole:
- wyzywający, zuchwały
- portugale:
- desrespeitoso
- ruse:
- наглый, нахальный, дерзкий, бесцеремонный
- slovake:
- neúctivý
malrespekti
                     (tr)
                  - 
                              Senti, montri malestimon al iu aŭ io, ĉar oni rigardas ĝin
                              ne inda:
                              
                                 ili malrespektos siajn edzojn
                                 [35];
                                 
                              
                                 li malrespektas la pastrojn, mokas la miraklojn, ne kredas la diojn
                                 [36]!
                                 
                              
                                 mi scias, ke vi jam malrespektas min, sed tamen vi ne forpelu
                                 min! mi ne eltenas la vivon sen vi
                                 [37]!
                                 
                              
                                 li malrespektas sian infanecan amikinon, tiun kompatindan junulinon
                                 [38].
                                 
                               malami,
                           malestimi,
                           malŝati malami,
                           malestimi,
                           malŝati
35.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 1:17
36. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XV
37. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, honorigo
38. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
                  36. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XV
37. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, honorigo
38. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Tria
- angle:
- disrespect
- beloruse:
- зьневажаць, не паважаць
- ĉeĥe:
- neuposlechnout, opovrhovat, pohrdat, porušit (nerespektováním), znevážit
- ĉine:
- 藐視 [miǎoshì], 藐视 [miǎoshì], 鄙夷 [bǐyí], 鄙賤 [bǐjiàn], 鄙贱 [bǐjiàn], 冒渎 [màodú], 冒瀆 [màodú], 輕侮 [qīngwǔ], 轻侮 [qīngwǔ], 小視 [xiǎoshì], 小视 [xiǎoshì], 小覷 [xiǎoqù], 小觑 [xiǎoqù], 看不起 [kànbuqǐ], 菲薄 [fěibó], 蔑視 [mièshì], 蔑视 [mièshì]
- france:
- manquer de respect, mépriser
- germane:
- verachten
- hungare:
- megvet, lenéz
- indonezie:
- menghina, meremehkan, merendahkan, tidak menghargai, tidak menghormati, tidak menyegani, tidak menaruh hormat, tidak menaruh respek, menista
- japane:
- 軽蔑する [けいべつする], 侮る [あなどる], 軽視する [けいしする]
- pole:
- nie uszanować, bezcześcić, wzgardzić, pogwałcić
- portugale:
- desrespeitar
- ruse:
- презирать
- slovake:
- nerešpektovať, pohŕdať, porušiť, prestúpiť zákaz
- ukraine:
- зневажати
malrespekto
- Sento, elmontro de tio, ke oni rigardas iun aŭ ion malgrava, neaminda: bela traktato pri amikeco inter du ŝtatoj, kiu komenciĝas per malrespekto al la ambasadoro [39]! neniam mi toleros[…] tian ofendan malrespekton viaflanke [40]; [ili] montris malrespekton, kredeble senpripense aŭ pro troeco de junula ŝercemo, al du senhelpaj, timemaj knabinoj el la kamparo [41].
39.
                           
                           B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
40. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXIX
41. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XVI
                  40. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XXIX
41. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XVI
- angle:
- disrespect
- beloruse:
- непавага
- ĉeĥe:
- nerespektování, neuposlechnutí, pohrdání, porušení, znevážení
- france:
- impertinence, insolence, irrespect
- germane:
- Missachtung, Verachtung
- hungare:
- megvetés, lenézés, tiszteletlenség
- indonezie:
- penghinaan, penistaan
- japane:
- 軽蔑 [けいべつ], 侮蔑 [ぶべつ], 蔑視 [べっし], 軽視 [けいし]
- pole:
- brak respektu, nieposzanowanie
- portugale:
- desrespeito
- ruse:
- дерзость, наглость, нахальство, бесцеремонность, презрение
- slovake:
- zneváženie
memrespekto
- Memestimo: la princo respondis kun vere reĝa memrespekto [42]; kelkaj emoj pereas dum aliaj forfalas, tiel ke memrespekto establiĝas en la spirito de la junulo [43]; Ŝjangzi devas rezigni la monon por konservi sian memrespekton [44]; [li] oferas sian memrespekton kontraŭ humiliga sekureco [45].
42.
                           
                           B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XI
43. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Ok
44. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Ŝjangzi, 1988
45. Garbhan MacAoidh: Sutroj kaj saŭdadoj, Monato, 2000/12, p. 25
                  43. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Ok
44. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Ŝjangzi, 1988
45. Garbhan MacAoidh: Sutroj kaj saŭdadoj, Monato, 2000/12, p. 25
- angle:
- self esteem, self-esteem, self respect, self-respect, self confidence, self-confidence
- beloruse:
- самапавага
- bulgare:
- самоуважение
- ĉeĥe:
- důstojnost, sebeúcta
- ĉine:
- 自尊 [zìzūn], 自尊心 [zìzūnxīn], 自愛 [zìài], 自爱 [zìài]
- france:
- estime de soi
- germane:
- Selbstachtung, Selbstwertgefühl
- hispane:
- autoestima
- indonezie:
- harga diri
- itale:
- autostima
- japane:
- 自尊 [じそん], 自尊心 [じそんしん], 自重 [じじゅう]
- pole:
- pewność siebie, poczucie własnej wartości
- slovake:
- dôstojnosť, sebaúcta
- ukraine:
- самоповага
senrespekte al
                     (prepoziciaĵo)
                  - Ne agante malsame pro, senkonsidere al, indiferente al: ĉiuj homoj estas gefratoj, unu homa familio, senrespekte al ties diferencoj pri sperto, kulturo, aĝo, kompreno [46].
46.
                           
                           A. Rawlinson: 
                              Renkonte kun la Spirito, 2004
                  - angle:
- irrespective of
- beloruse:
- без павагі да, без пашаны да
- ĉine:
- 毫无顾虑 [háowúgùlǜ], 毫無顧慮 [háowúgùlǜ]
- france:
- sans égard pour
- germane:
- ohne Rücksicht auf, ungeachtet von
- indonezie:
- terlepas dr
- pole:
- bez szacunku dla