*respekt/o PV
*respekto
- 1.
- Sento de estimo kaj submetiĝo, kiun oni havas antaŭ iu rangsuperulo aŭ antaŭ ia supereco: ŝi ricevis grandan respekton por lia vasta sciado [1].
- 2.
- Eksteraj signoj, per kiuj oni aperigas ĉi tiun senton: mian respekton al vi, Marja Antonovna [2]!
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, la ombro
2. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 2a
2. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 2a
- angle:
- respect
- beloruse:
- павага, пашана
- ĉeĥe:
- respekt, vážnost, úcta
- france:
- respect
- germane:
- 1. [a) Sento de submetiĝo, kiun oni havas antaŭ iu rangsuperulo aŭ antaŭ ia supereco] Ehrerbietung, Respektsbezeugung, respektvolles Auftreten, respektvolles Verhalten, [b) Altestimo pro ties scioj, kondutoj, moralaj valoroj] Hochachtung,, Wertschätzung, Respekt, [c) Sento de submetiĝo, kiun oni havas antaŭ iu forta kaj danĝera persono, kiel diktatoro, ĉefo de lokaj krimuloj, mafio ktp.] Unterwürfigkeit,, Respekt 2. Ehrerbietung, Respektsbezeugung, respektvolles Auftreten, respektvolles Verhalten
- hispane:
- respeto
- hungare:
- tisztelet, megbecsülés
- ide:
- respekto
- nederlande:
- eerbied, respect
- portugale:
- respeito
- ruse:
- почтение, уважение
- slovake:
- rešpekt, vážnosť, úcta
- svede:
- respekt
- tibete:
- གུས་ཞབས་
- ukraine:
- пошана, шана, шаноба, повага, поважання
respekti
(tr)
re·spekt·i
atenti,
estimi,
konsideri
- 1.
- Havi senton de respekto al iu aŭ io: respektu vian patron kaj vian patrinon, por ke longe daŭru via vivo sur la tero [3].
- 2.
- Montri per siaj agoj, ke oni respektas iun aŭ ion: respekti (observi, obei) sian promesonB ; respekti la bezonojn, la dezirojn de iu; Adamo Rudzinski respektis la silentan suferon de la malriĉa virino Marta .


3.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 20:12
- angle:
- respect
- beloruse:
- паважаць, шанаваць
- ĉeĥe:
- ctít, mít v úctě, respektovat, vážit si
- france:
- respecter
- germane:
- 1. achten, ehrerbietig behandeln, respektieren 2. respektieren
- hispane:
- respetar
- hungare:
- 1. tisztel, becsül 2. tiszteletben tart
- ide:
- respektar
- nederlande:
- eerbiedigen, respecteren
- ruse:
- почитать, уважать
- slovake:
- mať v úcte, rešpektovať, vážiť si
- svede:
- respektera
- ukraine:
- шанувати, поважати
respekta
- Sentanta, montranta respekton: la libristo faris denove respektan saluton Marta .
- beloruse:
- пачцівы, паважлівы
- ĉeĥe:
- ohleduplný, uctivý, zdvořilý
- france:
- respectueux
- hungare:
- tisztelő, becsülő, tiszteletteljes
- nederlande:
- eerbiedig
- ruse:
- почтительный, уважительный
- slovake:
- ohľaduplný, zdvorilý, úctivý
- ukraine:
- ретроспективний
respektega
- Montranta, ke iun aŭ ion oni rigardas gravega, valora, estiminda.
- france:
- déférent, révérencieux
- hungare:
- hódoló tiszteletű, mélyen tisztelő
- ruse:
- почтительный
respektegi
(tr)
- Senti aŭ elmontri grandan, admiran respekton: poste li ankaŭ respektis la grandaĝulon, Hamul [4].
4.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 23a, paca
Betraĥ
- france:
- révérer, vénérer
- hungare:
- mélyen tisztel, hódolattal adózik
- ruse:
- почитать
respektego
- Granda estimo al iu supera, kvazaŭ netuŝebla: mi kliniĝos en Via sankta templo kun respektego al Vi [5].
5.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 5:7
- ĉeĥe:
- velká úcta
- france:
- déférence, révérence (sentiment), vénération, piété
- hungare:
- mély tisztelet, hódolat
- ruse:
- почтение, почёт
- slovake:
- veľká úcta
respektinda
- Pro siaj kvalitoj, aĝo, rango meritanta respekton: vivas ja la respektinda reĝino Nikotris, al ŝi do apartenas la trono [6].
6.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 18a
- angle:
- respectable
- ĉeĥe:
- ctihodný, důstojný, úctyhodný
- france:
- respectable
- hungare:
- tisztelendő, becsülendő
- ide:
- respektinda
- ruse:
- почтенный, респектабельный
- slovake:
- úctyhodný
- ukraine:
- гідний пошани, поваги, респектабельний
malrespekta
- Krude aganta, sen konsidero al homoj aŭ aferoj: la oficiro ..., ĵetinte malrespektan rigardon sur mian figuron, ĝentile prononcas: „– Bonan vesperon, fraŭlino Alice“ Metrop !
- ĉeĥe:
- neuctivý
- france:
- impertinent, insolent, irrespectueux
- germane:
- verachtend
- hungare:
- tiszteletlen, megvető, lenéző
- ruse:
- наглый, нахальный, дерзкий, бесцеремонный
- slovake:
- neúctivý
malrespekti
(tr)
- Ne senti, ne montri estimon al iu aŭ io, ĉar oni rigardas ĝin ne inda: mi scias, ke vi jam malrespektas min, sed tamen vi ne forpelu min! Mi ne eltenas la vivon sen vi [7]!
7.
Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, honorigo
- angle:
- disrespect
- ĉeĥe:
- neuposlechnout, opovrhovat, pohrdat, porušit (nerespektováním), znevážit
- france:
- manquer de respect, mépriser
- germane:
- verachten
- hungare:
- megvet, lenéz
- ruse:
- презирать
- slovake:
- nerešpektovať, pohŕdať, porušiť, prestúpiť zákaz
- ukraine:
- зневажати
malrespekto
- Sento, elmontro de tio, ke oni rigardas iun aŭ ion malgrava, neaminda: malrespekto al la ambasadoro [8].
8.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 11a
- angle:
- disrespect
- beloruse:
- непавага
- ĉeĥe:
- nerespektování, neuposlechnutí, pohrdání, porušení, znevážení
- france:
- impertinence, insolence, irrespect
- hungare:
- megvetés, lenézés, tiszteletlenség
- ruse:
- дерзость, наглость, нахальство, бесцеремонность, презрение
- slovake:
- zneváženie
memrespekto
9.
Lao She, trad. Wang Chongfang:
Kamelo Ŝjangzi, 1988
- angle:
- self esteem, self-esteem, self respect, self-respect, self confidence, self-confidence
- beloruse:
- самапавага
- bulgare:
- самоуважение
- ĉeĥe:
- důstojnost, sebeúcta
- france:
- estime de soi
- hispane:
- autoestima
- itale:
- autostima
- pole:
- pewność siebie
- slovake:
- dôstojnosť, sebaúcta
- ukraine:
- самоповага
senrespekte al
(prepoziciaĵo)
- Ne agante malsame pro, senkonsidere al, indiferente al: ĉiuj homoj estas gefratoj, unu homa familio, senrespekte al ties diferencoj pri sperto, kulturo, aĝo, kompreno [10].
10.
A. Rawlinson:
Renkonte kun la Spirito, 2004
- beloruse:
- без павагі да, без пашаны да
- france:
- sans égard pour