tradukoj: be cs de en es fr hu id it nl pl pt ro ru sk vo

*korp/o PV

*korpo  

1.  
ANA Ĉe homoj kaj bestoj, aro de la materiaj partoj, kiuj konsistigas la organaron: ĉi tio estos saniga por via korpo [1]; la korpo estas morta, la animo estas senmorta[2]; fortika, malsana korpo; [ŝi] komencis tremi per la tuta korpo Marta ; komenciĝas ĝia putrado, kiam la vivo forlasis la korpon FK . KAT la korpo de Jesu-Kristo (eŭkaristio); VD:karno, kadavro, organismo.
2.
La tuta persono: la korpogardistoj [3] (gardantaj la personon de regnestro); ili vivas per unu animo en du korpoj PrV; li ĉeestis per propra korpo (persone).
3.  
Ĉiu aro da materiaj eroj; materia objekto: ĉiuj korpoj havas dimension kaj pezon; organika, neorganika korpo; solida, fluida, gasa, simpla, komponita korpo; kometo estas malgranda astra korpo, aŭ astreto, kun „vosto“ de elfluanta gaso [4]; kristalo ĝenerale signifas eron de korpo, kiu en solida stato aperas sub la formo de regula aŭ simetria poliedro [5]. VD:materio, ŝtofo, substanco, elemento.
4.  
MAT[6] Tia unuhava ringo (E,†,×), ke krom la neŭtra elemento de ĉiuj aliaj elementoj estas neŭtrigeblaj rilate al ×: la korpo de racionalaj nombroj; vektora spaco E super korpo K estas aro kun du operacioj: unu interna operacio kaj unu ekstera operacio [7]. SUP:algebra strukturo;SUB:frakcikorpo, galeza korpo, galeza superkorpo, invariantokorpo, radika korpo, subkorpo, superkorpo.
Rim.: Laŭ kelkaj la komuteco de operacio × estas deviga en la difino de korpo. Aliaj preferas nomi „kampoj“ la komutecajn korpojn.
5.  
MAT(arkaismo) [8]=solido

korpa

Rilata al korpo: korpa puno [9]; korpa renaskiĝo VivZam ; bruo mistera kaj perceptebla por nenia korpa orelo Marta ; la eterne vivanta lia animo pli kaj pli ofte estis laca de la teraj aferoj kaj de sia korpa ŝelo [10]; fajfis ŝtonoj kaj sagoj, kaj la tribunaloj estis superŝutitaj per plendoj pri korpaj vundoj [11].

enkorpigi

Fari, ke io havu korpon; prezenti ion abstraktan sub korpa, konkreta formo: skulptisto korpigas siajn revojn; lingvo internacia enkorpigas en si homfratigan ideon [12]; li sola enkorpigas la tutan aktivecon de l' grupo; KOMP ePub-libroj kun enkorpigitaj unikodaj tiparoj [13].

enkorpiĝo  

Apero en iu korpo aŭ en iu ekstera formo: tiuj fremdaj esprimoj enkorpiĝis en la lingvo; oni rigardis lin kiel teran enkorpiĝon de la plej alta dieco [14]; papilio kaj lotuso en la ĉina folkloro estas enkorpiĝo de amo [15]. VD:enkarniĝo, konkretiĝi, personigi

senkorpa

Ne havanta korpon: palaj senkorpaj fantomoj [16]; aer’ senkorpa Hamlet ; senkorpa anĝelo Marta .

tutkorpa

Koncernanta la tutan korpon: li tremis tutkorpe [17]; unuaj tutkorpaj skaniloj [...] estas utiligataj en flughavenoj por malkovri suspektindajn objektojn, kiuj estas transportataj de pasaĝeroj [18].

subkorpo  

1.
Malsupra parto de la korpo: mankis la kruroj kaj la subkorpo [19].
2.  
MAT (de korpo K) Ĉiu unuhava subringo de ĝi, kiu subringo estas ankaŭ korpo: ĉiu arkimeda korpo estas izomorfia (kiel ordigita korpo) al subkorpo de la reelaj nombroj [20]; la aro de hiperreeloj *R estas ordigita korpo, kiu enhavas reelojn kiel subkorpo [21];

superkorpo, supera korpo[22]  

MAT (de korpo K) Tia korpo, ke K estas subkorpo de ĝi.
Rim.: La naciaj lingvoj konas por ĉi tiu nocio sinonimon signifantan „vastigaĵo“. Efektive, la superkorpo ofte rezultas el konscia klopodo konstrui ion pli vastan ol la baza korpo. Tial troviĝas en [23] la termino „korpopluigaĵo“ (cetere kun iom pli abstrakta difino, nome: paro de korpoj). La tempa nuanco entenata en „pluigi“ igas tamen la terminon iom mistrafa.

frakcikorpo  

MAT (de komuteca integra ringo R) Korpo, konstruita super R laŭ maniero simila al la maniero konstrui la korpon de racionaloj super la ringo de entjeroj, t.e. uzante frakciojn: la frakcikorpon de la polinomringo R[X] oni kutime signas per R(X).

galeza korpo  

MAT Finia korpo: la kardinalo de galeza korpo estas potenco de primo. VD:Galezo.

galeza superkorpo  

MAT (de korpo K) Tia superkorpo K' de K, ke ĝi havas finian gradon kaj ke la invariantokorpo de la galeza grupo Gal(K'/K) egalas al K. VD:Galezo.

invariantokorpo  

MAT (de grupo de aŭtomorfioj super korpo K) La subkorpo de K, enhavanta la invariantojn komunajn al ĉiuj aŭtomorfioj.

radika korpo  

MAT (de polinomo P super korpo K) La plej malgranda superkorpo de K, enhavanta ĉiujn radikojn de P: la radika korpo de la reela polinomo X2+1 estas la korpo de kompleksoj.

tradukoj

anglaj

~o 2.: body; ~o 3.: body; ~o 4.: field; ~o 5.: geometric body, solid; sub~o: subfield; super~o, supera ~o: overfield, extension field; frakci~o: quotient field, fraction field; galeza ~o: Galois['s] field; galeza super~o: Galois['s] extension; invarianto~o: fixed field; radika ~o: root field. en~igita: embedded (font).

belorusaj

~o: цела; ~a: целавы, цялесны; en~igi: уцялесьніць; sub~o: падполе; super~o, supera ~o: надполе, пашырэньне (падполя); galeza ~o: поле Галуа; galeza super~o: пашырэньне Галуа; invarianto~o: поле інварыянтаў; radika ~o: поле раскладу (мнагасклада).

ĉeĥaj

~o 2.: tělo; ~o 3.: tělo; ~o: trup, těleso, tělo, tělísko; ~a: halucinace sluchové, smíšené, tělesné, zrakové, čichové; en~igi: inkorporovat, vpravit do těla, vtělovat, včleňovat; tut~a: systemický; frakci~o: těleso zlomků.

francaj

~o 5.: solide, volume, corps géométrique; ~o: corps; ~a: corporel, physique; en~igi: concrétiser, incarner; en~iĝo: incarnation; tut~a: du corps entier; sub~o: sous-corps; super~o, supera ~o: sur-corps, extension d'un corps; frakci~o: corps des fractions; galeza ~o: corps de Galois; galeza super~o: extension galoisienne; invarianto~o: corps des invariants; radika ~o: corps des racines.

germanaj

~o 1.: Körper; ~o 2.: Leib; ~o 4.: Körper; ~o 5.: Körper, geometrischer Körper; sen~a : körperlos; sub~o: Unterkörper; super~o, supera ~o: Oberkörper, Körpererweiterung; frakci~o: Quotientenkörper, Körper der Brüche; galeza ~o: Galoisfeld; galeza super~o: galoissche Erweiterung; invarianto~o: Invariantenkörper; radika ~o: Wurzelkörper. en~igita: eingebettet (Schriftart).

hispanaj

~o: cuerpo; ~a: corporal; en~igi: dar cuerpo, dar forma; sen~a : incorpóreo.

hungaraj

~o 4.: számtest; ~o: test; ~a: testi, fizikai.

indoneziaj

~o 1.: badan, tubuh; ~a: fisik; en~igi: [bentuk] membentuk; en~iĝo: inkarnasi; tut~a: seluruh tubuh; sub~o: subbidang.

italaj

~o: corpo; ~a: corporale, fisico; en~igi: incarnare, incorporare, personificare; en~iĝo: incarnazione, personificazione; sub~o: sottocampo; super~o, supera ~o: estensione di campo; galeza ~o: gruppo di Galois.

nederlandaj

~o: lichaam; ~a: lichamelijk, lichaams-; en~igi: belichamen, personifiëren; en~iĝo: incarnatie, belichaming, verpersoonlijking.

polaj

~o 1.: ciało; ~o 2.: ciało; ~o 3.: ciało; ~o 4.: ciało; ~o 5.: bryła; ~a: cielesny, fizyczny; en~igi: wcielać, włączać; en~iĝo: wcielenie się, inkorporacja; sen~a : bezcielesny, niematerialny; tut~a: ciała całego; sub~o: podciało; super~o, supera ~o: nadciało, rozszerzenie; frakci~o: ciało ułamków; galeza ~o: ciało skończone; galeza super~o: rozszerzenie Galois; invarianto~o: ciało niezmienników; radika ~o: korpus główny.

portugalaj

~o 4.: corpo.

rumanaj

~o 4.: corp; ~o: corp, carne; ~a: fizic, corporal; en~igi: încarna, îmbina; en~iĝo: încarnare, încorporare; sen~a : imaterial, nesubstanțial; tut~a: întregul corp; sub~o: un sub-corp; super~o, supera ~o: extensie de corp; frakci~o: fracțiuni ale corpului; galeza ~o: corp finit; galeza super~o: extensie Galois; invarianto~o: invarianți corp; radika ~o: un corp principal.

rusaj

~o 5.: тело, геометрическое тело; ~o: тело; ~a: телесный; en~igi: воплотить, воплощать; sub~o: подполе; super~o, supera ~o: надполе, расширение; frakci~o: поле частных, поле дробей; galeza ~o: поле Галуа; galeza super~o: расширение Галуа; invarianto~o: поле инвариантов; radika ~o: поле разложения.

slovakaj

~o: teleso, telo, trup; ~a: halucinácie sluchová, telesná, zmiešaná, zraková, čuchová; en~igi: stelesniť, vteliť; tut~a: systemický; frakci~o: teleso zlomkov.

volapukaj

~o: kop; ~a: kopik.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 3:8
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 52
4. Vikipedio, Kometo
5. Vikipedio, Kristalo
6. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §233
7. Vikipedio, Vektora spaco
8. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 25
9. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Kraków en la 11a de aŭgusto 1912
13. Monato, Paŭl Peeraerts: Parto 2: Kiun poŝlegilon mi akiru?
14. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 22a
15. Peng De: Ksilografo Chen Qi kaj liaj verkoj, [vidita en 2007-01]
16. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
17. C. Piron: Ĉu ni kunvenis vane?, 1982
18. Monato, Evgeni Georgiev: Skanado ĝena kaj kancerogena
19. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Pramaljuna Morlino
20. Vikipedio, Arkimedo
21. Vikipedio, Hiperreela nombro
22. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §234
23. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §234

super~o, supera ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
frakci~o: Mankas dua fontindiko.
frakci~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
galeza ~o: Mankas dua fontindiko.
galeza ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
galeza super~o: Mankas dua fontindiko.
galeza super~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
invarianto~o: Mankas dua fontindiko.
invarianto~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
radika ~o: Mankas dua fontindiko.
radika ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri sub~o:
    Fonto trovenda, sed la formo estas tute regula. [MB]
  
pri super~o, supera ~o:
    Fonto trovenda, sed la formo estas tute regula. Notu, ke EKV
    diras "supera korpo", sed la kunmetajxo
    per "super" sxajnas al mi malpli problema.
    [MB]
  
pri galeza ~o:
    Fonto trovenda. [MB]
  
pri galeza super~o:
    Fonto trovenda. [MB]
  
pri invarianto~o:
    Fonto trovenda. [MB]
  
pri radika ~o:
    Fonto trovenda. [MB]
  

ℛevo | datumprotekto | korp.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.51 2018/10/11 19:10:13