tradukoj: be bg ca cs de en es fr hu id nl pl ro ru sk vo

1bild/o PV

bildo  

1.  
Videbla aspekto de la objektoj: tiu montara pejzaĝo prezentos plej plaĉan bildon.
a)
Vidaĵo resendata de akvo aŭ spegulo: ŝi vidas sin mem, sian spegulan bildon en la trankvila akvo [1]; mil bildoj speguliĝis en la okuloj [2]; la rivero spegulas la bildon de la luno.
b)  
Vidaĵo prezentita per desegno, pentraĵo, skulptaĵo, fotaĵo: libro kun belaj bildoj; la reĝo Aĥaz sendis al la pastro Urija la bildon de la altaro kaj la desegnon de ĝia tuta konstruo. [3]; la sarkofago […] estis kovrita per surskriboj kaj bildoj de preĝantaj homoj, sanktaj birdoj kaj skaraboj [4]; kiel vi pentros la bildon sur la blanka peco da tolo? [5]; skulptitaj sanktulbildoj [6].
c)
Tio, kio similas, imitas, simbolas: kaj Dio diris: Ni kreu homon laŭ Nia bildo, similan al Ni [7]; al li naskiĝis filo laŭ lia bildo kaj simileco [8]; ne faru al vi idolon, nek bildon de io, kio estas en la ĉielo [9]; tio ĉi estas ja viva bildo de la lasta juĝo [10]; la eterneco donus al mi sufiĉe da tempo, por analizadi la konfuzitan bildon de la universala mizero [11]; rakonti ion klarbilde [12] (plastike).
d)  
Prezentaĵo de objekto aŭ okazaĵo en la imago: staris bildo antaŭ miaj okuloj, sed mi ne povis rekoni ĝian aspekton [13]; lia bildo ĉiam vivis en mi [14]; revoku tiun bildon ankoraŭ unu fojon en vian animon [15]; ŝi per okuloj de la imago ekvidis unu el la bildoj de sia pasinteco Marta ; mi ĉiam revidas en spirito la bildon de tiu terura tago; mi bildigis al mi lian plezuron.
VD:figuro1, figuro2
2.  
Metaforo: bildoplena stilo; tiu bildo (Esperanto kiel ponto inter samlingvanoj) venis en mian kapon, kiam mi re-legis la poemojn [16].
3.  
MAT
a)  
(de subaro AE per rilato RE×F) La subaro de ĉiuj tiaj elemento de F, ke ekzistas almenaŭ unu paro en R, kies dua termo ĝi estas kaj kies unua termo apartenas al A: la bildon de A per R oni signas per R(A).
Rim.: Kvankam estas ĝuste paroli pri bildo de subaro per rilato, oni pli ofte renkontas bildojn per bildigo, kiu nocio aperas ekz-e en [17][18].
b)  
[19] (de elemento aE per bildigo f de E al F) La elemento f(a) en F.
Rim.: Laŭ la difina eco de bildigoj la bildo de a estas ankaŭ la nura elemento de la bildo de subaro {a}.

bildaro

1.
Aro da bildoj: komiksbildaro [20]; jen la bildaro, kiun mi faris kaj kaŝis en la komputilon [21].
2.  
MAT[22] (de bildigo f) La bildo de ĝia fonto-aro.

bildigi  

(tr)
1.
(komune) Prezenti en indikita formo: Konstantinoplo povas ja spitinviti ĉiun ajn verkiston, ke li priskribu ĝin fidele, ĉiun ajn pentriston, ke li bildigu ĝian veran figuron [23]; piktogramoj estas bildetoj de konkretaj objektoj, ideogramoj estas pli abstraktaj kaj bildigas ankaŭ certajn nociojn [24]; mi tiel vivece bildigis mian teneron, miajn maltrankvilojn, admirojn TermKurs ; ofte oni bildigas al si tempon kvazaŭ spacon, kaj uzas la prepozicion „en“ PMEG ; la grafikaĵo kiu bildigas la elspezojn de UEA [25].
2.  
KOMP Datumprilabora procedo celanta surpaperigi, surekranigi aŭ alimaniere vidigadi komputile traktatajn datumojn, ekzemple signokodojn per signobildoj .

bildigo

1.
Ago bildigi: pro tiaj trafaj bildigoj, la leganto eble identiĝos kun kelkaj roluloj [26]; ret-modernaj bildigoj de nia mondo [27].
2.  
MATMatVort (de aro E al aro F) Tia rilato f de E al F, ke por ĉiu elemento a en E ekzistas en f nur unu paro, kies unua termo estas a: se ĉiuj paroj en f havas la saman duan termon, oni kvalifikas la bildigon konstanta; la aron de ĉiuj bildigoj de E al F oni foje signas per FE. SIN:ĵeto, familio; SUB: Specifaj bildigoj: formo, funkcio, funkcionalo, operacio, operatoro, transformo, subbildigo, vico; bildigoj kun specifaj ecoj: enjekcio, surjekcio, bijekcio; VD: Atributoj de bildigo: fonto-aro, celo-aro, bildaro; specifaj ecoj de iuj bildigoj: konstanta, simetria.
Rim.: Anstataŭ diri, ke (a,b) apartenas al bildigo f , oni preferas diri, ke f ĵetas (aŭ transformas, aŭ bildigas) a al b , ke f asocias b kun a , ke f alprenas valoron b ĉe a , ke b estas la valoro de f ĉe a , ke b estas la bildo de a per f ... kaj oni signas b per f(a) (legu: fo de a, aŭ fo ĉe a). La nocio bildigo estas formaligo de la pli komuna nocio funkcio, ankaŭ por kiu valoras similaj dirmanieroj.

bildolibro  

Libro, kies ĉefa enhavo estas bildoj anstataŭ teksto: grandaj tabloj, kovritaj de bildolibroj kaj ludiloj [28]; en la bildolibro ĉio estis vivanta, la birdoj kantis, la homoj plenforme eliris el la libro kaj parolis kun Elizo kaj kun ŝiaj fratoj, sed kiam ŝi transigis la foliojn, ili tuj returne ensaltis, por ke ne fariĝu malordo [29]. VD:atlaso3

malbildo  

MAT[30]
=inversa bildo

lumbildo  

FOT Bildo sur diafana folio, kiun oni povas rigardi pere de tralumo aŭ grandige projekcii sur ekranon: la monda historio estas magia lanterno, kiu per lumbildoj […] montras al ni, kiel la bonfarantoj de la homaro […] iras laŭ la dorna vojo de la honoro [31]; mi bezonos projekciilon por lumbildoj [32]; ni aŭdis diversajn informajn paroladojn kun lumbildaj ilustraĵoj [33]. VD:projekciaĵo 2

membildo  

PSI Imago pri sia memo korpa kaj precipe mensa: inkuba membildo | de dikiĝo sen reveno [34] VD:memportreto

mokbildo  

Bildo de iu aŭ io kun mokigaj troigoj kaj malbeligoj; karikaturo, parodio: oni prezentas veran mokbildon de la kontraŭa ideologio [35]; post publikigo de mokbildoj pri azerioj en grava irana gazeto „Iran“, azerioj […] komencis protesti [36].

mondbildo  

Mondkoncepto: en sia verkaro „La Tria Testamento“ Martinus priskribis, logikan, koheran mondbildon [37]; temas ja vere pri nova paradigmo, t.e. nova mondbildo kiel siatempe la teorio de Copernicus, kiu ŝanĝis la mondpercepton kaj kune la homsocion [38].

movbildo  

KIN Animaciaĵo: nun okazas foiro de bildrakontoj kaj movbildoj en Japanio [39]; ilia movbilda rakonto „Demandoj de Blua Kato al Petoleto“ estas ŝatata de ĉinaj geknaboj [40].

Rim.: Movbildon iuj rigardas tro ĝenerala vorto por la celata senco kaj ĝin malrekomendas, jen alia uzo: la projekciado komencas montri sur la ekrano la unuajn movbildojn de la filmo [41].

sonbilda  

TEL Aŭdvida: la interfaco de SPIP ebligas al vi prezenti en via retejo sonbildajn dosierojn [42].

spegulbildo

Bildo precize prezentanta la videblan aspekton de io, eventuale renverse kiel en spegulo: ĝi havas mian formon, miajn trajtojn […] ĝi estas mia spegulbildo [43]; paruo vidas sian spegulbildon en aŭta retrospegulo kaj senhezite atakas [44].

idento-bildigo  

MAT
(en aro E) Bildigo, kiu ĵetas ĉiun elementon al ĝi mem. SIN:idento, idento-rilato.
Rim.: Troveblas „identa funkcio“ en [45].

subbildigo  

MAT
(de bildigo) Malvastigaĵo de la bildigo laŭ iu subaro de ĝia fonto-aro.

inversa bildigo  

MAT[46]
(de bildigo f) Inversa rilato de f, se ankaŭ ĝi estas bildigo. VD: Oni diras ankaŭ: inverso de bildigo.
Rim.: Bricard [47] ĉi-sence uzas „reciproka funkcio“, kiel faras pluraj naciaj lingvoj, sed tiu uzo ŝajne ne disvastiĝis kaj MatVort ignoras ĝin.

inversa bildo  

MAT
a)
(de subaro BF per rilato RE×F) Subaro de ĉiuj tiaj elementoj de E, ke ekzistas almenaŭ unu paro en R, kies unua termo ĝi estas kaj kies dua termo apartenas al B: la inversan bildon de B per R oni signas per R-1(B).
b)
(de elemento bF per bildigo f de E al F) La inversa bildo 1.a de subaro {b} per f.
c)
(de elemento bF per bijekcia bildigo f de E al F) La bildo 3.b de b per la inversa bildigo de f.
SIN:malbildo.
Rim.: Ni ne trovis fonton por ĉi tiu termino, sed konsideras ĝin sufiĉe internacia kaj logika sekvo de „inversa bildigo“.

rekta bildo  

MAT
Bildo (kontraste al inversa bildo): ĝia rekta bildo sur la argumentaro [48].

tradukoj

anglaj

~o 1.: image, picture; ~o 2.: image, picture; ~o 3.: image; ~aro 2.: image set; ~igi 2.: render, visualize; ~igo 2.: mapping; lum~o: slide, transparency; mem~o: self-image; idento-~igo: identity mapping; sub~igo: restriction, partial mapping; inversa ~igo: inverse mapping; inversa ~o : inverse image.

belorusaj

sub~igo: звужэньне.

bulgaraj

~o: картина.

ĉeĥaj

~o: obraz; ~aro: souhrn obrazů, zobrazení; ~igi: zobrazit; ~igo: zobrazení, zobrazování; mal~o: inverzní obraz; lum~o: zobrazovaný diapozitiv; mond~o: světový názor; sub~igo: restrikce, zúžení; inversa ~igo: inverzní zobrazení.

francaj

~o 1.: image; ~o 3.: image (directe); ~aro 2.: image; ~igi: représenter, rendre, visualiser; ~igo 2.: application; lum~o: diapositive, transparent (subst.); mem~o: image de soi; mok~o: caricature; mond~o: conception du monde, vision du monde; mov~o: dessin animé; son~a : audiovisuel (adj.); spegul~o: reflet; idento-~igo: identité, application identique; sub~igo: restriction, sous-application, trace; inversa ~igo: application réciproque; inversa ~o : image réciproque .

germanaj

~o a: Abbild, Spiegelbild; ~o b: Abbildung; ~o c: Abbild, Abziehbild, Nachbildung; ~o d: Bild, Abbild; ~o 1.: Abbild, Ansicht, Bild; ~o 3.: Bild; ~aro 2.: Bildmenge; ~aro: Bildsammlung, Bildgeschichte; ~igi: abbilden; ~igo 2.: Abbildung; ~olibro: Bilderbuch; lum~o: Lichtbild, Dia; mem~o: Selbstbild; mok~o: Spottbild; mond~o: Weltbild; mov~o: Bewegtbild; son~a: audiovisuell; spegul~o: Spiegelbild; idento-~igo: identische Abbildung; sub~igo: Einschränkung; inversa ~igo: inverse Abbildung; inversa ~o : Urbild, inverses Bild.

hispanaj

~o: imagen; ~igo 2.: función; lum~o: diapositiva; mok~o: caricatura; mov~o: animación; son~a: audiovisual; spegul~o: reflejo; idento-~igo: función identidad; inversa ~igo: función inversa.

hungaraj

~o: kép; ~aro 2.: képhalmaz; ~igi: ábrázol, megjelenít, vizualizál; ~igo 1.: ábrázolás, megjelenítés; ~igo 2.: ábrázolás, leképezés; inversa ~igo: inverz leképezés.

indoneziaj

~o: gambar.

katalunaj

~o: imatge; ~aro 1.: conjunt d'imatges, banc d'imatges, fototeca; ~aro 2.: conjunt imatge; ~igi 1.: representar; ~igi 2.: visualitzar; ~igo 1.: representació; ~igo 2.: funció, aplicació; mal~o: antiimatge; lum~o: transparència, diapositiva, projecció; mov~o: animació (dibuixos animats, per ordinador, a intervals...); son~a : audiovisual; idento-~igo: funció (aplicació, transformació) d'identitat; sub~igo: restricció (del domini d'una funció); inversa ~igo: funció inversa; inversa ~o : imatge inversa, antiimatge; rekta ~o: imatge (≠ antiimatge).

nederlandaj

~o a: speigelbeeld; ~o b: afbeelding; ~o c: beeltenis; ~o d: beeld; ~o 2.: beeld; ~aro 1.: album; ~igi 1.: uitbeelden; ~igi 2.: visualiseren; ~igo 1.: uitbeelding; lum~o: lichtbeeld; mem~o: zelfbeeld; mond~o: wereldbeeld; mov~o: tekenfilm; son~a : audiovisueel.

polaj

~o 1.: obraz, wizerunek; ~o 2.: obraz, wizerunek; ~o a: obraz; ~o b: obraz , wartość funkcji; ~aro 1.: album; ~aro 2.: zbiór wartości; ~igi 1.: obrazować, kreować wizerunek, malować, przedstawiać; ~igi: obrazować, reprezentować, renderować; ~igo 1.: obrazowanie, kreowanie wizerunek, malowanie, przedstawianie; ~igo 2.: odwzorowanie, funkcja; lum~o: przezrocze, slajd, diapozytyw; mond~o: światopogląd; mov~o: film rysunkowy, film animowany, kreskówka; son~a : audiowizualny; idento-~igo: funkcja identycznościowa, przekształcenie tożsamościowe, identyczność; sub~igo: funkcja częściowa; inversa ~igo: funkcja odwrotna; inversa ~o : przeciwobraz.

rumanaj

~o: imagine; lum~o: diafilm; mond~o: weltanschauung ; mov~o: animație.

rusaj

~o 1.: картина, изображение , образ; ~o 3.: образ; ~aro 2.: множество образов; ~igi 1.: изобразить ; ~igi 2.: отобразить, визуализировать; ~igo 1.: отображение; ~igo 2.: отображение; lum~o: диапозитив, слайд; mond~o: картина мира, мировосприятие; idento-~igo: тождественное отображение ; sub~igo: сужение, ограничение ; inversa ~igo: обратное отображение; inversa ~o : прообраз.

slovakaj

~o: obraz; ~aro: súhrn zobrazení; ~igi: zobraziť; ~igo: zobrazenie; mal~o: inverzný obraz; lum~o: zobrazovaný diapozitív; mond~o: svetonáhľad, svetonázor; sub~igo: reštrikcia, zúženie; inversa ~igo: inverzné zobrazenie.

volapukaj

~o 1.: mag.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 16:10
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VII
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:26
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 5:3
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 20:4
10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, malnova domo
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 4:16
14. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
16. Monato, , Gerrit Berveling: Li instruis la flandrojn legi poezion, 2012
17. Olav Reiersøl: Matematika kaj Stokastika Terminaro Esperanta, p. 33
18. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, kurbo
19. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §139
20. Monato, , Donald Broadribb: Komiksoj bonintencaj, sed tre mallertaj, 2004
21. Mezorienta kunveno 2009, Jutubo
22. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §139
23. E. Lanti: Leteroj el Turkio
24. V. Barandovská-Frank: Enkonduka lernolibro de interlingvistiko, Klasifikado kaj konstukriterioj de planlingvoj
25. La Ondo de Esperanto, 1999, numero 6:56
26. Monato, , Reinaldo Marcelo Ferreira: Kronikoj de niaj frustriĝoj, 2006
27. Monato, , István Ertl: Perspektivoj el rubujo, 2011
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Abio
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
30. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §263
31. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, dorna vojo de la honoro
32. V. Lutermano: Amikeca Konferenco en KUBO 24/12/1999 - 2/1/2000, soc.culture.esperanto, 1999-12-24
33. Monato, , Garvan Makaj: Nova ekologia vilaĝo, 2009
34. G. Cappa: Amfruktoj, Beletra Almanako, 2016-10 (27), p. 46a
35. M. Rauhamaa: Ĉu seksismaj lingvoj?, soc.culture.esperanto, 2003-02-03
36. Vikipedio, Azerioj, 2011-11-21
37. O. Therkelsen: Video pri la dana intuicia filozofo Martinus, [vidita en 2018]
38. Monato, , Ivo Durwael: Kosmologio de nia jarcento, 2010
39. Iriza: Japanaj vortoj en usona lingvo, 2008-04-05
40. Ĉina Radio Internacia: Ĉinio disvolvas..., 2009-06-25
41. Monato, , Eriko Navaro: Flugiloj de libereco, 2013
42. -: SPIP-helpo , 2004-04
43. C. Piron: Tien, 1997
44. Monato, , Walter Klag: Brutalaj birdoj, 2012
45. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §166
46. Olav Reiersøl: Matematika kaj Stokastika Terminaro Esperanta, p. 23, „inversa funkcio“
47. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 19
48. Sur la définition de l'opérateur de Monge-Ampère complexe ...

~igi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
idento-~igo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sub~igo: Mankas dua fontindiko.
sub~igo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
inversa ~igo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
inversa ~o: Mankas dua fontindiko.
inversa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


administraj notoj

pri idento-~igo:
    Fonto trovenda. [MB]
  
pri sub~igo:
    Fonto trovenda. [MB]
  

ℛevo | datumprotekto | bild.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.79 2019/11/01 21:10:19