tradukoj: be ca cs de en fr hu nl ru sk

*spec/o PV

*specoTEZ Vikipedio

1.TEZ
Klaso de vivuloj aŭ aĵoj kun komunaj karakterizaj ecoj: speco de bestoj; ĝi havis en si ian specon de flartabako [1].
2.
Karakteriza eco aŭ maniero: niaj grenejoj estas plenaj, enhavas sufiĉe da greno de ĉiu speco [2]; diversaspeca literaturoZ.
3.TEZ
BOTZOO=specio

specigiTEZ

(tr)
Klasi, provante atribui la ĝustajn specojn: la paketojn oni en la lastaj tagoj elprenis el la kestoj kaj specigis [3].

alispecaTEZ

Alia laŭ sia speco aŭ konsisto: homgrupiĝoj, ĉu teritoriaj, ĉu profesiaj, ĉu alispecaj [4].

bonspecaTEZ

Bona laŭ sia speco, konsisto, propra kvalito: plej bonspeca pano [5].

ĉiaspecaTEZ

Ĉia, tre diversa laŭ specoj: la popoloj de la lando venigos la komercaĵojn aŭ ĉiaspecan grenon [6]; fari ĉiaspecajn turniĝojn kaj moviĝojn en la akvo simile al fiŝo [7].

homspeco

Tipa speco de homo, de tipa karaktero: tiuepoke, por mi, la mondo estis dividita en du homspecoj, la bonaj kaj la aĉaj [8].

miksospecaTEZ

Naskita aŭ farita el pluraj devenaj specoj: ne surmetu sur vin miksospecan veston el lano kaj lino kune [9].

samspeculo

Ulo de sama speco: estas en la naturo de homo, laŭ ili, agrable rilati kun la samspeculoj [10].

siaspecaTEZ

Aparta, surpriza, kvazaŭ per si mem estiganta propran specon: „kun siaspeca spico“ (poemaro de Raymond Schwartz) [11].

subspeco

Subdivido de speco; grupo de vivuloj, kiuj apartenas al sama speco, sed iom malsimilas inter si per kelkaj negravaj karakteroj.

superspeco, specaroTEZ

BOTZOO=genro3

tiaspecaTEZ

Tia, de tia speco, aspekto, sinteno: mi, mia kara, ne estas tiaspeca [12]!

vortospecoTEZ

GRA Leksika atributo de vortoj, apartiganta subaron de la vortoprovizo laŭ iu el diversaj principoj, eventuale malpli rigoraj ol tiuj arigantaj la parolelementojn: la determiniloj formas buntan vortospecon: iuj el ili havas ĉiujn kazojn kiel „tiu“, alia havas kazojn nur plurnombre (unujn), dum tria estas tute nevaria (la artikolo); la nombronomoj estas vortospeco formita laŭ tre klara principo semantika, kiu tamen prezentas tre eklektan bildon gramatikan (kp „unu homon“ ‐ „milionon da homoj“).

tradukoj

anglaj

~o 1.: kind, sort; ~o 2.: kind, sort; ~o 3.: species; ali~a: of another kind; ĉia~a: all kinds of; sub~o: subtype; vorto~o: part of speech.

belorusaj

~o 1.: від, разнавіднасьць, парода; ~o 2.: від, разнавіднасьць, тып; ~o 3.: від; sub~o: падвід; super~o, : род.

ĉeĥaj

~o: druh (zboží), sorta; ~igi: roztřídit podle druhů, rozčlenit podle druhů, seřadit podle druhů; ali~a: druhý, jiný; mikso~a: smíšený; sia~a: svého druhu; sub~o: poddruh, subspecies (plemeno, rasa); tia~a: analogický, podobný, tohoto druhu; vorto~o: slovní druh.

francaj

~o: espèce, sorte; ~igi: catégoriser, trier; ali~a: différent (d'une autre sorte); bon~a: de bonne qualité; ĉia~a: de toutes sortes; hom~o: genre de personnalité, type de personne; mikso~a: hybride, d'espèce mélangée, de race mêlée; sam~ulo: individu de même espèce; sia~a: dans son genre, particulier (spécial), spécial (particulier); sub~o: sous-espèce, variété (biol.); super~o, : genre (biol.); tia~a: de ce genre, de cette espèce; vorto~o: classe lexicale.

germanaj

~o: Art.

hungaraj

~o: fajta, nem (féleség), féleség; ~igi: osztályoz, szortíroz; ali~a: másfajta; bon~a: jófajta; ĉia~a: mindenféle, mindenfajta; mikso~a: vegyes, tarka, különböző fajtájú; sia~a: sajátos, különleges; sub~o: alfaj; super~o, : nem (biológiai); tia~a: ilyenfajta, ilyesféle; vorto~o: szófaj.

katalunaj

~o 1.: tipus, classe; ~o 2.: gènere, mena; ~o: espècie; ~igi: classificar; ali~a: d'una altra mena; bon~a: de qualitat, de bona condició; ĉia~a: tot tipus de, tota mena de; mikso~a: híbrid, mixt; sia~a: específic, sui generis; sub~o: subespècie; super~o, : gènere (taxon.); tia~a: així, d'eixa mena; vorto~o: categoria lèxica.

nederlandaj

~o: soort; ~igi: uitzoeken, sorteren; ali~a: van een andere soort; bon~a: van goede kwaliteit; ĉia~a: van iedere soort; mikso~a: gemengd, van verschillende soort; sia~a: dergelijk, in zijn/haar soort; sub~o: ondersoort.

rusaj

~o 1.: вид, разновидность, сорт, порода; ~o 2.: вид, тип, разновидность; ~o 3.: вид; sub~o: подвид; super~o, : род; vorto~o: разряд слов.

slovakaj

~o: druh (tovaru), sorta; ~igi: zoradiť podľa druhov; ali~a: druhý, inakší, iný, onaký; mikso~a: zmiešaný; sia~a: svojho druhu; sub~o: odroda, poddruh; tia~a: analogický, podobný, tohto druhu; vorto~o: slovný druh.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda Kristino
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 144:13
3. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, El la poŝto
4. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, „Liberiga Stelo“ al la Verdruĝuloj, celo kaj rimedoj
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, kolo de botelo
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 10:32
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
8. C. Piron: Ĉu li venis trakosme?, 1980
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 22:11
10. C. Piron: Tien, 1997
11. R. Schwartz: Kun siaspeca spico, 1931
12. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 2a, sceno 6a

~o: Mankas verkindiko en fonto.
sub~o: Mankas dua fontindiko.
sub~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
super~o, : Mankas dua fontindiko.
super~o, : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
vorto~o: Mankas dua fontindiko.
vorto~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


[^Revo] [spec.xml] [redakti...] [traduki...] [artikolversio: 1.28 2015/07/04 08:37:43 ]