*kontraŭ UV
- I.
-
*kontraŭ
Prepozicio montranta:- 1.
-
Ion antaŭ iu persono aŭ objekto, de ĝi
apartigita per libera interspaco:
la urbdomo staras kontraŭ la katedralo;
la du mimikistoj sidiĝis unu kontraŭ la dua
FK
;
li distranĉis ilin laŭ la mezo kaj metis tiujn
partojn unu
kontraŭ
la alia
[1];
vilaĝoj kuŝas sur la dekstra kaj maldekstra bordo,
unu kontraŭ
la
alia.
kontraŭflanke al,
kontraŭvizaĝe al,
rigarde al,
vidalvide al - 2.
- Personon aŭ aferon, kun kiu oni komparas alian: supereco de homo kontraŭ bruto ne ekzistas [2]; multigu vin miloble kontraŭ via nuna nombro [3]; tiuj popoloj vivas sub regado, kontraŭ kiu ili preferus la Turkan.
- 3.
-
Aferon, por kiu oni ŝanĝas ion:
Arabujo […] komercis kun vi, donante al vi ŝafidojn
[…] kontraŭ viaj komercaĵoj
[4];
du kamaradoj aĉetis de li la birdon kontraŭ kelke da
spesdekoj
[5];
kontraŭ dek svisaj frankoj mi sendas serion da aŭstraj
poŝtmarkoj;
ŝanĝi varojn kontraŭ varoj
pro 2
anstataŭ,
por - 4.
- Personon aŭ aferon, al kiu estas direktata ago aŭ sento: ŝi eltiras siajn blankajn manojn kontraŭ la ŝipo [6]; [ŝi] alĵetis sin kontraŭ la muron, frapegis ĝin [7]; levi la vizaĝon kontraŭ la plafonon Marta ; ŝi levis kontraŭ la junan virinon siajn okulojn Marta ; vi estas tro bona kontraŭ mi [8]; ankaŭ Amalio estas ne indiferenta kontraŭ li [9]; kontraŭ neniu oni devas esti maljusta [10]; nur la sola Aliturus, kiu, komence malamike agordita kontraŭ la kristanoj, nune kompatis ilin [11]; kiel li agis kontraŭ mi, tiel mi agos kontraŭ li [12]; se iu ŝtopas sian orelon kontraŭ kriado de malriĉulo, li ankaŭ vokos kaj ne estos aŭskultata [13]; malobeemaj vi estis kontraŭ la Eternulo [14].
- 5.
- Aferon, kies naturan pozicion, direkton aŭ tendencon oni inversigas: karesi kontraŭ la haroj PrV ; froteti [la katon] kontraŭ la haroj [15]; naĝi kontraŭ la fluo; agi kontraŭ la kutimoj, la leĝon; paroli kontraŭ sia penso, konscienco.
- 6.
- Aferon aŭ personon, al kiu estas direktata batala, opozicia, malfavora aŭ malhelpa ago: kuracilo kontraŭ febro; panon vi donis al ili kontraŭ ilia malsato [16]; kontraŭ malfeliĉo baroj ne ekzistas; dubo gardas kontraŭ risko PrV ; li savis Danielon kontraŭ leonoj [17]; kion vi volas, ke mi faru kontraŭ tio [18]? diskuti pri la por kaj la kontraŭ; elpaŝi kontraŭ iun MT ; militi, ribeli, konspiri, komploti, iri, marŝi, batali, ekpafi kontraŭ iu(n); kontraŭ tuta kohorto eĉ Herkulo estas malforta PrV ; ŝi levas la bastonon kontraŭ lin [19]; tiu, kiu ne estas kontraŭ vi, estas por vi [20]; la komitato nenion havos (riproĉos) kontraŭ Svisujo [21]; via agado indignigas ĉiujn kontraŭ vi [22]; kontraŭ min mem sin turnis mia ruzo Hamlet ; mi levos kontraŭ vin nacion, kiu premos vin [23]; Kaino leviĝis kontraŭ sian fraton kaj mortigis lin [24]; la strikon estigis protestoj kontraŭ la malrapideco de la registaro apliki novan kaj jam subskribitan interkonsenton [25]; mi havas nenian plendon kontraŭ li Marta ; gardu min Dio kontraŭ amikoj, kontraŭ malamikoj mi gardos min mem PrV .
1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 15:10
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 3:19
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 1:11
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 27:21
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
7. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, VI.
8. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Unua
9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
11. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LII
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:29
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 21:13
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 9:24
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 9:15
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 6:27
18. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Dua
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
20. La Nova Testamento, Luko 9:50
21. L. L. Zamenhof: The Esperantist
22. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Unua
23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 6:14
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 4:8
25. Monato, Jérémie Sabiyumva: Malsana servo, 2009- afrikanse:
- teen
- albane:
- kundër
- amhare:
- ላይ
- arabe:
- ضد
- armene:
- դեմ
- azerbajĝane:
- qarşı
- beloruse:
- супраць, проці
- bengale:
- বিরুদ্ধে
- birme:
- ဆန့်ကျင်
- bosne:
- protiv
- ĉine:
- 1. 对面 [duìmiàn], 当着 [dāngzhe], 面对 [miànduì] 4. 朝向 [cháoxiàng], 对 [duì], 假道 [jiǎdào], 扑面而来 [pūmiànérlái]
- dane:
- mod
- estone:
- vastu
- eŭske:
- aurka
- filipine:
- laban
- france:
- 1. en face de, face à 2. comparé à, face à (comparé à) 3. contre (en échange de), en échange de 4. envers, vers (direction) 5. contre (en opposition avec), en opposition avec 6. contre (défavorablement à)
- galege:
- contra
- germane:
- 1. gegenüber 2. gegenüber 3. gegen 4. gegen 5. gegen 6. gegen
- guĝarate:
- સામે
- haitie:
- kont
- haŭse:
- da
- hinde:
- के खिलाफ
- hispane:
- contra, enfrente de 1. frente a 2. en comparación con 3. por
- hungare:
- 1. szemben 2. képest 3. ellenében 4. felé, irányában 5. ellenében 6. ellen
- igbe:
- megide
- irlande:
- i gcoinne
- islande:
- gegn
- japane:
- に対する
- jave:
- marang
- jide:
- קעגן
- jorube:
- lodi si
- kanare:
- ವಿರುದ್ಧ
- kartvele:
- წინააღმდეგ
- kazaĥe:
- қарсы
- kimre:
- erbyn
- kirgize:
- каршы
- kmere:
- ប្រឆាំងនឹង
- koree:
- 에 대하여
- korsike:
- contru à
- kose:
- ngokuchasene
- kroate:
- protiv
- kurde:
- dijî
- latine:
- contra
- latve:
- pret
- laŭe:
- ຕໍ່
- litove:
- prieš
- makedone:
- против
- malagase:
- manohitra
- malaje:
- 2. tentang
- malajalame:
- എതിരായി
- malte:
- kontra
- maorie:
- ki
- marate:
- विरुद्ध
- monge:
- tawm tsam
- mongole:
- эсрэг
- nederlande:
- 1. tegen, tegenover 2. tegenover 3. tegen 4. tegen 5. tegen 6. tegen
- nepale:
- विरुद्ध
- njanĝe:
- motsutsa
- okcidentfrise:
- tsjin
- panĝabe:
- ਦੇ ਖਿਲਾਫ
- paŝtue:
- په وړاندې
- pole:
- przeciw, przeciwko, wbrew, wobec, anty-
- portugale:
- 6. contra, em frente de, defronte de, em face de, para com, para, em troca de, em relação a, por
- ruande:
- kurwanya
- rumane:
- contra, împotriva, anti-, in comparatie
- ruse:
- 1. против, напротив 3. за, на (при обмене) 4. против 5. против 6. против
- samoe:
- faasaga i
- sinde:
- خلاف
- sinhale:
- එරෙහිව
- skotgaele:
- aghaidh
- slovene:
- proti
- somale:
- ka hor
- ŝone:
- pamusoro
- sote:
- khahlanong le
- sunde:
- ngalawan
- svahile:
- dhidi ya
- taĝike:
- бар зидди
- taje:
- กับ
- tamile:
- எதிரான
- tatare:
- каршы
- telugue:
- వ్యతిరేకంగా
- tibete:
- ཁ་ཐད་དུ་
- ukraine:
- проти
- urdue:
- کے خلاف
- uzbeke:
- qarshi
- vjetname:
- chống lại
- volapuke:
- 3. kota
- zulue:
- ngokumelene
- II.
-
Vortero samsignifa:
kontraŭa
- 1.
-
Estanta kontraŭ iu aŭ io; mala, malfavora,
malamika, malhelpa:
kontraŭa direkto;
kontraŭa signifo;
kontraŭa flanko;
kontraŭa propono;
ni estas kontraŭaj al via projekto;
al li ŝajnis, ke de l' kontraŭa balkono venas mirinda brilo
DL
;
se tio ĉi donus ion novan, kontraŭan al la ĝisnunaj kutimoj, ni
devus tion ĉi eviti
[26];
iliaj paroloj estas kontraŭaj al iliaj propraj sentoj
VivZam
;
homoj, irantaj en la kontraŭa direkto, komencis bari al ŝi la
vojon
Marta
.
antagonismo,
baro,
kontraŭdiri,
malhelpo,
kontrasto,
maleco,
opozicio,
kontraŭstari - 2.

- a)
- [27] (p.p. du duonrektoj) Kies origino estas ilia nura komuna punkto, kaj inkluzivataj de unu komuna rekto; alidire: ilia kunaĵo estas rekto: du kontraŭaj duonrektoj formas streĉitan angulon.
- b)
- [28] (p.p. latero kaj vertico en triangulo) Tiaj, ke la vertico ne apartenas al la latero: streki tra vertico ortanton al la kontraŭa latero; latero kontraŭa je (aŭ: al) vertico; ĉiu mezortanto de regula triangulo dusekcas la kontraŭan angulon (la angulon, kies vertico estas kontraŭa al la konsiderata latero).
- c)
- [29] (p.p. lateroj en kvarlatero) Sen komuna vertico: la kontraŭaj lateroj de paralelogramo estas paralelaj.
- d)
- [30] (p.p. faco kaj vertico en kvaredro) Tiaj, ke la vertico ne apartenas al la faco: streki tra vertico ortanton al la kontraŭa faco.
26. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 10. Ceteraj pronomoj
27. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 27, „kontraŭlateraj anguloj“
28. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 27
29. Kazimierz Bein: Vortaro de Esperanto, paralelogramo
30. Plena Ilustrita Vortaro, alto 3- angle:
- 2.a opposite (half-line) 2.b opposite (side, vertex) 2.c opposite (side wrt side) 2.d opposite (face, vertex)
- beloruse:
- процілеглы, процілежны, супраціўны, антаганістычны
- ĉine:
- 1. 相反 [xiāngfǎn], 相背 [xiāngbèi], 反 [fǎn], 恰恰相反 [qiàqiàxiāngfǎn]
- france:
- 1. contraire, opposé 2.a (demi-droite) opposée 2.b (côté) opposé (à un sommet), (sommet) opposé (à un ĉoté) 2.c (côté) opposé (à un autre côté) 2.d (face) opposée (à un sommet), (sommet) opposé (à une face)
- germane:
- 2.a zueinander entgegengesetzt (-er Strahl) 2.b gegenüberliegend (-e Seite, Ecke) 2.c gegenüberliegend (-e Seite) 2.d gegenüberliegend (-e Seite, Ecke)
- hispane:
- 1. opuesto, contrario, contraria, opouesta
- hungare:
- 1. szemben lévő, szemközti, ellentétes, ellenkező, ellenző 2.a ellentétes (félegyenes) 2.b szemközti (oldal) 2.c ellentétes (oldal) 2.d szemközti (lap)
- nederlande:
- 1. tegengesteld 2.b tegenoverliggend
- nepale:
- विपरीत
- pole:
- 1. sprzeczny, przeciwległy, przeciwny 2.a (półprosta) przeciwna 2.b (bok, wierzchołek) przeciwległy
- rumane:
- 1. contrar, opus
- ruse:
- 1. противоположный, противостоящий 2.a дополнительная (полупрямая) 2.b противолежащая (сторона, вершина) 2.c противоположная (сторона четырёхугольника) 2.d противолежащая (грань, вершина)
- tibete:
- ཕར་ཕྱོགས་
*kontraŭe
- 1.
- Aliflanke, en inversa pozicio: la preĝejo staras ĉe la placo, kaj la urbdomo staras kontraŭe; la pordo kontraŭe estis ankaŭ malfermata je l' vespero DL .
- 2.
- Male, en inversa direkto, senco aŭ intenco: la vento blovis kontraŭen; mi tre bone fartas, ŝi kontraŭe estas ĉiam malsana; paroli kontraŭe de sia konscienco; la lingvo ne sole ne disdividiĝis, sed kontraŭe, ĝi ĉiam pli unuformiĝis DL ; al li kontraŭe respondis Aĥilo piedorapida FK .
- beloruse:
- 1. насупраць, проці 2. у адваротным напрамку, наадварот
- ĉine:
- 1. 假道 [jiǎdào], 当面 [dāngmiàn] 2. 倒 [dào], 反而 [fǎnér], 反之 [fǎnzhī], 蘁 [wù], 反过来 [fǎnguolái], 但在 [dànzài], 与此相反 [yǔcǐxiāngfǎn]
- france:
- 1. en face 2. en revanche, par contre
- germane:
- 1. gegenüber 2. dagegen
- hispane:
- 1. contrariamente, frente a frente 2. en dirección contraria, al contriario, en contra
- hungare:
- 1. szemben, ellentétes oldalon, szemközt 2. ellenben, ellentétesen
- katalune:
- 2. al contrari
- nederlande:
- 1. er tegenover 2. daarentegen ~en: in de andere richting.
- okcitane:
- 2. al contrari
- pole:
- naprzeciw, natomiast, przeciwnie, zaś
- rumane:
- contra, în timp ce, dimpotrivă, și
- ruse:
- напротив
kontraŭi
(x)
- angle:
- against
- beloruse:
- 1. супрацьстаяць, быць супраць, выступаць супраць 2. супрацьстаяць, перашкаджаць 3. пярэчыць
- ĉine:
- 作对 [zuòduì], 反对 [fǎnduì], 对抗 [duìkàng], 抗争 [kàngzhēng], 抵御 [dǐyù], 敌 [dí], 蘁 [wù], 对立 [duìlì], 抗拒 [kàngjù], 抵制 [dǐzhì], 抵触 [dǐchù], 抗命 [kàngmìng], 方命 [fāngmìng]
- france:
- s'opposer à
- germane:
- 1. dagegen sein 2. behindern 3. entgegnen
- hispane:
- estar en contra de
- hungare:
- 1. szemben van, szemközt van 2. akadályoz, ellene van 3. ellentmond, ellene szól
- nederlande:
- 1. ertegen zijn 2. verhinderen 3. tegenspreken
- pole:
- sprzeciwiać się
- rumane:
- obiecta, opune
- ruse:
- противостоять
kontraŭo
- 1.
- Tio, kio troviĝas en kontraŭa pozicio: mia kontraŭo aspektis timiga.
- 2.
-
Tio, kion oni povas ricevi interŝanĝe; kontraŭvaloro:
mi portas unun ormonon, el kies kontraŭo mi povas aĉeti […] noblan
ĉevalon
[34].
ekvivalento - 3.
- Tio, kio havas kontraŭan sencon aŭ celon; malo: konstati la kontraŭon (ol oni atendis) [35]; la dialektiko de kontraŭoj [36]; [jen] oni diras la kontraŭon de tio, kion oni pensas [37]; tio estas tre komprenebla, […] la kontraŭo estus neklarigebla [38]; duono[n] da horo […] li utiligis por pesi la poron kaj la kontraŭon [39].
34. Petro Földeŝ, trad. Ladislao Pásztor: Post Árpád, La granda ludpartio, p. 54
35. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana
36. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Esperanta poezio: mirakla rikolto
37. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
38. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dektria
39. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina- angle:
- 1. counterpart 2. contrevaleur 3. contrary, opposit
- france:
- 1. vis-à-vis 2. countervalue 3. contraire
- germane:
- 1. Gegenüber 2. Gegenwert 3. Gegenteil
kontraŭaĵo
- Kontraŭa cirkonstanco, kiu kontrastas kun alia aŭ kiu malhelpas ian planon: estas multaj kontraŭaĵoj en lia konduto; kiom da kontraŭaĵoj kaj ĉagrenoj povus esti evitataj, se en la turismo estus enkondukata internacia lingvo; la prefikso „mal“ signifas rektan kontraŭaĵon de la ideo FK ; Stetten estis rekte la kontraŭaĵo de sia amiko FK ; li travojaĝis la tutan mondon, por trovi [veran reĝidinon], sed ĉie troviĝis ia kontraŭaĵo [40].
40. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Reĝidino sur pizo- beloruse:
- процілегласьць, супрацьлегласьць, процілеглае (наз.), супрацьлеглае (наз.), перашкода
- ĉine:
- 障碍 [zhàngài], 矛盾 [máodùn], 反高潮 [fǎngāocháo], 相反 [xiāngfǎn], 突减 [tūjiǎn], 跳栏 [tiàolán], 阻塞 [zǔsè]
- france:
- adversité, contradiction
- germane:
- Gegensatz, Hindernis
- hispane:
- adversidad, problema
- pole:
- bariera, przeszkoda, rygiel, zapora, zasuwka
- rumane:
- barieră, obstacol, bolț, baraj, șurub
- ruse:
- противоположности
kontraŭeco
-
Kontrasto, granda diferenco, malakordo:
akra kaj profunda kontraŭeco;
pozicio […] en plena kontraŭeco kun la homa
anatomio kaj kun la leĝoj de la egalpezo
BdV
;
venki kontraŭecon por trovi harmonion reciprokan
[41];
konfesia kontraŭeco al la universalaj supereco kaj senerareco,
kiun la papo atribuas al si
[42].
abismo,
antipodo
41. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Urbo de Imperiestroj
42. Duilio Magnani: Fondi eklezion?, Monato, 2001/01, p. 4- beloruse:
- процілегласьць, супрацьлегласьць, пярэчаньне
- ĉine:
- 不一致性 [bùyīzhìxìng]
- germane:
- Gegensätzlichkeit
- nederlande:
- tegenstelling
- pole:
- przeciwieństwo
- rumane:
- contrar, opus
- ruse:
- противоположность, противоречие
kontraŭiĝi
(ntr)- Ekagi, reagi malfavore aŭ malhelpe al...: ne kontraŭiĝu al nia feliĉo! Revizoro
- beloruse:
- процістаяць, супрацівіцца, паўставаць (супраць чагосьці)
- france:
- s'élever contre
- germane:
- (sich) entgegen stellen
- hispane:
- oponerse
- hungare:
- ellenáll
- nederlande:
- niet akkoord gaan
- pole:
- przeciwstawiać się
- rumane:
- rezista, opune
- ruse:
- противостоять
kontraŭulo
- Tiu, kiu kontraŭe staras, kontraŭe opinias, kontraŭe agas, en proceso, sporto, lukto...: [li] ĉe la plej malgranda rimarko de la kontraŭuloj ekstaras senhelpe kaj ne scias, kion respondi FK ; kontraŭulo de fumado de tabako FK ; glavoj de potencaj kontraŭuloj Hamlet ; tiuj niaj principaj kontraŭuloj, kiuj antaŭ ne longe malŝate rigardis nin de alte, nun jam krias alarmon [43]; neniel timigitaj de la kontraŭuloj [44]; konsentu rapide kun via kontraŭulo, dum vi estas kun li sur la vojo, por ke la kontraŭulo ne transdonu vin al la juĝisto [45].
43. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
44. La Nova Testamento, Al la Filipanoj 1:28
45. La Nova Testamento, S. Mateo 5:25- beloruse:
- супраціўнік, апанэнт, антаганіст
- ĉine:
- 对头 [duìtou], 仇敌 [chóudí], 敌人 [dírén], 对手 [duìshǒu], 政敌 [zhèngdí], 仇 [chóu], 仇人 [chóurén], 仵 [wǔ], 反对者 [fǎnduìzhě], 敌 [dí], 敌手 [díshǒu], 对抗者 [duìkàngzhě]
- france:
- adversaire, opposant
- germane:
- Gegner
- hispane:
- adversario, contrario
- hungare:
- ellenfél
- nederlande:
- tegenstander
- pole:
- adwersarz, antagonista, oponent, rywal, przeciwnik
- rumane:
- dușman
- ruse:
- противник
- tibete:
- ཁ་གཏད་
nekontraŭebla
- Kiun oni ne povas kontraŭi, nekontraŭstarebla, nerezistebla: la argumento de la frato estis por mi nekontraŭebla [46].
46. M. K. Gandhi, trad. A Giridhar Rao: Eksperimentoj kun la Vero, 2001-2020- beloruse:
- якому немагчыма супрацьстаяць
- france:
- impérieux, irrésistible
kontraŭe al
(prepoziciaĵo)-
Kontraŭ2,
kontraŭ6:
fosojn fosis al mi la fieruloj, kontraŭe al Viaj leĝoj
[47];
kontraŭe al tio, kion opinias la plenkreskuloj, la temoj
familio, geedziĝo, seksa vivo kaj drogo okupas tre
malgrandan
rolon en la junulara vivo
[48].
kontraste al
47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 119:85
48. C. kaj A. Gacond: Enketo de la ŝtato Neuchâtel pri la bezonoj de la junularo, 1974-01-05- beloruse:
- супраць…
- ĉine:
- 相反 [xiāngfǎn], 反倒 [fǎndào], 反义 [fǎnyì]
- france:
- au contraire de
- pole:
- niezgodnie z, wbrew
- rumane:
- contrară directivei, cu toate că
- III.
-
-
Prefikso kun la sencoj de kontraŭ5
kaj kontraŭ6:
-
[ĉu] per la kontraŭstaro ilin fini
Hamlet
?
kontraŭbatali,
kontraŭmeti,
kontraŭparoli,
kontraŭstari,
kontraŭveneno,
kontraŭvera,
kontraŭvola
- beloruse:
- супраць-, проці-, анты-, не-
-
[ĉu] per la kontraŭstaro ilin fini
Hamlet
?
administraj notoj
pri
~a 2.:
Mi ne trovis auxtoritatan fonton por cxiu termino,
nek tradukojn por subsnc ~.0a.kvaredro (sed supozas,
ke la tradukoj por ~.0a.triangulo validas).
Kabe konas ankaux "~aj anguloj de multlatero" (cxe
"diagonalo").
PIV1 donas la ekz-on "kontrauxa antauxsigno" kiel
matematikan, sed "antauxsigno" ne havas matematikan
difinon! Sub "bazo" gxi uzas "opona vertico", sed
denove sen difino por "opona". MatVort estas pli
klara: gxi tute ignoras "~a" kaj uzas "opozicia"...
sed tio sxokas, konsiderante la nure politikan sencon
de "opozicio".
Sxajnas al mi, ke "kontrauxa" estas bona termino,
rekte komprenebla tra gxia nefaka senco ("~a latero"
similas al "~a trotuaro").
[MB]