*tru/o UV
*truo
- 1.
- Trarompaĵo, trairebla malfermaĵo (aperturo): [li] prenis keston kaj traboris truon supre [1]; ŝi faris en la saketo malgrandan truon, tiel, ke la grio povis [trafaleti] [2]; balenoj ŝprucis akvon el la truoj de siaj nazoj [3]; la talpo ree ŝtopis la truon, tra kiu penetris la taga lumo [4]; ŝi trapikis truon en la folio, rigardis tra ĝi al la suno [5]; la koboldo rigardis tra la serura truo [6]; tie […] estis nur truo en la muro kaj la suno venis simile al ora globo kaj enrigardis tra la truo [7]; oni staris sur balkono […] ruina, ĉie montriĝis grandaj truoj kaj longaj fendoj, el kiuj kreskis herbo [8]; min provizi je ĉifonoj kaj ŝtopi per ili ĉiujn truojn en mia dormoĉambro [9]! kudriltruo [10]; la sango devenas de mallarĝa truo sidanta apud la klaviklo [11]; la truo, per kiu ni fajfas, estas la lasta sur nia fajfilo [12]; en fremda tegmento li flikas truon kaj en propra ne vidas la fluon PrV ; sakon kun truo vi neniam plenigos PrV ; pri la ŝtrumpa truo scias nur la ŝuo PrV ; ĉe botisto la ŝuo estas ĉiam kun truo PrV ; (frazaĵo) pri la ŝtrumpa truo scias nur la ŝuo PrV ; (frazaĵo) li havas truon en la manplato (estas tute malŝparema) PrV . aperturo, breĉo, fendo, malfermaĵo, luko, poro
- 2.
-
Kavo:
la knabo fosis per sia fingro truon en la tero, la
malgranda knabino enmetis tien la kernon, kaj ambaŭ kovris
ĝin per tero
[13];
vi ekvidos truon, tra kiu vi povos enrampi […] ĝis la profundo de
la arbo
[14];
jen Hebreoj eliras el la truoj, en kiuj ili sin kaŝis
[15];
ili mallevis la sarkofagon en la truon
[16].
- a)
- Besta hejmo, kavaĵo aŭ tunelo fosita de besto en kiu ĉi tiu loĝas: la truo de aspido [17]; li (la Fingreto-knabo) kuris momenton inter la terbuloj (sur la plugokampo) kaj subite englitis en musan truon, kiun li serĉis [18]; la birdo elflugis el sia truo [19].
- 3.
- (figure) Manko en io: nur en unu punkto ilia informiteco havas truon; fari truojn en budĝet' [20]; mia mono servis por ŝtopi tre rimarkeblajn truojn [21]; via registro [de mortokaŭzoj] havas truon: vi forgesis pri veneno [22]; lia libro tre bone helpas plenigi la truojn en la plejparte okcidentlandaj historioj de la esperanta movado [23]; Mikrosofto devis pasintjare plurfoje konfesi sekurectruojn […] kaj famiĝintaj virusoj kaj vermoj misuzis la truojn [24]; truon de l' honoro flikos neniu tajloro PrV .
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 12:9
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Koboldo ĉe la butikisto
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
9. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 24
10. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 22
11. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara
12. Monato, Boris Kolker: Saĝa kapo duonvorton komprenas
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:11
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 11:8
18. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
20. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Homoj Ĉe L' Marbordo
21. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Unua
22. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
23. Monato, Donald Broadribb: Esperanto en la soclandoj
24. Monato, Marko Naoki Lins: Foliumiloj denove interbatalas
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Koboldo ĉe la butikisto
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
9. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 24
10. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 22
11. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara
12. Monato, Boris Kolker: Saĝa kapo duonvorton komprenas
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:11
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 11:8
18. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fingreto
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Knabino, kiu paŝis sur panon
20. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Homoj Ĉe L' Marbordo
21. Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Unua
22. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
23. Monato, Donald Broadribb: Esperanto en la soclandoj
24. Monato, Marko Naoki Lins: Foliumiloj denove interbatalas
- afrikanse:
- gat
- albane:
- vrimë
- amhare:
- ቀዳዳ
- angle:
- hole kudril~o: needle eye. 2.a burrow, hole
- arabe:
- حفرة
- armene:
- փոս
- beloruse:
- 1. дзіра, дзюра, адтуліна 2. дзіра, дзюра, адтуліна 3. дзіра, прабел (у чымсьці) , нястача
- bengale:
- গর্ত
- birme:
- အပေါက်
- bosne:
- rupa
- ĉeĥe:
- díra, otvor
- ĉine:
- 窟窿 [kūlong], 破洞 [pòdòng], 洞 [dòng], 坜 [lì], 壢 [lì], 窦 [dòu], 竇 [dòu], 坑洞 [kēngdòng], 坎 [kǎn], 埳 [kǎn], 孔 [kǒng], 孔穴 [kǒngxué]
- dane:
- hul
- estone:
- auk
- eŭske:
- zulo
- filipine:
- butas
- france:
- 1. trou, orifice li havas ~on en la manplato: c'est un panier percé, il a l'argent qui lui brûle les doigts, il a l'argent qui lui file entre les doigts, il a l'argent qui lui fond dans les mains, il a un trou au fond de la poche (être dépensier). 2. trou, cavité, creux 3. trou (fig.), blanc (dans une conversation), manque
- galege:
- burato
- germane:
- Loch kudril~o: Nadelöhr. 2.a Bau (Tier) 2. Grube 3. Lücke sekurec~ojn: Sicherheitslücke (Comp.).
- guĝarate:
- છિદ્ર
- haitie:
- twou
- haŭse:
- rami
- hebree:
- חור
- hinde:
- छेद
- hispane:
- agujero, hoyo
- hungare:
- lyuk
- igbe:
- oghere
- indonezie:
- 1. liang, lubang kudril~o: lubang jarum. 2.a lubang hewan 2. gua sekurec~ojn: celah keamanan.
- irlande:
- poll
- islande:
- holu
- itale:
- foro, buco li havas ~on en la manplato: aver le mani bucate.
- japane:
- 穴 [あな]
- jave:
- bolongan
- jide:
- לאָך
- jorube:
- iho
- kanare:
- ರಂಧ್ರ
- kartvele:
- ხვრელი
- katalune:
- 1. forat 2. forat
- kazaĥe:
- тесік
- kimre:
- twll
- kirgize:
- тешик
- kmere:
- រន្ធ
- koree:
- 구멍
- korsike:
- pirtusu
- kose:
- umngxuma
- kroate:
- rupa
- kurde:
- qûl
- latine:
- violet
- latve:
- caurums
- laŭe:
- ຂຸມ
- litove:
- skylė
- makedone:
- дупка
- malagase:
- lavaka
- malaje:
- lubang
- malajalame:
- തുള
- malte:
- toqba
- maorie:
- rua
- marate:
- भोक
- monge:
- qhov
- mongole:
- нүх
- nederlande:
- gat
- nepale:
- प्वाल
- njanĝe:
- bowo
- okcidentfrise:
- gat
- panĝabe:
- ਮੋਰੀ
- paŝtue:
- سوري
- pole:
- dziura 1. dziura, otwór 2. dziura, luka 3. dziura, luka
- portugale:
- furo, buraco
- ruande:
- umwobo
- ruse:
- 1. дыра, отверстие li havas ~on en la manplato: Иван — >дырявый карман. 2.a нора 2. яма, лунка, углубление, выбоина 3. дыра, пробел (в чём-л.)
- samoe:
- lua
- sinde:
- سوراخ
- sinhale:
- කුහරය
- skotgaele:
- toll
- slovake:
- diera
- slovene:
- luknja
- somale:
- god
- ŝone:
- mwena
- sote:
- lesoba
- sunde:
- lobang
- svahile:
- shimo
- taĝike:
- сӯрох
- taje:
- หลุม
- tamile:
- ஓட்டை
- tatare:
- тишек
- telugue:
- రంధ్రం
- tibete:
- ཨི་ཁུང་
- tokipone:
- lupa
- ukraine:
- отвір
- urdue:
- سوراخ
- uzbeke:
- teshik
- vjetname:
- lỗ
- volapuke:
- hog
- zulue:
- emgodini
trua, truhava
- Truita, truplena: envolvita en truan tukon; el la truaj plandoj estis vidata la pajla substerno FK ; mi kisus, mia feino, viajn piedetojn... en truaj ŝuoj IK ; truhavaj putoj, kiuj ne povas teni akvon [25]; kiu laborenspezas monon, tiu laborenspezas por truhava saketo [26]. aĵura, ĉifono, krada, punta, traborita
25.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 2:13
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥagaj 1:6
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥagaj 1:6
- angle:
- holey
- beloruse:
- дзіравы, дзіркаваты
- ĉeĥe:
- děravý, děrovaný, proděravělý
- france:
- troué
- germane:
- löcherig, verlöchert
- hebree:
- מחורר
- hungare:
- lyukas
- indonezie:
- berlubang
- itale:
- forato, bucato
- japane:
- 穴のあいた [あなのあいた]
- katalune:
- foradat
- nederlande:
- vol gaten
- pole:
- dziurawy, perforowany
- portugale:
- esburacado
- ruse:
- дырявый
- slovake:
- prederavený
- ukraine:
- дірявий
- volapuke:
- hogik
trui
(tr)
- Provizi per truo aŭ truoj: la domoj […] similis blankajn kubojn, truitajn en la lokoj, kie estis la fenestroj kaj pordoj [27]; la muroj estas truitaj per kanaloj, dank' al kiuj […] oni povas aŭdi, kion oni diras en la subtera etaĝo [28]; truitaj kvazaŭ spongo [29]; por trui […] oficejopaperon A4, ekzistas truiloj kun 2 aŭ 4 truilaj stangetoj [30].
27.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIV
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
29. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
30. Vikipedio, Truilo
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
29. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IX
30. Vikipedio, Truilo
- angle:
- puncture, make a hole, punch a hole
- beloruse:
- дзіравіць
- ĉeĥe:
- dírkovat, děrovat
- ĉine:
- 穿孔 [chuānkǒng], 穿洞 [chuāndòng], 凿洞 [záodòng], 鑿洞 [záodòng]
- france:
- trouer
- germane:
- lochen, durchlöchern, ein Loch machen, ein Loch bohren
- hebree:
- לחורר
- hungare:
- lyukaszt, kilyukaszt
- indonezie:
- melubangi
- itale:
- forare, bucare
- japane:
- 穴をあける [あなをあける]
- katalune:
- foradar, perforar
- nederlande:
- een gat maken
- pole:
- dziurawić, dziurkować, perforować
- portugale:
- furar, esburacar
- ruse:
- дырявить, продырявить
- slovake:
- byť deravý
- ukraine:
- дірявити, продірявити
- volapuke:
- hogön
tratrui
(tr)
- Trui de unu flanko al alia: generalo Mulan […] je unu pafo tratruis la rokegon [31]; nova turopordo kun levponto estas tratruita en la ĉirkaŭremparo [32]. bori, perfori
31.
Ĉina Radio Internacia:
Belaj vidindaĵoj..., 2006-11-01
32. Vikipedio, Kastelo de Blandy-les-Tours
32. Vikipedio, Kastelo de Blandy-les-Tours
- angle:
- perforate, punch a hole through
- beloruse:
- дзіравіць, прабіваць (наскрозь)
- ĉeĥe:
- udělat díru
- ĉine:
- 穿孔 [chuānkǒng], 刺穿 [cìchuān]
- france:
- percer, perforer
- germane:
- durchlöchern, durchbohren
- indonezie:
- menembus
- itale:
- perforare, bucare
- japane:
- 穴をうがつ [あなをうがつ], 穴をあける [あなをあける], 貫通する [かんつうする]
- pole:
- dziurawić, przedziurawiać, perforować
- slovake:
- urobiť dieru
babiltruo
33.
B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, dua libro, ĉapitro
28a
- angle:
- mouth, piehole
- beloruse:
- зяпа
- ĉine:
- 口 [kǒu], 喙 [huì], 觜 [zuǐ]
- france:
- bouche (vulg.), clapet (vulg. bouche), gueule (bouche), boîte à camembert (vulg. bouche)
- germane:
- Maul
- indonezie:
- mulut
- itale:
- boccaccia (bocca in senso dispregiativo), fogna (bocca in senso dispregiativo)
- pole:
- jadaczka, gęba
butontruo
- (ĉe vesto) Fendo, en kiun oni enigas butonon: lia ornamo konsistis en bukedo da violoj, kiun li portis en la butontruo [34]; oni tuj donas al vi la Vladimiran ordenon en la butontruon [35].
34.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Dekdu per la poŝto
35. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
35. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
- angle:
- buttonhole
- beloruse:
- прарэшак для гузіка
- ĉeĥe:
- knoflíková dírka
- ĉine:
- 扣眼 [kòuyǎn], 釦眼 [kòuyǎn], 扣眼 [kòuyǎn], 鈕扣孔 [niǔkòukǒng], 钮扣孔 [niǔkòukǒng]
- france:
- boutonnière
- germane:
- Knopfloch
- indonezie:
- lubang kancing
- itale:
- asola
- japane:
- ボタン穴 [ボタンあな]
- pole:
- dziurka, butonierka (najwyższa dziurka w klapie marynarki)
- slovake:
- gombíková dierka
- ukraine:
- петлиця, петля (для ґудзика)
fumtruo
- Truo, tra kiu eliĝas fumo: guto da akvo, tiel granda kiel el tegmenta defluilo, nun falis ĝuste sur la fumtruon de la lanterno [36]; tra la fumotruo de la tendo enŝvebis neĝeroj [37].
36.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
37. Monato, Saliko: Ĝui simplajn ŝatokupojn subĉiele
37. Monato, Saliko: Ĝui simplajn ŝatokupojn subĉiele
- angle:
- smoke hole
- beloruse:
- дымаадвод
- germane:
- Rauchabzug
- indonezie:
- lubang asap
- pole:
- odprowadzenie dymu, otwór dymny
memortruo
- Momenta forgeso: Steĉjo rapide faris planon: li ĉiel kaŝu sian nekredeblan memortruon, kaj nun antaŭ ĉio li ruze paroligu la alilandanon [38]; unuflanke oni plenigas memortruon […] aliflanke kreiĝas nova memortruo [39].
38.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 7a
39. Bernard Umbrecht: Ĉu la Germana Demokratia Respubliko ekzistis?
39. Bernard Umbrecht: Ĉu la Germana Demokratia Respubliko ekzistis?
- angle:
- memory gap, brain fart
- beloruse:
- правал у памяці
- france:
- trou de mémoire, oubli
- germane:
- Erinnerungslücke
- itale:
- vuoto di memoria
- pole:
- luka w pamięci
mustruo
- 1.
- Truo1 (pasejo) en planko, muro ktp, tra kiu muso penetras en ĉambron, grenejon ktp: „sed kiamaniere mi povos trapuŝi min tra la malgranda mustruo en la planko?“ demandis Hjalmar [40]; sinjoro paroĥestro, sub la katedro estas mustruo, kaj dum vi parolas, ofte eliras muso, kaj kaprioletas antaŭ viaj piedoj [41].
- 2.
- Truo2.a, en kiu loĝas kampa muso.
40.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
41. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo
41. L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo
- angle:
- mouse hole
- beloruse:
- мышыная дзюрка, мышыная нара
- ĉine:
- 老鼠洞 [lǎoshǔdòng]
- france:
- trou de souris
- germane:
- Mauseloch
- indonezie:
- lubang tikus
- itale:
- tana del topo
- pole:
- mysia dziurka, mysia norka
- ruse:
- 1. мышиная дыра 2. мышиная нора
naztruo, nazotruo
- Ĉiu el la du malfermaĵoj de la nazo, tra kiu oni spiras: li ŝtopis unu naztruon kaj per la alia ekblovis sur la regimentojn [42]; Mi metos Mian ringon en viajn nazotruojn kaj Mian buŝbridaĵon en vian buŝon (por vin submeti kiel bruton) [43]; tio estis belegaj blankaj ĉevaloj, iliaj ruĝetaj nazotruoj estis en senĉesa moviĝado [44].
42.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan
mondon
43. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 37:29
44. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
43. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 37:29
44. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
- angle:
- nostril
- beloruse:
- наздра
- bretone:
- divfronell, fronelloù
- ĉeĥe:
- nosní dírka, nosní otvor, nozdra
- ĉine:
- 鼻孔 [bíkǒng]
- france:
- narine, naseau, trou de nez
- germane:
- Nasenloch
- indonezie:
- lubang hidung
- itale:
- narice, nare
- japane:
- 鼻孔 [びこう]
- katalune:
- narius, forats del nas
- pole:
- dziurka od nosa
- slovake:
- nosná dierka, nozdra
- ukraine:
- ніздря
nigra truo
- Kunpremiĝinta maso tiom densa, ke nenio povas eskapi ĝian intensan gravitan altiron, eĉ ne lumo: la kvantumfiziko kaj la ĝenerala relativeco kunplektiĝas […] ene de nigra truo [45]; li argumentas, ke nigraj truoj kapablas ne nur forgluti, entiri internen, la ĉirkaŭan materion, sed male ĝin eĉ elradii [46].
45.
Monato, Bruce Sherwood: Naturo
de scienco
46. Monato, Vladimir Lemelev: Laŭdo de moderna superhomo
46. Monato, Vladimir Lemelev: Laŭdo de moderna superhomo
- angle:
- black hole, collapsar
- beloruse:
- чорная дзіра
- ĉeĥe:
- černá díra
- ĉine:
- 黑洞 [hēidòng]
- dane:
- sort hul
- finne:
- musta aukko
- france:
- trou noir
- germane:
- schwarzes Loch
- hebree:
- חור שחור
- hispane:
- agujero negro
- hungare:
- fekete lyuk
- indonezie:
- lubang hitam
- itale:
- buco nero
- japane:
- ブラックホール [ぶらっくほおる ]
- katalune:
- forat negre
- nederlande:
- zwart gat
- norvege:
- sort hull
- pole:
- czarna dziura
- portugale:
- buraco negro, colapsar
- ruse:
- черная дыра
- slovake:
- čierna diera
- svede:
- svart hål
- turke:
- kara delik
- volapuke:
- hog blägik
postaĵotruo
- (komune) Anuso: [anuso estas] komunuze nomata postaĵotruo OA9 ; vi povas ŝovi ĝin en vian postaĵtruon [47]. pugtruo
47.
L. Beaucaire: Kruko kaj Baniko el
Bervalo
- angle:
- butthole, anus, asshole
- beloruse:
- анус
- ĉine:
- 肛門 [gāngmén], 肛门 [gāngmén], 屁股眼 [pìguyǎn], 肛 [gāng]
- france:
- trou du cul (anus), anus
- germane:
- Anus, Darmausgang
- indonezie:
- anus, lubang pantat
- itale:
- ano, buco del culo (volg.)
- pole:
- dupa (wulg.), odbyt
pugtruo
- (vulgare) Anuso: nur tie genuo kun plena ĝuo povas delikate puŝatingi kojonojn aŭ pugtruon preter la karna valo [48]; reprezentantoj de almenaŭ du komunismaj partioj vizitis la riparejon por inspekti la ŝtopadon de la pugotruo de Lenino [49].
48.
P. Thorsen: Mamazono, La Kancerkliniko, n-ro 68
49. Nova pugo - naskiĝtaga donaco al 140-jara Lenino
49. Nova pugo - naskiĝtaga donaco al 140-jara Lenino
- angle:
- butthole, anus, asshole
- beloruse:
- анус
- ĉeĥe:
- díra, zadek, řiť
- ĉine:
- 屁眼 [pìyǎn]
- france:
- trou du cul (anus)
- germane:
- Arschloch
- indonezie:
- anus, lubang pantat
- itale:
- buco del culo (volg.)
- pole:
- dupa (wulg.), odbyt
- slovake:
- diera, riť, zadok
serurtruo, ŝlosiltruo
- angle:
- keyhole
- beloruse:
- замочная шчыліна
- ĉeĥe:
- klíčová dírka
- ĉine:
- 鎖孔 [suǒkǒng], 锁孔 [suǒkǒng], 鎖眼 [suǒyǎn], 锁眼 [suǒyǎn], 鑰匙洞孔 [yàoshidòngkǒng], 钥匙洞孔 [yàoshidòngkǒng], 鑰匙孔 [yàoshikǒng], 钥匙孔 [yàoshikǒng]
- france:
- trou de serrure
- germane:
- Schlüsselloch
- indonezie:
- lubang kunci
- itale:
- toppa (buco della serratura), buco della serratura
- japane:
- 鍵穴 [かぎあな]
- pole:
- dziurka od klucza
- slovake:
- kľúčová dierka
- ukraine:
- замкова щілина
sontruo
- angle:
- sound hole
- beloruse:
- рэзанатарная адтуліна
- ĉeĥe:
- zvukový otvor
- france:
- baie (d'un clocher), bouche (d'un violon), ouïe (d'un violon)
- germane:
- Tonloch, Schallloch, Resonanzloch
- indonezie:
- lubang suara
- itale:
- foro della cassa armonica, effe (di strumenti ad arco), buca (di chitarra o sim.)
- japane:
- 響孔 [きょうこう]
- pole:
- otwór rezonansowy, ef (otwór w kształcie litery f w instrumencie smyczkowym)
- slovake:
- zvukový otvor
- ukraine:
- резонаторний отвір
ventoltruo, aerumtruo
- angle:
- air hole, ventolation hole
- beloruse:
- адтуліна для паветра, вэнтыляцыйная адтуліна
- ĉine:
- 通風 [tōngfēng], 通风 [tōngfēng], 气隙 [qìxì], 氣隙 [qìxì], 发动机盖 [fādòngjīgài], 發動機蓋 [fādòngjīgài]
- france:
- bouche d'aération
- germane:
- Lüftungsöffnung, Lüftungsschlitz, Belüftung
- indonezie:
- lubang angin
- itale:
- bocchetta d'aerazione
- pole:
- wywietrznik, nawiew
administraj notoj
pri
tru/o
:
Plu enkondukindaj: okul~o, brul~o, gvato~o [MB]