*bor/i PV
*bori
(tr)
- 1.
- Fari cilindroforman truon per pinta ilo: bori tra la muro malfermaĵon […] sufiĉe larĝan, por ke maldika homo povu ĝin transiri [1]; nia praulo […] eluzis el siliko faritajn kojnojn por bati, bori, fosi, tranĉi [2]; [ŝi] boris siajn dentojn en la lipojn, dum ŝia rigardo fariĝis akra [3]; ili boris malgrandajn truojn tra la kulero tiel, ke la supo elfluis [4]; per kavoj boritaj tra la ŝoseo oni povis alkonduki akvon el la kanalo [5]; brusto borita de glava frapo ricevita en duelo [6]; guto malgranda, sed ŝtonon ĝi boras PrV . trapiki, trui
- 2.
- (figure) Penetri2: nova krio, eĉ pli akra boras sin tra la pordo [7]; per tiu boranta rigardo la juna virino sin sentis tiel plene senvestigita, […] ke tremis tuje ĉiuj ŝiaj membroj [8]; la problemo […] boris mian kapon per granda scivolo [9].
1.
Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekunua
2. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
3. Stellan Engholm: Al Torento, IV.
4. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekdua Ĉapitro
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
6. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvara
7. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
8. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua
9. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deka Ĉapitro
2. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
3. Stellan Engholm: Al Torento, IV.
4. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dekdua Ĉapitro
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
6. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvara
7. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
8. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua
9. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deka Ĉapitro
- angle:
- bore
- beloruse:
- сьвідраваць
- ĉeĥe:
- vrtat
- ĉine:
- 1. 鑽進 [zuānjìn], 鑽鑿 [zuānzáo], 穿孔 [chuānkǒng], 貫通 [guàntōng], 凿洞 [záodòng], 貫 [guàn]
- france:
- forer, percer (forer)
- germane:
- bohren
- hebree:
- לקדוח
- hispane:
- horadar, taladrar
- japane:
- 穴をあける [あなをあける], せん孔する
- katalune:
- trepar, perforar
- nederlande:
- boren
- norvege:
- bore
- pole:
- wiercić, borować, świdrować
- portugale:
- furar
- rumane:
- străpunge, fora, perfora
- ruse:
- буравить, бурить, сверлить
- slovake:
- vŕtať
- svede:
- borra
- ukraine:
- свердлити, бурити, буравити
borilo
- Pinta tranĉranda ilo por bori: segiloj, boriloj, rabotiloj, marteloj kaj aliaj similaj iloj de ĉarpentisto [10]; per grandegaj boriloj ili traboris la arbon en multaj lokoj [11]; [por] la konstruado de nestokestoj […] oni ne bezonas multajn laborilojn: necesas nur segilo, martelo, najloj kaj borilo por fari la enflugtruon [12].
10.
Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
11. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
12. Monato, Saliko: Nestokestoj, 2010
11. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
12. Monato, Saliko: Nestokestoj, 2010
- angle:
- bit, drill bit
- beloruse:
- сьвердзел
- ĉeĥe:
- nebozez, ruční vrtačka, vrták
- ĉine:
- 穿孔者 [chuānkǒngzhě], 打眼工 [dǎyǎngōng], 电钻 [diànzuàn], 蛀虫 [zhùchóng], 鑽工 [zuāngōng], 鑽孔的蟲 [zuānkǒngdechóng], 鑽孔器 [zuānkǒngqì], 鑽子 [zuànzi], 鑽 [zuān], 鑚子 [zuànzǐ]
- france:
- foret, mèche (foret)
- germane:
- Bohrer
- hebree:
- מקדח
- hispane:
- barrena, barreno, broca
- japane:
- 錐 [すい], ドリル
- katalune:
- trepant, barrina, broca
- nederlande:
- boor
- norvege:
- bor
- pole:
- wiertło, świder
- ruse:
- бурав, сверло
- slovake:
- vrták
- svede:
- borr
- ukraine:
- свердел, свердло (цілий інструмент), бурав
trabori
(tr)
- Bori tra la tuta diko: ŝi vidis sian patron […] banantan en sia sango, kun koro traborita [13]; traborita de kugloj [14]; (figure) sunaj radioj traboris la verdaĵon [15]; (figure) ŝiaj okuloj havis en tiu momento brilon akran kaj traborantan Marta ; (figure) kial vi tiel krias? […] vi traboras al ni la orelojn [16]; (figure) ili per siaj okuloj kvazaŭ traboris la malproksimon [17]; guto malgranda, konstante frapante, traboras la monton granitan PrV .
13.
Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dektria
14. Stellan Engholm: Vivo vokas, VII.
15. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro IV
16. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La bremenaj muzikistoj
17. Hevesi L., trad. Vizi L.: La aventuroj de Andreo Jelky, [2010]
14. Stellan Engholm: Vivo vokas, VII.
15. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro IV
16. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La bremenaj muzikistoj
17. Hevesi L., trad. Vizi L.: La aventuroj de Andreo Jelky, [2010]
- angle:
- pierce, bore/drill through
- beloruse:
- прасьвідроўваць (наскрозь)
- ĉeĥe:
- provrtat
- ĉine:
- 鉾 [móu], 厹 [qiú], 鎩 [shā], 穿洞 [chuāndòng], 鏦 [cōng], 貫通 [guàntōng], 貫 [guàn]
- france:
- transpercer
- germane:
- durchbohren
- hispane:
- traspasar
- katalune:
- traspassar
- nederlande:
- doorboren
- slovake:
- navŕtať, prevŕtať
orelbora
- Laŭtega: al tiuj sonoj respondis orelbora fajfo de la knaboj sur la tegmentoj [18]; DĴ Roĝer: abomena popaĉo, orelbora kaj stultiga [19]. orelŝira, surdiga
18.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 2
19. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
19. La Ondo de Esperanto, 2003, № 7 (105)
- beloruse:
- пранізьлівы (гук), прарэзьлівы
- germane:
- ohrenbetäubend
boraparato
- Aparato por bori helpe de rotacianta borilo. drilo.
- angle:
- drill, auger, drilling machine, trepan
- beloruse:
- сьвідравальны станок
- france:
- foreuse
- germane:
- Bohrmaschine
- hispane:
- taladro, taladradora, perforadora
- katalune:
- trepadora, filaberquí, perforador
- nederlande:
- boormachine
- norvege:
- boremaskin
- pole:
- wiertarka