*sek/a PV
*seka
- 1.
-
Enhavanta neniom aŭ malmulte da akvo, fluaĵo, suko
aŭ graso.
- a)
- Ne sorbinta fluaĵon (sub la pluvo, en akvujo ktp): seka ĉifono, viŝtuko, subvesto; transiri (rivereton) kun sekaj piedojZ ; ne restas eĉ unu seka fadeno sur miZ .
- b)
- Perdinta sian naturan akvon pro elvaporiĝo aŭ sekigado: lia lango estis seka; sekaj (velkintaj kaj mortintaj) folioj; seka (sekigita) vinbero; (figure) seka (malgrasa) mano de maljunuloB .
- c)
-
Rilata al malesto aŭ malmulto da akvo aŭ
fluaĵo
ĉe fabrikado, estiĝo, funkciado de io:
seka tuso (sen mukaĵo);
seka riparo (en seka doko1); seka vojo (kontraste al akva vojo); seka baterio, pilo; seka pezo, maso; seka kompreso; seka vaporo (sen akvogutetoj); seka veteroZ (sen pluvo).
- 2.
- (figure)
Senornama, senfantazia, sendetala:
seka formoZ
;
seka artikoloZ
,
statistiko, skizo;
iom seka priskribo, rakonto, stilo;
seka (seninteresa) lernado de izolaj vortoj;
sekaj (seninteresaj) faktoj kaj datoj;
seke teoria logikecoZ
nuda, proza, senmetafora, sobra
- 3.
- (figure) Senkompata, sensenta, severa, ordonema: seka tono; tiu kortuŝa poemo plorigus la plej sekan koron.
- 4.
- (figure) Pri sonoj sensonoraj, plataj, nemelodiaj: mallonga seka ridoB .
- afrikanse:
- droog
- albane:
- thatë
- amhare:
- ደረቅ
- angle:
- dry
- arabe:
- جاف
- armene:
- չոր
- azerbajĝane:
- quru
- beloruse:
- сухі
- bengale:
- শুষ্ক
- birme:
- ခြောက်သွေ့သော
- bosne:
- suho
- bulgare:
- сух
- ĉeĥe:
- suchý
- ĉine:
- 干燥
- dane:
- tør
- estone:
- kuiv
- eŭske:
- lehorra
- france:
- sec (adj.)
- galege:
- seca
- germane:
- trocken
- guĝarate:
- શુષ્ક
- haitie:
- sèk
- haŭse:
- bushe
- hebree:
- יבש
- hinde:
- सूखा
- hispane:
- seco
- hungare:
- száraz
- ide:
- sika
- igbe:
- akọrọ
- indonezie:
- kering
- interlingvae:
- sic
- irlande:
- tirim
- islande:
- þurr
- itale:
- asciutto, secco
- japane:
- ドライ
- jave:
- garing
- jide:
- טרוקן
- jorube:
- gbẹ
- kanare:
- ಒಣ
- kartvele:
- მშრალი
- katalune:
- sec
- kazaĥe:
- құрғақ
- kimre:
- sych
- kirgize:
- кургак
- kmere:
- ស្ងួត
- koree:
- 건조
- korsike:
- asciuttu
- kose:
- omile
- kroate:
- suhi
- kurde:
- zûha
- latine:
- siccum
- latve:
- sauss
- laŭe:
- ແຫ້ງແລ້ງ
- litove:
- sausas
- loĵbane:
- sudga
- makedone:
- сува
- malagase:
- maina
- malaje:
- kering
- malajalame:
- ഉണങ്ങിയ
- malte:
- xott
- maorie:
- maroke
- marate:
- कोरडा
- monge:
- qhuav
- mongole:
- хуурай,
- nederlande:
- droog
- nepale:
- सुक्खा
- njanĝe:
- youma
- okcidentfrise:
- drûch
- panĝabe:
- ਖੁਸ਼ਕ
- paŝtue:
- وچ
- ruande:
- yumye
- ruse:
- сухой
- samoe:
- mago
- sinde:
- سڪي
- sinhale:
- වියළි
- skotgaele:
- tioram
- slovake:
- suchý
- slovene:
- suha
- somale:
- qallalan
- ŝone:
- akaoma
- sote:
- omileng
- sunde:
- garing
- svahile:
- kavu
- svede:
- torr
- taĝike:
- хушк
- taje:
- แห้ง
- tamile:
- உலர்
- tatare:
- коры
- telugue:
- పొడి
- tibete:
- སྐམ་པ་
- tokipone:
- telo ala
- turke:
- kuru
- ukraine:
- сухий
- urdue:
- خشک
- uzbeke:
- quruq
- vjetname:
- khô
- volapuke:
- sägik
- zulue:
- eyomile
*sekaĵo [1]
- 1.
- Io seka: la patrino iras […] en la ĉambreton al la etulo, kiu ĵus ekkriis, metas lin en sekaĵon, donas al li botelon [2].
- 2.
La seka tero, kontraste al la oceano kaj maro kaj ceteraj akvujoj: kaj Dio nomis la sekaĵon Tero, kaj la kolektiĝojn de la akvo Li nomis Maroj [3]; la sekaĵo okupas proksimume trionon da tersurfaco, kies reston kovras la akvo; la kulivata tero okupas malpli ol 14% de la tuta sekaĵo.
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, -aĵ'
2. M. Martinson: Vespera ruĝo anoncas ventegonMonato
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:10
2. M. Martinson: Vespera ruĝo anoncas ventegonMonato
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:10
- angle:
- 2. land, mainland, dry land
- beloruse:
- 1. сухое (нешта) 2. суша
- bulgare:
- 1. нещо сухо 2. суша
- france:
- 2. sec (subst.)
- katalune:
- 1. indret, objecte sec 2. terra seca
- nederlande:
- 2. het droge
- ruse:
- 1. сухое (сущ.) 2. суша
- ukraine:
- суша
sekigi
- angle:
- dry
- beloruse:
- сушыць
- bulgare:
- суша
- ĉeĥe:
- sušit
- france:
- sécher
- germane:
- trocknen
- hebree:
- ליבש
- hispane:
- secar
- hungare:
- szárít
- ide:
- sikigar
- indonezie:
- kering mengeringkan
- itale:
- seccare, essiccare
- katalune:
- assecar
- nederlande:
- drogen (doen drogen)
- ruse:
- сушить, высушить
- slovake:
- osušiť, usušiť, vysušiť
- svede:
- torka
- turke:
- kurutmak
- ukraine:
- сушити
sekigejo
sekiĝi
(ntr)
- Iĝi senakva, senabunda, malriĉa: pro varmo la tero rapide sekiĝis; velksekiĝintaj branĉojZ ; la fonto sekiĝis; tiel la ŝtato akiros fonton de enspezaj neniam sekiĝantanB ; (figure) mia forto elsekiĝisZ .
- angle:
- dry (dry out)
- beloruse:
- сохнуць
- bulgare:
- суша се, съхна, изсушавам се, изсъхвам
- france:
- sécher, se déssecher
- germane:
- trocknen
- hebree:
- להתיבש
- hispane:
- secarse
- hungare:
- szárad
- ide:
- sikeskar
- indonezie:
- kering mengering
- itale:
- seccarsi
- katalune:
- assecar-se
- nederlande:
- drogen (droog worden)
- ruse:
- сохнуть, высыхать, высохнуть
- svede:
- torkas, torka ut
- turke:
- kurumak
- ukraine:
- сохнути, сушитися
malseka
- 1.
-
Enhavanta multe da akvo aŭ fluaĵo:
malseka ĉifono, vesto, viŝtuko;
malsekaj haroj;
la mantelo estas malseka, sed la vesto
sub ĝi ‐ seka
Metrop
;
larme malsekaj okulojB
;
malseka neĝo
(neĝo enhavanta multe da likva akvo);
regis kruda, malseka veteroZ
.
pluvo, roso
- 2.
- (Pri gaso, atmosfero:) Entenanta percepteble multe da gasstata akvo; humida1: densa ondo da mucida, malseka aero frapis la vizaĝojn de ambaŭ enirantaj virinoj Marta ; ĝardenoj, kies arboj dank' al la malseka blovo de l' maro kreskis [5]; malseka vento, klimato.
- afrikanse:
- nat
- angle:
- wet
- beloruse:
- мокры, вільготны
- bulgare:
- 1. мокър 2. влажен
- ĉeĥe:
- mokrý
- france:
- mouillé
- germane:
- nass
- hebree:
- רטוב
- hispane:
- mojado
- hungare:
- nedves
- ide:
- humida
- indonezie:
- basah
- interlingvae:
- humide
- itale:
- 1. bagnato 2. umido
- katalune:
- mullat 1. mullat, banyat 2. humit
- loĵbane:
- cilmo
- nederlande:
- nat
- okcidentfrise:
- wiet
- ruse:
- 1. мокрый 2. влажный, сырой
- slovake:
- mokrý
- svede:
- blöt
- tibete:
- རློན་པ་
- tokipone:
- telo
- turke:
- ıslak, nemli
- ukraine:
- мокрий, вологий
- volapuke:
- luimik
malsekeco
- Stato de io malseka: ofte la ŝipo estis en danĝero, ofte ni devis suferi de malsekeco. [6].
6.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
- beloruse:
- макрата, макрэча, вільгаць
- bulgare:
- мокрота, влажност
- ĉeĥe:
- mokro, vlhkost
- france:
- humidité
- ide:
- humideso
- indonezie:
- kelembapan
- katalune:
- humitat
- slovake:
- mokrosť
- ukraine:
- вологість, мокрота
malseketa
- Modere, ne tre multe malseka: sablomuldilo (estas) ludilo por formi figuron el malseketa sablo HejmVort ; la ronda vizaĝo estis ruĝeta kaj ŝi iom ŝvitis; la okuloj brilis malsekete [7]; malseketa ĉambro, muro, kelo.
7.
M. Boulton:
Ebrivirgeco, Nica Literatura Revuo, 1958-01 ĝis 02, numero
3:3, p.
99-107a
- angle:
- damp, humid, moist
- beloruse:
- мокры, вільготны
- bulgare:
- влажен
- ĉeĥe:
- vlhký
- france:
- humide
- hispane:
- húmedo
- hungare:
- nyirkos, párás
- ide:
- humideta
- indonezie:
- lembap
- itale:
- bagnaticcio, umido
- katalune:
- humit
- nederlande:
- vochtig, klam
- ruse:
- влажный, сырой
- slovake:
- vlhký
- svede:
- fuktig
malsekigi
(tr)
- Igi malseka, provizi je akvo aŭ fluaĵo: per miaj larmoj mi malsekigas mian kuŝejonZ .
- beloruse:
- мачыць
- bulgare:
- намокрям
- ĉeĥe:
- navlhčit, svlažit
- france:
- mouiller
- ide:
- humidigar
- indonezie:
- membasahi
- slovake:
- namočiť, navlhčiť, zamočiť, zavlažiť, zvlhčiť
- ukraine:
- промочувати, розмочувати, омочувати, обмочувати
malsekiĝi
(ntr)
- Iĝi malseka.
- beloruse:
- мокнуць
- bulgare:
- намокрям се
- france:
- se mouiller
- ide:
- humideskar
- ukraine:
- промокнути
tramalseka
tramalsekiĝi
(ntr)
- Plene, tute malsekiĝi: lia zono jam estis tramalsekiĝinta de ŝvito [9].
9.
Lao She, trad. Wang Chongfang:
Kamelo Ŝjangzi, 1988
- beloruse:
- прамокнуць (наскрозь)
- france:
- se détremper
frostosekigi, frostsekigi
(tr)
Senakvigi per sinsekvaj frostigo kaj sublimo; liofilizi.
- beloruse:
- рабіць сублімацыйную сушку
- france:
- lyophiliser
- katalune:
- liofilitzar
frostosekigo, frostsekigo
plormalseka
administraj notoj
~a:
Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~a: Mankas verkindiko en fonto.
mal~igi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~iĝi: Mankas dua fontindiko.
mal~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
frosto~igi, frost~igi: Mankas dua fontindiko.
frosto~igi, frost~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~a: Mankas verkindiko en fonto.
mal~igi: Mankas verkindiko en fonto.
mal~iĝi: Mankas dua fontindiko.
mal~iĝi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
frosto~igi, frost~igi: Mankas dua fontindiko.
frosto~igi, frost~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.