*fleg/i PV
*flegi
(tr)
- 1.
- Prizorgi malsanulon, kaj igi lin observi la kuracadon: la malfortajn vi ne flegas, malsanan vi ne kuracas, vunditan vi ne bandaĝas, […] vi regas super ili maldelikate kaj kruele [1]; ŝi staru antaŭ la reĝo kaj flegu lin kaj dormu ĉe lia brusto, kaj tiam al nia sinjoro la reĝo fariĝos varme [2]; flegi akuŝantajn virinojn [3]; oni flegis min, kaj post tri semajnoj mi estis tute resaniĝinta [4]; ĉiuj liaj amikoj estis mortintaj, neniu lin flegis [5]; varti
- 2.
- (figure) Plenumi la regulajn laborojn necesajn por teni aŭ remeti ion en bonan staton: flegi ĝardenon, vojon, sian popularecon, siajn interesojn; siajn florojn ŝi ne flegis, kaj sovaĝe ili kreskis super la vojetoj [6]; li alkutimiĝis al sia sorto, flegis la teron, kaj lasis ĉion ceteran [7]; jen ni sidas en Antiumo kaj flegas nian ĉielan voĉon [8]; ĉiu oratoro – senkonsidere al la voĉo, kiun li posedas – devas senĉese flegi tiun instrumenton de sia arto [9]; ni flegu do en niaj koroj ĉi tiujn plej altajn idealojn [10]; flegi la rilatojn inter ambaŭ landoj; tiu teatro flegas la klasikan arton. zorgi2
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 34:4
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 1:2
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
4. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XV
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
7. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, La nepo
8. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XV
9. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
10. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dudeka Ĉapitro
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 1:2
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
4. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XV
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
7. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, La nepo
8. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XV
9. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
10. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Dudeka Ĉapitro
- angle:
- 1. nurse 2. attend to, see to, take care of
- beloruse:
- даглядаць, апекавацца, клапаціцца
- ĉeĥe:
- ošetřovat, opatrovat, ošetřovat, pečovat, pěstit, pěstovat, rozvíjet
- ĉine:
- 2. 維修 [wéixiū], 照料 [zhàoliào]
- france:
- entretenir (maintenir en état), prendre soin (de), soigner (donner des soins, entretenir)
- germane:
- 1. pflegen 2. pflegen, warten, in Schuss halten
- hispane:
- cuidar
- hungare:
- ápol, gondoz
- japane:
- 看護する [かんごする], 世話をする [せわをする], 面倒をみる [めんどうをみる]
- nederlande:
- 1. verplegen 2. onderhouden
- portugale:
- cuidar, zelar, tratar
- ruse:
- 1. ухаживать (за больным) 2. обслуживать, заботиться
- slovake:
- opatrovať, ošetrovať, pestovať, rozvíjať, starať sa
- ukraine:
- доглядати (за хворим, за дитиною), плекати
flegisto
- Homo, kies metio estas flegi malsanulojn: psikiatria flegisto [11]; flegiston por li, – ordonis la kuracisto surmetante la okulvitrojn [12]; certe estas flegistino en ĉi tiu universitato, ĉu ne [13]? aperas en la gazetaro artikoloj pri la bedaŭrinda stato de maljunulejoj kaj pri la nesufiĉa nombro de iliaj vartistoj kaj flegistoj [14]; (figure) espero estas bona flegisto por maljunulo [15].
11.
Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, La fantoma bovino
12. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 6
13. Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 7a
14. Monato, Raita Pyhälä: Pensante pensie ..., 2006
15. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Unu
12. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 6
13. Claude Piron: Gerda malaperis, ĉapitro 7a
14. Monato, Raita Pyhälä: Pensante pensie ..., 2006
15. Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Unu
- angle:
- nurse
- beloruse:
- мэдбрат, мэдсястра, нянечка, даглядчык, даглядчыца
- ĉeĥe:
- ošetřovatel
- ĉine:
- 护士 [hùshi], 男护士 [nánhùshi], 护理员 [hùlǐyuán], 女护理员 [nǚhùlǐyuán], 监护人 [jiānhùrén], 护士 [hùshì], 勤务兵 [qínwùbīng]
- france:
- infirmier, infirmière
- germane:
- Pfleger, Krankenpfleger, Krankenschwester
- hispane:
- enfermero, enfermera
- hungare:
- ápoló, ápolónő
- japane:
- 看護師 [かんごし], 看護士 [かんごし]
- nederlande:
- verpleger, verpleegster
- ruse:
- медсестра, сиделка, няня
- slovake:
- ošetrovateľ
administraj notoj
pri
~isto:
Problemo de duseksaj kapvortoj. Vd adm sub fiancx. Korekti trd ru/nl/es. [MB]