*flor/i UV
*flori
(ntr)
- 1.
- Naski florojn 3: ekfloros kiel lilio [1]; la vegetaĵoj floras en printempo.
- 2.
- (figure) Brile prosperi: ĝi forte ekfloros kaj triumfos, triumfos kaj kantos [2]; vivu, kresku kaj floru nia afero [3]! floranta sano, aĝo, vizaĝo, knabina kapo; en la florantaj tagoj de Romo; la artoj longe floradis en Grekujo; la komerco floras; la gajeco de l' vivo en mi neniam plu refloros [4].
- 3.
- (figure) Disvolviĝi simile al floroj: se la lepro disfloros sur la haŭto kaj la lepro kovros la tutan haŭton [5].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 34:17
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 35:2
3. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
4. J. W. von Goethe, trad. L. L. Zamenhof: Ifigenio en Taŭrido, 1908
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:12
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 35:2
3. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
4. J. W. von Goethe, trad. L. L. Zamenhof: Ifigenio en Taŭrido, 1908
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:12
- angle:
- flower, bloom
- beloruse:
- цьвісьці, красаваць, квітнець
- bulgare:
- цъфтя, разцъфтявам
- ĉeĥe:
- kvést, vzkvétat
- ĉine:
- 开花 [kāihuā], 兴旺 [xīngwàng], 秀 [xiù], 开放 [kāifàng], 勃发 [bófā]
- france:
- fleurir (être en fleurs), être en fleurs, croître, s'épanouir (fleurir) , prospérer ~anta: florissant.
- germane:
- blühen
- hispane:
- florear, florecer ~anta: floreciente.
- hungare:
- virágzik, kivirágzik ~anta: virágzó.
- indonezie:
- 1. berbunga, mekar
- japane:
- 花が咲く [はながさく], 開花する [かいかする], 花開く [はなひらく], 栄える [はえる]
- nederlande:
- bloeien ~anta: florissant.
- pole:
- rozkwitać, zakwitać, kwitnąć
- ruse:
- цвести ~anta: цветущий .
- slovake:
- kvitnúť
- svede:
- att blomma
- ukraine:
- цвісти, квітнути, квітувати, процвітати
*floro
- 1.
- Iu el floroplantoj : florpoto; antaŭ la pordego de la granda palaco […] troviĝas la bela ĝardeno kun la multo da floroj [6].
- 2.
- Okulfrapa, kutime kolora, parto de planto, kun floroj 3: bukedo da floroj; flordesegna ŝtofo.
- 3.
-
Parto de
floroplantoj
kun la reproduktaj organoj:
kaj lia floro defalos kiel ĉe olivarbo
[7];
kiam la florado finiĝis kaj la floro fariĝis
matura bero, Li detranĉos la branĉojn per
tranĉiloj kaj deprenos la vinberbranĉojn
[8];
ni rigardu, ĉu la vinbertrunko jam burĝonis,
ĉu ĝiaj floroj jam malfermiĝis
[9];
ĝi […] donadis (naskis) siajn ruĝajn
bonodorajn florojn
[10].
floropartoj1. stiluso, 2. ovario, 3. florfundo, 4. stameno, 5. korola folio (petalo), 6. stigmo, 7. pistilo 8. kalika folio (sepalo) 9. flortigo (pedunklo, pedicelo)
- 4.
- (figure) Florado, la plej bela kaj brila periodo de io: en la floro de la juneco, de beleco, de siaj jaroj; la amo bezonas liberecon kaj tempon por doni siajn plej belajn florojn [11].
6.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 15:33
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 18:5
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta Kanto 7:12
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XV
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 15:33
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 18:5
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta Kanto 7:12
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XV
- afrikanse:
- blom
- albane:
- lule
- amhare:
- አበባ
- angle:
- flower
- arabe:
- زهرة
- armene:
- ծաղիկ
- azerbajĝane:
- gül
- beloruse:
- кветка, краска
- bengale:
- ফুল
- birme:
- ပန်း
- bulgare:
- цвете 3. цъфтеж
- ĉeĥe:
- květ, květina, květ, květina
- ĉine:
- 3. 开花期 [kāihuāqī], 兴旺时期 [xīngwàngshíqī], 花期 [huāqī], 全盛时期 [quánchéngshíqī], 花朵 [huāduǒ], 花 [huā]
- dane:
- blomst
- estone:
- lill
- eŭske:
- lore
- filipine:
- bulaklak
- france:
- fleur ~poto: pot de fleurs. ~desegna: fleuri (avec des motifs floraux).
- galege:
- flor
- germane:
- 1. Blume 2. Blume 3. Blüte 4. Blüte
- guĝarate:
- ફૂલ
- haitie:
- flè
- haŭse:
- fure
- hinde:
- फूल
- hispane:
- flor ~poto: maceta.
- hungare:
- virág ~poto: virágcserép. ~desegna: virágmintás.
- igbe:
- ifuru
- indonezie:
- bunga, kembang, puspa, sekar
- irlande:
- bláth
- islande:
- blóm
- japane:
- 花 [はな]
- jave:
- kembang
- jide:
- בלום
- jorube:
- ododo
- kanare:
- ಹೂವಿನ
- kartvele:
- ყვავილი
- kazaĥe:
- гүл
- kimre:
- blodyn
- kirgize:
- гүл
- kmere:
- ផ្កា
- koree:
- 꽃
- korsike:
- fiore
- kose:
- intyatyambo
- kroate:
- cvijet
- kurde:
- kulîlk, çîçek
- latine:
- flos
- latve:
- zieds
- laŭe:
- ດອກ
- litove:
- gėlė
- makedone:
- цвет
- malagase:
- voninkazo
- malaje:
- bunga
- malajalame:
- പൂവ്
- malte:
- fjura
- maorie:
- puawai
- marate:
- फ्लॉवर
- monge:
- paj
- mongole:
- цэцэг
- nederlande:
- bloem 1. bloem ~poto: bloempot. 2. bloem ~desegna: gebloemd. 3. bloem 4. fleur, bloei, flor
- nepale:
- फूल
- njanĝe:
- duwa
- okcidentfrise:
- blom
- panĝabe:
- ਫੁੱਲ
- paŝtue:
- ګل
- pole:
- kwiat ~poto: wazon.
- portugale:
- 1. flor ~desegna: flor. 3. flor flor
- ruande:
- indabyo
- rumane:
- floare
- ruse:
- цветок ~poto: цветочный горшок. 4. цвет
- samoe:
- fuga
- sinde:
- گلن
- sinhale:
- මල්
- skotgaele:
- flùr
- slovake:
- flóra
- slovene:
- cvet
- somale:
- ubax
- ŝone:
- ruva
- sote:
- lipalesa
- sunde:
- kembang
- svahile:
- ua
- svede:
- blomma
- taĝike:
- гул
- taje:
- ดอกไม้
- tamile:
- மலர்
- tatare:
- чәчәк
- telugue:
- పుష్పం
- tibete:
- མེ་ཏོག་
- ukraine:
- квітка
- urdue:
- پھول
- uzbeke:
- gul
- vjetname:
- hoa
- zulue:
- mbali
florado
- 1.
- Stato de tio, kio naskas florojn; tempo en kiu naskiĝas floroj: tiu vegetaĵo havas malfruan floradon; siringa arbeto, eriko[12], violoj [13], lino [14], rozarbetaĵo [15] en plena florado; antaŭ la rikolto, kiam la florado finiĝis kaj la floro fariĝis matura bero [16].
- 2.
- (figure) Tempo de brila prospero: la sukcesplena ekflorado de pilsena biero [17]; Organizaĵo por Ekonomia Kunlaboro kaj Evoluigo (OEKE) atendas por tiuj landoj novan ekonomian floradon Monato .
12.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 18:5
17. Monato, Lode van de Velde: Bierlando BelgioMonato
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 18:5
17. Monato, Lode van de Velde: Bierlando BelgioMonato
- angle:
- flowering, bloom, blooming, blossoming
- beloruse:
- цьвіценьне, красаваньне
- ĉeĥe:
- kvetení, rozkvět
- ĉine:
- 頂盛時 [dǐngshèngshí], 开花季节 [kāihuājìjié], 繁榮時期 [fánróngshíqī], 盛世 [shèngshì]
- france:
- floraison (épanouissement, époque), épanouissement, prospérité
- germane:
- Blüte (Zeit)
- hispane:
- floración
- hungare:
- virágzás
- indonezie:
- 2. kejayaan
- japane:
- 開花 [かいか], 最盛期 [さいせいき]
- nederlande:
- bloei
- pole:
- rozkwit
- ruse:
- цветение
- slovake:
- kvitnutie, rozkvet
- ukraine:
- цвітіння, квітування, розквіт, процвітання
floraĵo
(arkaismo)
- Floro 3 aŭ floraro: en la alia fino de la ĝardeno staris laŭbo el belaj arbetaĵoj de kaprifolioj [kies] floraĵoj estis similaj al grandaj pentritaj kornoj [18]; la pomarboj staris tute kovritaj de floraĵo [19]; grandaj blankaj sambukaj floraĵoj [20]; ĉiu folio estis freŝa kaj suke verda kaj ĉiu floraĵo estis bela knabina kapo [21]; ekstere oni povis vidi blankruĝan pizan floraĵon plene elvolviĝintan [22]; la lino neniam povis levi sian malgrandan bluan floraĵon [23]; tie disvolviĝas la fajroruĝaj granataj floraĵoj [24].
Rim.:
La radiko „flor/“ evoluis de karaktero verba al
la substantiva. Jam Zamenhofo uzis jen „floraĵo“
jen „floro“ samsence. Tamen
floro4 plu retenas la
verban karakteron de la radiko.
18.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Koboldo ĉe la butikisto
22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Koboldo ĉe la butikisto
22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
- angle:
- flower
- beloruse:
- кветка, краска
- ĉine:
- 开花期 [kāihuāqī], 兴旺时期 [xīngwàngshíqī], 花期 [huāqī], 全盛时期 [quánchéngshíqī]
- germane:
- Blüte
- indonezie:
- bunga, kembang, puspa, sekar
- japane:
- 花飾り [はなかざり], 花模様 [はなもよう]
- ukraine:
- цвіт, квіти (в узорі), рослинний орнамент
floraro
- Infloresko: kiel floraro de kofero estas por mi mia amato, en la vinberĝardenoj de En-Gedi [25]; laŭ la formo oni distingas inter cumaj kaj necumaj floraroj [26].
- angle:
- inflorescence
- beloruse:
- суквецьце
- ĉeĥe:
- květena
- ĉine:
- 花序 [huāxù]
- france:
- inflorescence
- germane:
- Blütenstand
- hispane:
- inflorescencia
- hungare:
- virágzat
- indonezie:
- bunga majemuk, perbungaan, infloresens
- pole:
- kwiatostan
- ruse:
- соцветие
- slovake:
- kvetena
florejo
- angle:
- flowerbed, flower bed
- beloruse:
- клюмба, кветкавая града
- ĉine:
- 花坛 [huātán], 花圃 [huāpǔ], 花床 [huāchuáng], 苗圃 [miáopǔ]
- germane:
- Blumenbeet, Rabatte
- indonezie:
- hamparan bunga, petak bunga
- japane:
- 花壇 [かだん], 花畑 [はなばたけ]
- nederlande:
- bloemenbed
- ukraine:
- квітник
florumi
(tr)
- Ornami per floroj: junulinoj sin florumas [30]; li vagadis kun fratino tra herbejoj florumitaj VivZam ; lia ventro estis kuntenata de florumita veŝto [31].
30.
Z. Bergrová, trad. J. Krolupper:
Aŭtuna luno, 2008
31. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Senĉesa Rakonto
31. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Senĉesa Rakonto
- angle:
- decorate with flowers
- beloruse:
- аздабляць кветкамі
- ĉeĥe:
- ověnčit, ozdobit květinami
- france:
- fleurir (orner de fleurs)
- germane:
- mit Blüten bedecken
- indonezie:
- membungai
- japane:
- 花で飾る [かでかざる]
- slovake:
- ovenčiť
- ukraine:
- квітчати, заквітчувати, уквітчувати, замаювати/прикрашати квітами
ekflori
(ntr)
- 1.
- Komenci flori: ekfloros la migdalarbo [32]; la arboj ekfloris duan fojon [33]; apenaŭ ĝi ekfloris, tuj aperis sur ĝi beraroj [34].
- 2.
- (figure) Montriĝi, ekesti: nova generacio ekfloris [35]; la fiero ekfloris [36]; ĝi estas infektaĵo de lepro, ĝi ekfloris en la absceso [37]; nia afero ĉi tie ekfloros ne malpli potence, ol en la aliaj grandaj landoj [38].
32.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 12:5
33. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
34. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 40:10
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 7:10
37. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:20
38. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
33. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
34. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 40:10
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel 7:10
37. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:20
38. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
- beloruse:
- расьцьвітаць, зацьвітаць
- ĉeĥe:
- rozkvést
- ĉine:
- 荟 [huì], 群花 [qúnhuā], 兴 [xīng], 兴荣 [xīngróng], 兴盛 [xīngshèng], 綻放 [zhànfàng], 吐艳 [tǔyàn]
- france:
- fleurir (intr., se mettre à fleurir)
- germane:
- erblühen, aufblühen
- hispane:
- florecer (intr., empezar a florecer)
- hungare:
- kivirágzik, virágzoni kezd
- indonezie:
- mekar
- japane:
- 咲きほころびる [さきほころびる]
- nederlande:
- openbloeien
- pole:
- zakwitać, rozkwitać
- ruse:
- расцвести, зацвести
- slovake:
- rozkvitnúť
forflori
(ntr)
- Velki, perdante siajn florojn: la ĉirkaŭaĵo iĝis pli kaj pli aŭtuna: en mia ĝardeno kompozitanoj jam forfloris kaj portis la semojn [39].
39.
Ŝ. Hori:
La Volvotigo de Amikeco, 1965
- beloruse:
- адцьвітаць
- ĉeĥe:
- odkvést
- ĉine:
- 枯乾 [kūgān], 溜掉 [liūdiào], 萎 [wěi]
- france:
- défleurir (intr.)
- germane:
- verblühen
- hispane:
- marchitarse, desflorecer
- hungare:
- elnyílik, elvirágzik
- japane:
- 花が散る [かがちる]
- nederlande:
- verwelken
- pole:
- przekwitać
- ruse:
- отцвести
- slovake:
- odkvitnúť, zvädnúť
- ukraine:
- відцвітати, відквітати, перецвітати
majfloro
- Herba vegetaĵo kun bonodoraj sonoriloformaj floretoj, venena, genro el familio liliacoj (Convallaria): majfloroj en mia ĝardeneto [40]. konvalo
40.
Ryonryon: Blogo, 2007-05-26
- angle:
- lily-of-the-valley
- beloruse:
- ландыш, камвалея
- bretone:
- louzaouenn-an-hañv
- ĉeĥe:
- konvalinka
- ĉine:
- 鈴蘭屬 [línglánshǔ], 鈴蘭 [línglán]
- france:
- muguet
- germane:
- Maiglöckchen
- hungare:
- gyöngyvirág
- indonezie:
- bakung
- japane:
- スズラン [すずらん]
- latinece:
- Convallaria majalis Convallaria
- nederlande:
- meiklokje, lelietje-van-dalen
- pole:
- konwalia
- portugale:
- flor-de-maio, lírio-do-vale
- ruse:
- ландыш
- slovake:
- konvalinka
- ukraine:
- конвалія
martofloro
- Vegetaĵo kun blankaj sonoriloformaj floroj, kies ses egallongaj elipsaj petaloj havas flavan aŭ verdan makulon ĉe la pinto, specio el familio amarilidacoj (Leucoium vernum).
martofloroj
- angle:
- spring snowflake
- beloruse:
- бялява
- ĉine:
- 雪片 [xuěpiàn]
- france:
- nivéole
- germane:
- Märzenbecher, Frühlingsknotenblume
- hungare:
- tavaszi tőzike
- japane:
- スノーフレーク [すのおふれえく]
- latinece:
- Leucoium vernum
- pole:
- śnieżyca wiosenna
- ruse:
- белоцветник весенний
neĝofloro, neĝfloro
- 1.
- Specio de edelvejso (Leontopodium alpinum).
- 2.
- (figure) Prujno florsimila, kian lasas frostiĝinta pluvo aŭ neĝo sur fenestra vitro: la homoj sidas hejme kaj ĝuas la varmon kaj rigardas la neĝoflorojn sur la fenestro LGA ; ne estas multe da prujno, […] herbo […] preskaŭ kiel virinhararo, tiel mola kaj kun neĝfloro sur si VRA .
41.
Julian Modest: En la taksio
- angle:
- edelweiss 2. window frost
- beloruse:
- 1. эдэльвэйс 2. марозны ўзор (на вакне і да г. п.)
- ĉine:
- 1. 火絨草 [huǒróngcǎo], 高山火絨草 [gāoshānhuǒróngcǎo], 雪絨花 [xuěrónghuā]
- france:
- 1. edelweiss
- germane:
- 1. Edelweiß 2. Eisblume
- hebree:
- 1. לבנבן (אדלוויס), אדלוויס
- hispane:
- 1. flor de las nieves, edelweiss
- hungare:
- 1. gyopár
- indonezie:
- edelweis 1. edelweis
- japane:
- エーデルワイス
- latinece:
- 1. Leontopodium alpinum
- nederlande:
- 1. sneeuwklokje
- ruse:
- 1. эдельвейс 2. инеевые цветы
- ukraine:
- едельвейс
*sunfloro
- Alta herba vegetaĵo kun granda flava floraro, genro el familio asteracoj (Helianthus): floroj, havantaj la grandecon de sunfloroj [42]; la sunfloroj havis tute ŝvelintajn kapojn [43]; maturaj sunfloroj ne turnas sin al la suno, nur la nematuraj [44]. helianto
42.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
43. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto
44. Steĉjo: Sunfloroj, Inter Ni, 2006-07
45. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:A_sunflower.jpg
43. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto
44. Steĉjo: Sunfloroj, Inter Ni, 2006-07
45. https://commons.wikimedia.org/wiki/File:A_sunflower.jpg
- angle:
- sunflower
- beloruse:
- сланечнік
- bulgare:
- слънчоглед
- ĉeĥe:
- heliant, slunečnice
- ĉine:
- 葵花 [kuíhuā], 葵 [kuí], 轉日蓮 [zhuǎnrìlián], 向阳花 [xiàngyánghuā], 太阳花 [tàiyánghuā], 朝阳花 [cháoyánghuā], 向日葵 [xiàngrìkuí]
- france:
- hélianthe, tournesol
- germane:
- Sonnenblume
- hebree:
- חמנית
- hispane:
- girasol
- hungare:
- napraforgó
- indonezie:
- bunga matahari
- japane:
- ヒマワリ
- latinece:
- Helianthus
- nederlande:
- zonnebloem
- pole:
- słonecznik
- rumane:
- floarea-soarelui
- ruse:
- подсолнух, подсолнечник
- slovake:
- kamzičník
- svede:
- solros
- turke:
- ayçiçeği
- ukraine:
- соняшник
- volapuke:
- solaflol
floroplantoj, florvegetaloj
- Subdivizio de la vaskulaj plantoj (Spermatophytina), reproduktiĝantaj per semgrajnoj, estiĝantaj el fekundiĝo kaj enhavantaj la ĝermon. semoplantoj
- angle:
- flowering plant, angiosperm
- beloruse:
- кветкавыя расьліны, пакрытанасенныя расьліны
- ĉine:
- 种子植物 [zhǒngzizhíwù]
- france:
- spermaphytes, spermatophytes
- germane:
- Blütenpflanzen, Samenpflanzen
- hungare:
- magvas növények
- indonezie:
- tumbuhan berbunga, tumbuhan berbiji, spermatofita, Spermatophytes
- latinece:
- Spermatophytina
- nederlande:
- zaadplanten
- pole:
- rośliny nasienne
- ruse:
- цветковые растения, покрытосеменные растения
administraj notoj
marto~o:
Mankas dua fontindiko.
marto~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sun~o: Mankas verkindiko en fonto.
~oplantoj, ~vegetaloj: Mankas dua fontindiko.
~oplantoj, ~vegetaloj: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
marto~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
sun~o: Mankas verkindiko en fonto.
~oplantoj, ~vegetaloj: Mankas dua fontindiko.
~oplantoj, ~vegetaloj: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.